|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
|
<!ENTITY k3b "<application
|
|
|
>K3b</application
|
|
|
>">
|
|
|
<!ENTITY cdrdao "<application
|
|
|
>cdrdao</application
|
|
|
>">
|
|
|
<!ENTITY dvdtools "<application
|
|
|
>DVD+RW-Tools</application
|
|
|
>">
|
|
|
<!ENTITY mkisofs "<application
|
|
|
>mkisofs</application
|
|
|
>">
|
|
|
<!ENTITY cdrecord "<application
|
|
|
>cdrecord</application
|
|
|
>">
|
|
|
<!ENTITY k3bsetup "<application
|
|
|
>K3bSetup</application
|
|
|
>">
|
|
|
<!ENTITY Alt "<keycap>Alt</keycap>">
|
|
|
<!ENTITY Backspace "<keycap>Backspace</keycap>">
|
|
|
<!ENTITY cdrom '<hardware>привід CD-ROM</hardware>'>
|
|
|
<!ENTITY Ctrl "<keycap>Ctrl</keycap>">
|
|
|
<!ENTITY dpi '<acronym>dpi</acronym>'>
|
|
|
<!ENTITY eg "<abbrev>напр.,</abbrev>">
|
|
|
<!ENTITY Enter "<keycap>Enter</keycap>">
|
|
|
<!ENTITY Esc "<keycap>Esc</keycap>">
|
|
|
<!ENTITY etc "<abbrev>тощо</abbrev>">
|
|
|
<!ENTITY FAQ '<acronym>FAQ</acronym>'>
|
|
|
<!ENTITY ie "<abbrev>тобто</abbrev>">
|
|
|
<!ENTITY infocenter "<application>Інфо-центр</application>">
|
|
|
<!ENTITY kcontrolcenter "<application>Центр керування &kde;</application>">
|
|
|
<!ENTITY kicon "<guiicon>
|
|
|
<inlinemediaobject>
|
|
|
<objectinfo><title>K-пікнограма &kde;</title></objectinfo>
|
|
|
<imageobject><imagedata fileref='common/kmenu.png' format='PNG'/></imageobject>
|
|
|
<textobject><phrase>K</phrase></textobject>
|
|
|
</inlinemediaobject>
|
|
|
</guiicon> icon"><!-- if image is localised, then entityref should be used
|
|
|
instead of fileref -->
|
|
|
<!ENTITY kmenu "<guimenu>K-меню</guimenu> menu">
|
|
|
<!ENTITY LMB "<mousebutton>ліва</mousebutton> кнопка мишки">
|
|
|
<!ENTITY MMB "<mousebutton>середня</mousebutton> кнопка мишки">
|
|
|
<!ENTITY OS "операційна система"><!-- <acronym>OS</acronym>-->
|
|
|
<!ENTITY RMB "<mousebutton>права</mousebutton> кнопка мишки">
|
|
|
<!ENTITY Shift "<keycap>Shift</keycap>">
|
|
|
<!ENTITY systemtray "<application>системний лоток</application>">
|
|
|
<!ENTITY Tab "<keycap>Tab</keycap>">
|
|
|
|
|
|
<!ENTITY k3b-commands SYSTEM "commands.docbook">
|
|
|
<!ENTITY k3b-audiocd-howto SYSTEM "audiocd-howto.docbook">
|
|
|
<!ENTITY k3b-cdcopy-howto SYSTEM "cdcopy-howto.docbook">
|
|
|
<!ENTITY k3b-dcop SYSTEM "dcop.docbook">
|
|
|
<!ENTITY kappname "&k3b;">
|
|
|
<!ENTITY package "kdeextragear-1">
|
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
|
<!ENTITY % Ukrainian "INCLUDE">
|
|
|
]>
|
|
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
|
<title
|
|
|
>Підручник з &k3b;</title>
|
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
<author
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Carsten</firstname
|
|
|
> <surname
|
|
|
>Niehaus</surname
|
|
|
> </author>
|
|
|
<author
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Jakob</firstname
|
|
|
> <surname
|
|
|
>Petsovits</surname
|
|
|
> </author>
|
|
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Іван</firstname
|
|
|
><surname
|
|
|
>Петрущак</surname
|
|
|
><affiliation
|
|
|
><address
|
|
|
><email
|
|
|
>ivanpetrouchtchak@yahoo.com</email
|
|
|
></address
|
|
|
></affiliation
|
|
|
><contrib
|
|
|
>Переклад на українську</contrib
|
|
|
></othercredit
|
|
|
> <othercredit role="translator"
|
|
|
><firstname
|
|
|
>Євген</firstname
|
|
|
><surname
|
|
|
>Дзюба</surname
|
|
|
><affiliation
|
|
|
><address
|
|
|
><email
|
|
|
>bugsstring@gmail.com</email
|
|
|
></address
|
|
|
></affiliation
|
|
|
><contrib
|
|
|
>Переклад на українську</contrib
|
|
|
></othercredit
|
|
|
>
|
|
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<copyright>
|
|
|
<year
|
|
|
>2003-2004</year>
|
|
|
<holder
|
|
|
>Carsten Niehaus</holder>
|
|
|
</copyright>
|
|
|
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
|
|
|
<legalnotice
|
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
|
|
<date
|
|
|
>2005-06-21</date>
|
|
|
<releaseinfo
|
|
|
>0.03.00</releaseinfo>
|
|
|
|
|
|
<!-- Abstract about this handbook -->
|
|
|
|
|
|
<abstract>
|
|
|
<para
|
|
|
>&k3b; - це програма зі зручним користувацьким інтерфейсом для запису КД та DVD в &kde;. </para>
|
|
|
</abstract>
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>KDE</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>kdeextragear</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>cdrecord</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>DVD</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>КД</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>запис</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>видирання</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>iso</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>K3b</keyword>
|
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
|
<title
|
|
|
>Вступ</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&k3b; - це програма для запису КД та DVD на системах Linux, яку оптимізовано для &kde;. Вона забезпечує користувача зручним інтерфейсом для роботи з КД/DVD: створення аудіо-КД з набору звукових файлів, копіювання компакт-дисків та ін. Досвідчений користувач має повний контроль над усіма кроками і параметрами процесу запису, а початківець може скористатись автоматично встановленими типовими параметрами &k3b;. Безпосередній запис в K3b виконується утилітами командного рядка <application
|
|
|
>cdrecord</application
|
|
|
>, <application
|
|
|
>cdrdao</application
|
|
|
> і <application
|
|
|
>growisofs</application
|
|
|
>. </para>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<!-- the GUI comands -->
|
|
|
&k3b-commands;
|
|
|
|
|
|
<chapter id="howtos">
|
|
|
<title
|
|
|
>Посібники ЯК-ЦЕ для &k3b;</title>
|
|
|
&k3b-audiocd-howto; &k3b-cdcopy-howto; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<!-- now the desciption of the DCOP-Interface -->
|
|
|
&k3b-dcop;
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<chapter id="faq">
|
|
|
<title
|
|
|
>Питання і відповіді</title>
|
|
|
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"
|
|
|
> <qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para
|
|
|
>Компілювання &k3b; зазнає невдачі з невизначеним типом "struct KComboBox". </para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para
|
|
|
>Засіб QTDesigner <application
|
|
|
>uic</application
|
|
|
> не може знайти втулки віджетів kde. Для вирішення проблеми запустіть <application
|
|
|
>qtconfig</application
|
|
|
> і додайте <filename class="directory"
|
|
|
>$<envar
|
|
|
>KDEDIR</envar
|
|
|
>/lib/trinity/plugins</filename
|
|
|
> у список пошуку втулків (замініть $<envar
|
|
|
>KDEDIR</envar
|
|
|
> на вашу базову теку kde). </para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
<!-- This is a template for a new Q&A-set
|
|
|
<qandaentry>
|
|
|
<question>
|
|
|
<para>
|
|
|
QUESTION
|
|
|
</para>
|
|
|
</question>
|
|
|
<answer>
|
|
|
<para>
|
|
|
ANSWER
|
|
|
</para>
|
|
|
</answer>
|
|
|
</qandaentry>
|
|
|
-->
|
|
|
</qandaset>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
|
|
<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
|
|
|
contributors here. The license for your software should then be included below
|
|
|
the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE
|
|
|
distribution. -->
|
|
|
|
|
|
<title
|
|
|
>Ліцензія і подяки</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&k3b; </para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Програма (С) 1999-2005 Sebastian Trueg <email
|
|
|
>trueg@k3b.org</email
|
|
|
> команда K3b </para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Подяка: <itemizedlist>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Thomas Froescher <email
|
|
|
>tfroescher@k3b.org</email
|
|
|
></para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Christian Kvasny <email
|
|
|
>chris@k3b.org</email
|
|
|
></para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem
|
|
|
><para
|
|
|
>Klaus-Dieter Krannich <email
|
|
|
>kd@k3b.org</email
|
|
|
></para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Документація © 2003-2004 Carsten Niehaus <email
|
|
|
>cniehaus@kde.org</email
|
|
|
> </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Іван Петрущак<email
|
|
|
>ivanpetrouchtchak@yahoo.com</email
|
|
|
></para
|
|
|
>
|
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
|
<title
|
|
|
>Встановлення</title>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kapp">
|
|
|
<title
|
|
|
>Як отримати &k3b;</title>
|
|
|
|
|
|
<!-- This first entity contains boiler plate for applications that are
|
|
|
part of KDE CVS. You should remove it if you are releasing your
|
|
|
application -->
|
|
|
<!-- &install.intro.documentation; ok, removed -->
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Головний інформаційний веб-сайт &k3b; -- <ulink url="http://www.k3b.org/"
|
|
|
>www.k3b.org</ulink
|
|
|
>. Відвідайте його, щоб знайти найновішу версію &k3b;, поділитися враженнями, отримати допомогу від інших, а також прочитати новини та іншу інформацію про &k3b;. </para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
|
<title
|
|
|
>Вимоги</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Щоб успішно використовувати &k3b;, потрібні &kde; >= 3.1 і &Qt; >= 3.1. </para>
|
|
|
<para
|
|
|
>&cdrdao; записує звукові CD-R або КД з даними в режимі диск-за-раз (DAO), основаному на текстовому описі вмісту диска (toc-файл). </para>
|
|
|
<para
|
|
|
>&cdrecord;/&mkisofs;: записують всі види диски CD-R. Утиліта &cdrecord; має всі можливості &cdrdao; і ще деяку додаткову функціональність, тому її вибрано в &k3b; як типову для записування компакт-дисків. Однак, в деяких випадках, за допомогою &cdrdao; можна отримати кращу якість запису аудіо-КД. </para>
|
|
|
<para
|
|
|
>&dvdtools; - &dvdtools; вживаються для запису і форматування носіїв DVD+R(W) та DVD-R(W). </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Також &k3b; може використовувати ці бібліотеки: </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>cdparanoia - це засіб витягання Compact Disc Digital Audio (CDDA), який відомий в Інтернеті як "ripper" (видирач). </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Бібліотека Ogg Vorbis - це цілком відкрита, без жодних патентів, технологія для кодування аудіо та аудіопотоків на професійному рівні. Вживається втулками декодування і кодування Ogg Vorbis. Ця технологія є безпосереднім конкурентом формату MP3. </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Бібліотека MAD (MPEG Audio Decoder): високоякісний декодер аудіо MPEG, яка підтримує формати MPEG-1, MPEG-2 та MPEG 2.5. Має повну підтримку для Layer I, Layer II і Layer III (тобто MP3). Вживається втулком декодування MP3. </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>LAME: високорозвинута утиліта для кодування MP3. Своєю високою якістю і швидкістю запису він може позмагатись з найкращими комерційними програмами такого виду. Використовується втулком кодування MP3. </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>FLAC: вільний кодек з відкритими сирцями для стискання і розтискання аудіо без втрати якості. Використовується втулками FLAC Decoder і External Audio Encoder для читання і записування файлів FLAC. </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Декодери Libsndfile, FFmpeg, FLAC, Musepack: інші бібліотеки для опрацювання широкого спектру форматів аудіофайлів. Наприклад, за допомогою FFmpeg можна декодувати файли WMA для того, щоб змогти записати їх на компакт-диски. Використовуються відповідними втулками. </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>SoX: утиліта, яка здатна перетворювати аудіофайли в різноманітні формати. Використовується втулком SoX Audio Encoder. </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>transcode: утиліта текстової консолі Linux для опрацювання відеопотоків. Потрібна для видирання відео з DVD. </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>VCDImager: повнофункціональний набір засобів для створення, розбирання і аналізу відео-КД та Super Video компакт-дисків. </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Normalize: засіб для вирівнювання гучності звукових файлів до стандартного рівня. Придатний для створення змішаних компакт-дисків і збірок MP3, де різні рівні запису в різних альбомах можуть призвести до значних коливань у рівнях гучності пісень. </para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>eMovix: маленький дистрибутив Linux на компакт-диску, який містить все необхідне програмне забезпечення для завантаження з КД і автоматичного програвання відеофайлів, що знаходяться на КД. </para>
|
|
|
|
|
|
<!-- For a list of updates, you may refer to the application web site
|
|
|
or the ChangeLog file, or ... -->
|
|
|
<para
|
|
|
>Список змін в &k3b; можна знайти на <ulink url="http://www.k3b.org"
|
|
|
>http://www.k3b.org</ulink
|
|
|
>. </para>
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
|
<title
|
|
|
>Компіляція та встановлення</title>
|
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
</book>
|
|
|
|
|
|
<!--
|
|
|
Local Variables:
|
|
|
mode: xml
|
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
|
End:
|
|
|
|
|
|
vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
|
|
|
-->
|