You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
k3b-i18n/pa/messages/k3bsetup.po

227 lines
7.1 KiB

13 years ago
# translation of k3bsetup.po to Panjabi
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
# Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3bsetup\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
13 years ago
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 13:26+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
"Language: \n"
13 years ago
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
13 years ago
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
13 years ago
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "apbrar@gmail.com"
#: k3bsetup2.cpp:130
msgid ""
"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b "
"in order to burn CDs and DVDs. <p>It does not take things like devfs or "
"resmgr into account. In most cases this is not a problem but on some systems "
"the permissions may be altered the next time you login or restart your "
"computer. In those cases it is best to consult the distribution "
"documentation.<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to "
"mess up your system no guarantee can be given."
13 years ago
msgstr ""
#: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345
msgid "no change"
msgstr "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਨਹੀਂ"
#: k3bsetup2.cpp:298
msgid "Generic SCSI Device"
msgstr "ਸਧਾਰਨ SCSI ਜੰਤਰ"
#: k3bsetup2.cpp:408
#, c-format
msgid "There is no group %1."
msgstr "ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ %1 ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: k3bsetup2.cpp:479
msgid "Successfully updated all permissions."
msgstr "ਸਭ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦਾ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।"
#: k3bsetup2.cpp:482
msgid "Could not update all permissions. You should run K3bSetup 2 as root."
msgstr ""
"ਸਭ ਅਧਿਕਾਰ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ K3bSetup ੨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲਾਉਣਾ "
"ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
13 years ago
#: k3bsetup2.cpp:484
msgid "Could not update all permissions."
msgstr "ਸਭ ਅਧਿਕਾਰ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#: k3bsetup2.cpp:495
msgid ""
"<h2>K3bSetup 2</h2><p>This simple setup assistant is able to set the "
"permissions needed by K3b in order to burn CDs and DVDs.<p>It does not take "
"into account devfs or resmgr, or similar. In most cases this is not a "
"problem, but on some systems the permissions may be altered the next time "
"you login or restart your computer. In these cases it is best to consult the "
"distribution's documentation.<p>The important task that K3bSetup 2 performs "
"is grant write access to the CD and DVD devices.<p><b>Caution:</b> Although "
"K3bSetup 2 should not be able to damage your system, no guarantee can be "
"given."
13 years ago
msgstr ""
#: k3bsetup2.cpp:527
msgid "Location of New Drive"
msgstr "ਨਵੀਂ ਡਰਾਇਵ ਦੀ ਸਥਿਤੀ"
#: k3bsetup2.cpp:528
msgid ""
"Please enter the device name where K3b should search\n"
"for a new drive (example: /dev/mebecdrom):"
msgstr ""
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜੰਤਰ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ K3b ਨਵੀਂ ਡਰਾਇਵ ਦੀ\n"
"ਖੋਜ ਕਰੇਗੀ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ: /dev/mebecdrom):"
#: k3bsetup2.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Could not find an additional device at\n"
"%1"
msgstr ""
"ਹੋਰ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ\n"
"%1"
#: base_k3bsetup2.ui:35
13 years ago
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "ਸਥਾਪਨ"
#: base_k3bsetup2.ui:54
13 years ago
#, no-c-format
msgid "Use burning group:"
msgstr "ਲਿਖਣ ਗਰੁੱਪ ਵਰਤੋਂ:"
#: base_k3bsetup2.ui:57
13 years ago
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If this option is checked, only the users in the specified group will be "
"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices "
"and the CD recording programs used by K3b.</p>\n"
"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all "
"K3b functionality."
13 years ago
msgstr ""
#: base_k3bsetup2.ui:69
13 years ago
#, no-c-format
msgid "burning"
msgstr "ਲਿਖਣ"
#: base_k3bsetup2.ui:104
13 years ago
#, no-c-format
msgid "Users allowed to burn (separated by space):"
msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਸਵੀਕਾਰ ਉਪਭੋਗੀ (ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਪਾ ਕੇ ਲਿਖੋ):"
#: base_k3bsetup2.ui:124
13 years ago
#, no-c-format
msgid "Devices"
msgstr "ਜੰਤਰ"
#: base_k3bsetup2.ui:135
13 years ago
#, no-c-format
msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed"
msgstr "ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ, ਜਿੰਨਾਂ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
#: base_k3bsetup2.ui:141
13 years ago
#, no-c-format
msgid "Device"
msgstr "ਜੰਤਰ"
#: base_k3bsetup2.ui:152
13 years ago
#, no-c-format
msgid "Devicenode"
msgstr "ਜੰਤਰਨੋਡ"
#: base_k3bsetup2.ui:163 base_k3bsetup2.ui:294
13 years ago
#, no-c-format
msgid "Permissions"
msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"
#: base_k3bsetup2.ui:174 base_k3bsetup2.ui:305
13 years ago
#, no-c-format
msgid "New Permissions"
msgstr "ਨਵੇਂ ਅਧਿਕਾਰ"
#: base_k3bsetup2.ui:217
13 years ago
#, no-c-format
msgid "Add Device..."
msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ..."
#: base_k3bsetup2.ui:229
13 years ago
#, no-c-format
msgid "External Programs"
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਾਰਜ"
#: base_k3bsetup2.ui:244
13 years ago
#, no-c-format
msgid "Found Programs"
msgstr "ਖੋਜੇ ਕਾਰਜ"
#: base_k3bsetup2.ui:255
13 years ago
#, no-c-format
msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed"
msgstr "ਕਾਰਜਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ, ਜਿੰਨਾਂ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ"
#: base_k3bsetup2.ui:261
13 years ago
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "ਕਾਰਜ"
#: base_k3bsetup2.ui:272
13 years ago
#, no-c-format
msgid "Version"
msgstr "ਵਰਜਨ"
#: base_k3bsetup2.ui:283
13 years ago
#, no-c-format
msgid "Path"
msgstr "ਮਾਰਗ"
#: base_k3bsetup2.ui:325 base_k3bsetup2.ui:336
13 years ago
#, no-c-format
msgid "Search Path"
msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ"
#: base_k3bsetup2.ui:347
13 years ago
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the "
"executable specify it in the search path.</qt>"
msgstr ""
"<qt><b>ਇਸ਼ਾਰਾ:</b> K3b ਨੂੰ ਚੱਲਣਯੋਗ ਫਾਇਲ ਦੇ ਮੂਲ ਨਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਨਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜਬੂਰ "
"ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਦਿਓ।</qt>"
13 years ago
#~ msgid "k3bsetup2"
#~ msgstr "k3bsetup2"
#~ msgid "K3bSetup 2"
#~ msgstr "K3bSetup 2"
#, fuzzy
#~ msgid "(C) 2003-2007 Sebastian Trueg"
#~ msgstr "(C) 2003-2004 Sebastian Trueg"
#~ msgid "K3bSetup"
#~ msgstr "K3bSetup"