You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
k3b-i18n/rw/messages/k3bsetup.po

247 lines
7.3 KiB

# translation of k3bsetup to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the k3bsetup package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3bsetup 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:36-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: k3bsetup2.cpp:130
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b "
"in order to burn CDs and DVDs. <p>It does not take things like devfs or "
"resmgr into account. In most cases this is not a problem but on some systems "
"the permissions may be altered the next time you login or restart your "
"computer. In those cases it is best to consult the distribution "
"documentation.<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to "
"mess up your system no guarantee can be given."
msgstr ""
"<p> Byoroheje Imikorere ni Kuri Gushyiraho i Uruhushya ku in Itondekanya "
"Kuri na . <p> OYA nka Cyangwa Konti: . iyi ni OYA A ku i Uruhushya Gicurasi "
"i Ibikurikira > Igihe Ifashayinjira Cyangwa Ongera utangire . ni Bihebuje "
"Kuri i Ikwirakwiza Inyandiko . <p> <b> : </b> 2 OYA Kuri Hejuru Sisitemu "
"Oya . "
#: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345
#, fuzzy
msgid "no change"
msgstr "Nta Guhindura"
#: k3bsetup2.cpp:298
msgid "Generic SCSI Device"
msgstr ""
#: k3bsetup2.cpp:408
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no group %1."
msgstr "ni Oya Itsinda %1 . "
#: k3bsetup2.cpp:479
#, fuzzy
msgid "Successfully updated all permissions."
msgstr "Byose Uruhushya . "
#: k3bsetup2.cpp:482
#, fuzzy
msgid "Could not update all permissions. You should run K3bSetup 2 as root."
msgstr "OYA Ihuzagihe Byose Uruhushya . Gukoresha 2 Nka Imizi . "
#: k3bsetup2.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Could not update all permissions."
msgstr "OYA Ihuzagihe Byose Uruhushya . "
#: k3bsetup2.cpp:495
#, fuzzy
msgid ""
"<h2>K3bSetup 2</h2><p>This simple setup assistant is able to set the "
"permissions needed by K3b in order to burn CDs and DVDs.<p>It does not take "
"into account devfs or resmgr, or similar. In most cases this is not a "
"problem, but on some systems the permissions may be altered the next time "
"you login or restart your computer. In these cases it is best to consult the "
"distribution's documentation.<p>The important task that K3bSetup 2 performs "
"is grant write access to the CD and DVD devices.<p><b>Caution:</b> Although "
"K3bSetup 2 should not be able to damage your system, no guarantee can be "
"given."
msgstr ""
"<h2> 2 </h2> <p> Byoroheje Imikorere ni Kuri Gushyiraho i Uruhushya ku in "
"Itondekanya Kuri na . <p> OYA Konti: Cyangwa , Cyangwa . iyi ni OYA A , ku i "
"Uruhushya Gicurasi i Ibikurikira > Igihe Ifashayinjira Cyangwa Ongera "
"utangire . ni Bihebuje Kuri i Inyandiko . <p> By'ingirakamaro Igikorwa 2 ni "
"Kwandika Kuri i na Amapareye . <p> <b> : </b> 2 OYA Kuri Sisitemu , Oya . "
#: k3bsetup2.cpp:527
#, fuzzy
msgid "Location of New Drive"
msgstr "Bya "
#: k3bsetup2.cpp:528
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the device name where K3b should search\n"
"for a new drive (example: /dev/mebecdrom):"
msgstr ""
"Injiza i APAREYE Izina: A Gishya Porogaramu-shoboza ( Urugero: : //) : "
#: k3bsetup2.cpp:539
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not find an additional device at\n"
"%1"
msgstr "OYA Gushaka APAREYE %1 "
#: base_k3bsetup2.ui:35
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Amagenamiterere"
#: base_k3bsetup2.ui:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use burning group:"
msgstr "Itsinda : "
#: base_k3bsetup2.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>If this option is checked, only the users in the specified group will be "
"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices "
"and the CD recording programs used by K3b.</p>\n"
"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all "
"K3b functionality."
msgstr ""
"<p> iyi Ihitamo ni Ivivuwe , i Abakoresha in i Itsinda Kuri na , guhera Kuri "
"i Amapareye na i Porogaramu Byakoreshejwe ku . </p> \n"
"<p> Byose Abakoresha ku i Sisitemu Kuri i Amapareye na Kuri Byose . "
#: base_k3bsetup2.ui:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "burning"
msgstr "Iburira"
#: base_k3bsetup2.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Users allowed to burn (separated by space):"
msgstr "Kuri ( ku Umwanya ) : "
#: base_k3bsetup2.ui:124
#, no-c-format
msgid "Devices"
msgstr "Amapareye"
#: base_k3bsetup2.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed"
msgstr "i Amapareye Uruhushya Kuri Byahinduwe "
#: base_k3bsetup2.ui:141
#, no-c-format
msgid "Device"
msgstr "Ububiko"
#: base_k3bsetup2.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Devicenode"
msgstr "Ipfundo ry'Apareye"
#: base_k3bsetup2.ui:163 base_k3bsetup2.ui:294
#, no-c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Uruhushya"
#: base_k3bsetup2.ui:174 base_k3bsetup2.ui:305
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Permissions"
msgstr "Uruhushya"
#: base_k3bsetup2.ui:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add Device..."
msgstr "Ongera ipaji ya webu..."
#: base_k3bsetup2.ui:229
#, no-c-format
msgid "External Programs"
msgstr "Porogaramu zo hanze"
#: base_k3bsetup2.ui:244
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Found Programs"
msgstr "Porogaramu Mbuganyuma"
#: base_k3bsetup2.ui:255
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed"
msgstr "i Porogaramu Uruhushya Kuri Byahinduwe "
#: base_k3bsetup2.ui:261
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Porogaramu"
#: base_k3bsetup2.ui:272
#, no-c-format
msgid "Version"
msgstr "Verisiyo"
#: base_k3bsetup2.ui:283
#, no-c-format
msgid "Path"
msgstr "Inzira"
#: base_k3bsetup2.ui:325 base_k3bsetup2.ui:336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Search Path"
msgstr "Umurongo ntambika w'ishakisha"
#: base_k3bsetup2.ui:347
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the "
"executable specify it in the search path.</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> : </b> Kuri Gushyiraho Ingufu Kuri Koresha i Mburabuzi Izina: ya: "
"i &Bitangizwa: Kugaragaza in i Shakisha Inzira: . </qt> "
#, fuzzy
#~ msgid "K3bSetup 2"
#~ msgstr "2 "
#, fuzzy
#~ msgid "K3bSetup"
#~ msgstr "2 "