You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
730 lines
22 KiB
730 lines
22 KiB
<!-- The original version had the title 'Command Reference'
|
|
with one sect1 sub-chapter called 'The main window'.
|
|
However, the only features described were the menu entries,
|
|
so a rename of this chapter does make sense. -->
|
|
|
|
<chapter id="commands">
|
|
<title
|
|
>As Opções do Menu</title>
|
|
|
|
<sect1 id="filemenu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Arquivo</guimenu
|
|
></title>
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Arquivo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Novo Projeto</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Cria um novo projeto.</action
|
|
> Você terá que escolher o tipo de projeto (CD de Áudio, DVD de Dados, etc...). </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>O</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Arquivo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Abrir...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Abre um projeto existente</action
|
|
> que poderá ser selecionado com o diálogo para Abrir Arquivo do KDE. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>R</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Arquivo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Abrir Recente</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este é um atalho para <action
|
|
>abrir novamente projetos abertos recentemente</action
|
|
>. O sub-menu que pertence a este item contém uma lista destes projetos, onde ao clicar num arquivo específico, irá abri-lo novamente. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Arquivo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Salvar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Salva o projeto atual.</action
|
|
> Se já ocorreu uma gravação do documento, isto irá sobrepor o arquivo gravado anteriormente sem pedir o consentimento do usuário. Se for a primeira vez que faz a gravação de um novo documento, será invocado o diálogo Salvar Como. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Arquivo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Salvar Como...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Salva o projeto atual com um novo nome de arquivo.</action
|
|
> O diálogo Salvar Como do KDE aparece para que seja especificado o nome e a pasta do novo arquivo de projeto. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Arquivo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Fechar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Fecha o projeto atual.</action
|
|
> Se um projeto tiver sido modificado mas ainda não tiver sido gravado, o &k3b; irá perguntar o que fazer. Você poderá optar por gravar ou descartar as alterações, assim como terá a oportunidade de cancelar o fechamento e manter o projeto aberto. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Arquivo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Sair</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Sai do &k3b;</action
|
|
>, após ter fechado todos os seus projetos abertos . Para todos os projetos não gravados, o &k3b; irá perguntar o que deseja fazer, assim como acontece quando a opção <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Arquivo</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Fechar</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
> é selecionada. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="projectmenu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Projeto</guimenu
|
|
></title>
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Projeto</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Adicionar Arquivos...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Quando este item for selecionado, o diálogo que aparece <action
|
|
>permite-lhe escolher um ou mais arquivos para adicionar ao projeto.</action
|
|
> Isto tem o mesmo efeito que arrastar os arquivos diretamente da Área do Conteúdo para a Área do Projeto. Se o projeto atual for um projeto de CD de dados, os arquivos adicionados irão aparecer na pasta de topo do CD. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Projeto</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Limpar Projeto</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Remove todos os arquivos e pastas do projeto atual.</action
|
|
> O projeto em si continua aberto. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>B</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Projeto</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Queimar...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Abre o diálogo para Queimar</action
|
|
> que é, de fato, o mesmo diálogo de Propriedades. A única diferença é que existe um botão Queimar adicional, que faz com que o &k3b; grave um disco a partir dos dados do projeto. O diálogo Queimar não irá aparecer se o projeto não contiver nenhum arquivo. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>P</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Projeto</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Propriedades</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Abre o diálogo de Propriedades.</action
|
|
> Aqui, você poderá indicar um conjunto de opções relativas ao projeto. Cada tipo de projeto tem um conjunto diferente de opções, sendo a maioria deles explicada com a ajuda O Que É Isto (que está acessível através do menu do botão direito do mouse). </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Projeto</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Importar Sessão</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este item só aparece se estiver ativo um projeto de CD/DVD de dados ou de DVD de vídeo. Faz com que o K3b <action
|
|
>importe os itens de arquivos da sessão anterior para o projeto atual</action
|
|
>. Você poderá usar isto ao compilar os arquivos para os discos multi-sessão. Os dados da sessão são sempre incluídos, mesmo que tenha optado por não usar este comando. Isto simplesmente ajuda a saber o que já está no disco. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Projeto</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Limpar Sessão Importada</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este item só aparece se estiver ativo um projeto de CD/DVD de dados ou de DVD de vídeo. Ele faz com que o K3b <action
|
|
>remova os itens de arquivos do projeto atual que tenham sido importados</action
|
|
> pela opção <menuchoice
|
|
> <guimenu
|
|
>Projeto</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Importar Sessão</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>, mantendo ainda os outros dados no projeto. Ainda assim, o uso deste comando não remove de fato nada do disco a ser gravado, simplesmente volta a ocultar estes arquivos. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Projeto</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Editar Imagens de Boot</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este item só aparece se estiver ativo algum projeto de CD/DVD de dados ou de DVD de vídeo. Caso contrário, TODO: escrever o resto </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="pluginmenu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Plugin</guimenu
|
|
></title>
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Plugins</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Renomear Arquivos de Áudio...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Permite-lhe <action
|
|
>renomear os arquivos de áudio</action
|
|
> de um projeto de dados, usando os seus meta-dados. Os nomes novos dos arquivos são definidos através de padrões que contém informações, como o título ou o nome do artista. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="toolsmenu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
></title>
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>CD</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Contém um conjunto de ferramentas para manipular CDs: <variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>CD</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Copiar CD...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Abre o diálogo de Cópia do CD.</action
|
|
> Sem ser necessário um arquivo de projeto, oferece a possibilidade de copiar o conteúdo de um CD para outro disco. Em alternativa, poderá optar apenas por criar uma imagem do CD de origem, que poderá será gravada em outra oportunidade. Existe também uma opção para fazer uma cópia exata (clone) do CD em vez de copiá-lo normalmente. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>CD</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Apagar CD-RW...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Abre o diálogo para Apagar CD-RW.</action
|
|
> Com a ajuda dele, você poderá limpar o conteúdo de um CD-RW ou apenas parte dele. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>CD</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Queimas Imagem de CD...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Queima uma imagem de CD criada previamente.</action
|
|
> O diálogo para Queimar a Imagem de CD pede para selecionar um arquivo <literal role="extension"
|
|
>*.iso</literal
|
|
>, <literal role="extension"
|
|
>*.cue</literal
|
|
> ou <literal role="extension"
|
|
>*.toc</literal
|
|
> como fonte de dados, que poderá gravar instantaneamente clicando no botão Iniciar. (Os arquivos <literal role="extension"
|
|
>*.nrg</literal
|
|
> do Nero não são suportados atualmente, de modo que terá que usar outras ferramentas como o <ulink url="http://gregory.kokanosky.free.fr/v4/linux/nrg2iso.en.html"
|
|
> <application
|
|
>Nrg2Iso</application
|
|
></ulink
|
|
>.) </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<!-- End of nested variable list -->
|
|
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>DVD</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Contém um conjunto de ferramentas para manipular DVDs: <variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>DVD</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Copiar DVD...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Abre o diálogo de Cópia do DVD.</action
|
|
> Sem necessitar de um arquivo de projeto, oferece a possibilidade de copiar o conteúdo de um DVD para outro disco. Em alternativa, poderá optar apenas por criar uma imagem do DVD de origem que poderá ser gravada em outra oportunidade. Atualmente, a codificação do vídeo dentro do DVD não é ainda suportada, de modo que o disco de destino terá que ser suficientemente grande para conter todos os dados do disco de origem (do vídeo) no seu formato original. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>DVD</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Formatar DVD-RW/DVD+RW...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Abre o diálogo de Formatação do DVD.</action
|
|
> Com a ajuda dele, você poderá formatar um DVD-R(W) ou DVD+R(W), o que faz com que o conteúdo do disco seja removido. O &k3b; oferece 2 modos de gravação. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenuitem
|
|
>Copiar DVD...</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Formatar DVD-RW/DVD+RW...</guimenuitem
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Queimar Imagem ISO de DVD...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Queima uma imagem de DVD criada previamente.</action
|
|
> O diálogo para Queimar a Imagem Iso9660 pede-lhe para selecionar um arquivo <literal role="extension"
|
|
>*.iso</literal
|
|
> como fonte de dados, que poderá ser gravada instantaneamento com o botão Iniciar. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<!-- End of nested variable list -->
|
|
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ferramentas</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Codificar Vídeo</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>O vídeo de um DVD que tenha sido extraído anteriormente poderá ser codificado</action
|
|
> com alguma ajuda do diálogo para Codificar o Vídeo. Este diálogo abre-se normalmente, após a extração do DVD, na Área do Conteúdo, mas também poderá ser usado em separado. Contém informações sobre o vídeo do DVD extraído, as opções de codificação e até mesmo opções para redimensionar o vídeo e recortá-lo. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="settingsmenu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
></title>
|
|
<para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Barras de Ferramentas</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Mostra uma lista com as barras de ferramentas do &k3b;.</action
|
|
> Se um item de barra de ferramentas estiver assinalado, significa que a barra de ferramentas está visível atualmente. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Mostrar Barra de Estado</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Quando a opção estiver assinalada, irá mostrar uma pequena barra no fundo da janela principal que contém várias informações sobre o estado e as atividades do &k3b;. Se estiver desligada, a barra de estado fica oculta. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Mostrar Visão do Projeto</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Ativa ou desativa a visibilidade da Área do Projeto.</action
|
|
> Esta área contém informações sobre a estrutura do disco que está prestes a gravar. Cada tipo de projeto tem uma área ligeiramente diferente, mas todas elas têm recursos de 'arrastar e soltar' e uma barra no fundo que mostra o espaço ocupado no CD/DVD e quanto ainda está livre. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Mostrar Diretórios</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Ativa ou desativa a visibilidade da Área de Pastas.</action
|
|
> Esta área permite-lhe selecionar as pastas e unidades de discos. Quando forem selecionadas, o seu conteúdo irá aparecer na área de conteúdo. As unidades de discos também contém um menu de contexto que oferece funções como a Informação do Disco, a (des)montagem da unidade ou a ejeção do disco. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Mostrar Conteúdo</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Ativa ou desativa a visibilidade da Área de Conteúdo.</action
|
|
> Esta área permite-lhe selecionar os arquivos que poderão ser arrastados para a área do projeto. A área do conteúdo também atua como intertface para extrair os CDs de áudio e os discos de vídeo quando uma unidade de disco que contenha um CD/DVD apropriado for selecionado na área das pastas. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Mostrar Tocador de Áudio</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>O leitor de áudio é uma janela separada que aparece normalmente quando é selecionado um arquivo de áudio. Este item oferece outra <action
|
|
>oportunidade para mostrar ou ocultar o leitor</action
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Mostrar Cabeçalho do Documento</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Ativa ou desativa a visibilidade do cabeçalho do documento</action
|
|
> que pertence à área do projeto. Isto é uma pequena barra que só fica visível se a área do projeto possuir algum projeto aberto. O cabeçalho do documento não tem nenhuma funcionalidade, mas não deixa de ser agradável aos olhos e melhora a clareza, separando a área do projeto das outras áreas. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configurar Atalhos...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este comando <action
|
|
>abre uma caixa de diálogo onde os atalhos de teclado dos comandos do menu do &k3b; poderão ser alteradas</action
|
|
>. Depois de selecionar um dos comandos disponíveis na parte superior da janela, o atalho para esta ação poderá ser alterado na parte inferior. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configurar Barras de Ferramentas...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Este comando <action
|
|
>abre uma caixa de diálogo em que as barras de ferramentas poderão ser personalizadas</action
|
|
>. A lista no topo da janela indica a barra de ferramentas que vai ser editada no momento. A lista de Ações Disponíveis à esquerda contém todos os comandos que poderão ser adicionados à barra de ferramentas, enquanto a lista de Ações Atuais à direita mostra as que já estão lá. Você poderá adicionar itens selecionando o comando apropriado na lista de Ações Disponíveis e clicando com o botão para a direita para a mover para a lista de Ações Atuais. Para remover um item, funciona no sentido oposto. Os botões para cima e para baixo mudam a posição dos comandos na barra de ferramentas. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configurar o &k3b;...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Abre o diálogo de Opções</action
|
|
> em que a configuração geral do programa poderá ser alterada. Ainda que a maioria das funcionalidades do &k3b; possam funcionar por si só, este diálogo permite personalizar e ajustar o programa. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Configurações</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Configurador do &k3b;</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Isto <action
|
|
>abre o &k3bsetup;</action
|
|
>, que o ajuda a configurar as permissões corretas e necessárias pelo &k3b; para poder gravar os CDs e DVDs. O gerencimanto de permissões dos usuários Linux permite a execução do programa e o acesso às unidades de discos, se estas permissões tiverem sido cedidas pelo administrador. O &k3bsetup; não consegue definir as permissões sem os privilégios de administração, assim você terá que inserir a senha do 'root' na inicialização. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="helpmenu">
|
|
<title
|
|
>O Menu <guimenu
|
|
>Ajuda</guimenu
|
|
></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
<!-- using this editor width __________________________________________________________ --> |