You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
k3b-i18n/pt_BR/messages/libk3bdevice.po

218 lines
4.9 KiB

# tradução de libk3bdevice.po para Brazilian Portuguese
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004, 2005.
# Doutor.Zero <doutor.zero@gmail.com>, 2005.
# Sebastião Guerra <sebastiao.luiz.guerra@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libk3bdevice\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 21:01+0000\n"
"Last-Translator: Sebastião Guerra <sebastiao.luiz.guerra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/applications/k3b-device/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sebastião Luiz Guerra"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sebastiao.luiz.guerra@gmail.com"
#: k3bdeviceglobals.cpp:30 k3bdeviceglobals.cpp:153
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: k3bdeviceglobals.cpp:32 k3bdeviceglobals.cpp:155
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: k3bdeviceglobals.cpp:34 k3bdeviceglobals.cpp:151
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: k3bdeviceglobals.cpp:36 k3bdeviceglobals.cpp:120
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
#: k3bdeviceglobals.cpp:38 k3bdeviceglobals.cpp:134
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: k3bdeviceglobals.cpp:40 k3bdeviceglobals.cpp:123
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: k3bdeviceglobals.cpp:42 k3bdeviceglobals.cpp:137
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: k3bdeviceglobals.cpp:44
msgid "DVD-R DL"
msgstr "DVD-R DL"
#: k3bdeviceglobals.cpp:46 k3bdeviceglobals.cpp:157
msgid "HD DVD-ROM"
msgstr "HD DVD-ROM"
#: k3bdeviceglobals.cpp:48 k3bdeviceglobals.cpp:159
msgid "HD DVD-R"
msgstr "HD DVD-R"
#: k3bdeviceglobals.cpp:50 k3bdeviceglobals.cpp:161
msgid "HD DVD-RAM"
msgstr "HD DVD-RAM"
#: k3bdeviceglobals.cpp:52 k3bdeviceglobals.cpp:163
msgid "BD-ROM"
msgstr "BD-ROM"
#: k3bdeviceglobals.cpp:54 k3bdeviceglobals.cpp:166
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: k3bdeviceglobals.cpp:56 k3bdeviceglobals.cpp:174
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: k3bdeviceglobals.cpp:58 k3bdeviceglobals.cpp:145
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: k3bdeviceglobals.cpp:60 k3bdeviceglobals.cpp:143
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: k3bdeviceglobals.cpp:62
msgid "DVD+R DL"
msgstr "DVD+R DL"
#: k3bdeviceglobals.cpp:75
msgid "SAO"
msgstr "SAO"
#: k3bdeviceglobals.cpp:77
msgid "TAO"
msgstr "TAO"
#: k3bdeviceglobals.cpp:79
msgid "RAW"
msgstr "RAW"
#: k3bdeviceglobals.cpp:81
msgid "SAO/R96P"
msgstr "SAO/R96P"
#: k3bdeviceglobals.cpp:83
msgid "SAO/R96R"
msgstr "SAO/R96R"
#: k3bdeviceglobals.cpp:85
msgid "RAW/R16"
msgstr "RAW/R16"
#: k3bdeviceglobals.cpp:87
msgid "RAW/R96P"
msgstr "RAW/R96P"
#: k3bdeviceglobals.cpp:89
msgid "RAW/R96R"
msgstr "RAW/R96R"
#: k3bdeviceglobals.cpp:91
msgid "Incremental Sequential"
msgstr "Seqüencial Incremental"
#: k3bdeviceglobals.cpp:93
msgid "Restricted Overwrite"
msgstr "Sobrescrita Restrita"
#: k3bdeviceglobals.cpp:95
msgid "Layer Jump"
msgstr "Salto da Camada"
#: k3bdeviceglobals.cpp:98
msgid "Random Recording"
msgstr "Gravação Aleatória"
#: k3bdeviceglobals.cpp:100
msgid "Sequential Recording"
msgstr "Gravação Seqüencial"
#: k3bdeviceglobals.cpp:102
msgid "Sequential Recording + POW"
msgstr "Gravação Seqüencial + POW"
#: k3bdeviceglobals.cpp:105
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: k3bdeviceglobals.cpp:114
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: k3bdeviceglobals.cpp:118
msgid "No media"
msgstr "Sem mídia"
#: k3bdeviceglobals.cpp:125
msgid "DVD-R Sequential"
msgstr "DVD-R Seqüencial"
#: k3bdeviceglobals.cpp:128
msgid "DVD-R Dual Layer"
msgstr "DVD-R de Dupla Camada"
#: k3bdeviceglobals.cpp:130
msgid "DVD-R Dual Layer Sequential"
msgstr "DVD-R de Dupla Camada Seqüencial"
#: k3bdeviceglobals.cpp:132
msgid "DVD-R Dual Layer Jump"
msgstr "DVD-R de Dupla Camada com Salto"
#: k3bdeviceglobals.cpp:139
msgid "DVD-RW Restricted Overwrite"
msgstr "DVD-RW em Sobrescrita Restrita"
#: k3bdeviceglobals.cpp:141
msgid "DVD-RW Sequential"
msgstr "DVD-RW Seqüencial"
#: k3bdeviceglobals.cpp:147
msgid "DVD+RW Dual Layer"
msgstr "DVD+RW de Dupla Camada"
#: k3bdeviceglobals.cpp:149
msgid "DVD+R Dual Layer"
msgstr "DVD+R de Dupla Camada"
#: k3bdeviceglobals.cpp:168
msgid "BD-R Sequential (SRM)"
msgstr "BD-R Seqüencial (SRM)"
#: k3bdeviceglobals.cpp:170
msgid "BD-R Sequential Pseudo Overwrite (SRM+POW)"
msgstr "BD-R Pseudo Sobrescrita Seqüencial (SRM+POW)"
#: k3bdeviceglobals.cpp:172
msgid "BD-R Random (RRM)"
msgstr "BD-R Aleatória (RRM)"
#~ msgid "Locked by the K3b libraries"
#~ msgstr "Travado pelas bibliotecas do K3b"