Merge translation files from master branch.

r14.0.x
TDE Gitea 2 years ago committed by TDE Gitea
parent ce94e4ccf9
commit 13e1302f29

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-06 19:13+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Balagué Guardia <bullet@k-demar.org>\n"
"Language-Team: Català <ca@li.org>\n"
@ -45,9 +45,9 @@ msgid "Preview"
msgstr ""
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422
#: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "Àudio"
msgid "Subpicture"
msgstr "Subtítol %1 "
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format
msgid "-"
msgstr ""
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format
msgid "+"
msgstr ""
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format
msgid "--:--:--"
@ -185,7 +185,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "No és possible obrir el menú del títol %1"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format
msgid "Root Menu"
msgstr ""
@ -327,33 +327,33 @@ msgstr ""
msgid "Background picture"
msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format
msgid "At start"
msgstr "Comença amb"
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Play menu"
msgstr "Reprodueix títol"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207
#: k9author/menuEdit.ui:235
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:232
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Play title 1"
msgstr "Reprodueix títol"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format
msgid "At End"
msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format
msgid "Play root menu"
msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Play title menu"
msgstr "Reprodueix títol"
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
msgid "chapter length"
msgstr ""
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, no-c-format
msgid "Video file"
msgstr ""
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479
#: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format
msgid "Bitrate"
msgstr ""
@ -1246,8 +1246,7 @@ msgstr "Temps transcorregut"
msgid "Process List"
msgstr ""
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76
#, no-c-format
#: libk9copy/processList.cpp:73
msgid "Alt+C"
msgstr ""
@ -1262,8 +1261,8 @@ msgid "device"
msgstr "Dispositiu"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227
#: src/prefMencoder.ui:522
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
@ -1438,7 +1437,7 @@ msgid "input device"
msgstr "Dispositiu d'entrada"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format
msgid "X"
msgstr ""
@ -1641,7 +1640,7 @@ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "bullet@k-demar.org"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444
#: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format
msgid "faac"
msgstr ""
@ -1653,7 +1652,7 @@ msgid "lavc"
msgstr ""
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format
msgid "x264"
msgstr ""
@ -1668,23 +1667,21 @@ msgstr ""
msgid "&Keep original menus"
msgstr "&Mantenir els menús originals"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+M"
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format
msgid "Selected Titles"
msgstr ""
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format
msgid "Default language"
msgstr ""
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítols"
@ -1749,59 +1746,53 @@ msgstr ""
msgid "Output directory"
msgstr "Directori de sortida"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:101
msgid "Burn with k3b"
msgstr "Grava amb k3b"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+V"
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:103
msgid "Auto burn"
msgstr "Gravació automàtica"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+E"
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format
msgid "DVD size"
msgstr "Mida del DVD"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:106
msgid "Quick scan"
msgstr "Lectura ràpida"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+E"
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:108
msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+E"
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "Directori de sortida"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+E"
@ -1811,54 +1802,51 @@ msgstr "Alt+E"
msgid "Form1"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:316
msgid "2 pass"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+E"
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75
#: src/prefMPEG4.ui:433
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:421
#, no-c-format
msgid "Codec"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format
msgid "XviD"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format
msgid "lavc MPEG4"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format
msgid "640"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:333
msgid "File size"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:334
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+D"
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format
msgid " MB"
msgstr ""
@ -1868,32 +1856,32 @@ msgstr ""
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format
msgid "mp3"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format
msgid "mp2"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format
msgid "ac3"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format
msgid "adpcm ima"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format
msgid "Gain"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format
msgid "use cell cache"
msgstr ""
@ -1998,22 +1986,22 @@ msgstr ""
msgid "ASUS v2"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format
msgid "fourcc"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format
msgid "first pass"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format
msgid "one pass"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format
msgid "second pass"
msgstr ""
@ -2023,22 +2011,22 @@ msgstr ""
msgid "Video codecs"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, fuzzy, no-c-format
msgid "options"
msgstr "A&ccions"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, no-c-format
msgid "Audio codecs"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format
msgid "Available variables"
msgstr ""
@ -2048,73 +2036,72 @@ msgstr ""
msgid "&Internal Player"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+E"
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:143
msgid "MPlayer"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+E"
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Internal viewer options"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format
msgid "use OpenGL"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, no-c-format
msgid "Video output"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, no-c-format
msgid "Audio output"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format
msgid "X11"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, no-c-format
msgid "Xv"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format
msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213
#: src/prefpreview.ui:233
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format
msgid "SDL"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format
msgid "ALSA"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format
msgid "OSS"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, no-c-format
msgid "MPlayer options"
msgstr ""
@ -2358,6 +2345,51 @@ msgstr "Dispositiu d'entrada"
msgid "D&VD"
msgstr ""
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "Grava amb k3b"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "Gravació automàtica"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "Lectura ràpida"
#: src/prefDVD.ui:141
#, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr ""
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Directori de sortida"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr ""
#: src/prefpreview.ui:57
#, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open the library %1"
#~ msgstr "No es pot obrir el disc %1!\n"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k9copy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 23:31+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -48,9 +48,9 @@ msgid "Preview"
msgstr ""
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422
#: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "Zvuk"
msgid "Subpicture"
msgstr "subpicture %1 "
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format
msgid "-"
msgstr ""
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format
msgid "+"
msgstr ""
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format
msgid "--:--:--"
@ -189,7 +189,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Nelze otevřít menu pro seznam stop %1"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format
msgid "Root Menu"
msgstr ""
@ -331,33 +331,33 @@ msgstr ""
msgid "Background picture"
msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format
msgid "At start"
msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Play menu"
msgstr "Přehrát stopu"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207
#: k9author/menuEdit.ui:235
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:232
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Play title 1"
msgstr "Přehrát stopu"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format
msgid "At End"
msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format
msgid "Play root menu"
msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Play title menu"
msgstr "Přehrát stopu"
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "číslo buňky ve vybrané kapitole"
msgid "chapter length"
msgstr ""
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Video file"
msgstr "Video kodek"
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Kódování"
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479
#: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
@ -1247,8 +1247,7 @@ msgstr "Uplynulý čas"
msgid "Process List"
msgstr ""
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76
#, no-c-format
#: libk9copy/processList.cpp:73
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
@ -1263,8 +1262,8 @@ msgid "device"
msgstr "zařízení"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227
#: src/prefMencoder.ui:522
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format
msgid "label"
msgstr "popisek"
@ -1443,7 +1442,7 @@ msgid "input device"
msgstr "vstupní zařízení"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format
msgid "X"
msgstr "X"
@ -1645,7 +1644,7 @@ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "zdenek@gavanet.org"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444
#: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format
msgid "faac"
msgstr ""
@ -1657,7 +1656,7 @@ msgid "lavc"
msgstr ""
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format
msgid "x264"
msgstr ""
@ -1672,23 +1671,21 @@ msgstr ""
msgid "&Keep original menus"
msgstr "Zachovat původní menu"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format
msgid "Selected Titles"
msgstr "Vybrané Stopy"
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format
msgid "Default language"
msgstr "Výchozí jazyk"
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, no-c-format
msgid "Subtitle"
msgstr "Titulky"
@ -1753,59 +1750,53 @@ msgstr "prefDVD"
msgid "Output directory"
msgstr "Výstupní adresář"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:101
msgid "Burn with k3b"
msgstr "Vypálit pomocí K3b"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:103
msgid "Auto burn"
msgstr "Automaticky vypálit"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+B"
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format
msgid "DVD size"
msgstr "Velikost DVD"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:106
msgid "Quick scan"
msgstr "Jednoduché hledání"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+B"
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:108
msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+B"
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "Výstupní adresář"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+B"
@ -1815,54 +1806,52 @@ msgstr "Alt+B"
msgid "Form1"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:316
msgid "2 pass"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+B"
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75
#: src/prefMPEG4.ui:433
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:421
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Codec"
msgstr "Video kodek"
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format
msgid "XviD"
msgstr "XviD"
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format
msgid "lavc MPEG4"
msgstr "lavc MPEG4"
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format
msgid "640"
msgstr "640"
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "Zachovat poměr stran"
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:333
msgid "File size"
msgstr "Velikost souboru"
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+B"
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format
msgid " MB"
msgstr ""
@ -1872,32 +1861,32 @@ msgstr ""
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format
msgid "mp3"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format
msgid "mp2"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format
msgid "ac3"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format
msgid "adpcm ima"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format
msgid "Gain"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format
msgid "use cell cache"
msgstr ""
@ -2002,22 +1991,22 @@ msgstr ""
msgid "ASUS v2"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format
msgid "fourcc"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format
msgid "first pass"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format
msgid "one pass"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format
msgid "second pass"
msgstr ""
@ -2027,22 +2016,22 @@ msgstr ""
msgid "Video codecs"
msgstr "Video kodek"
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, fuzzy, no-c-format
msgid "options"
msgstr "Akce"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Audio codecs"
msgstr "Video kodek"
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format
msgid "Available variables"
msgstr ""
@ -2052,73 +2041,72 @@ msgstr ""
msgid "&Internal Player"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+B"
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:143
msgid "MPlayer"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+B"
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Internal viewer options"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format
msgid "use OpenGL"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Video output"
msgstr "Video kodek"
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Audio output"
msgstr "Bitrate zvuku"
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format
msgid "X11"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Xv"
msgstr "X"
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format
msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213
#: src/prefpreview.ui:233
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format
msgid "SDL"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format
msgid "ALSA"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format
msgid "OSS"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MPlayer options"
msgstr "Možnosti přehrávání DVD"
@ -2366,6 +2354,51 @@ msgstr "Vstupní zařízení"
msgid "D&VD"
msgstr "DVD"
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "Vypálit pomocí K3b"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "Automaticky vypálit"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "Jednoduché hledání"
#: src/prefDVD.ui:141
#, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr ""
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Výstupní adresář"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr "Velikost souboru"
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: src/prefpreview.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr "Možnosti přehrávání DVD"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open the library %1"
#~ msgstr "Nelze otevřít disk %1!\n"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 23:40+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -46,9 +46,9 @@ msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422
#: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Audio"
msgid "Subpicture"
msgstr "Untertitel"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format
msgid "-"
msgstr "-"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format
msgid "+"
msgstr "+"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Ende"
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format
msgid "--:--:--"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Speicher für Frames kann nicht zugewiesen werden"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format
msgid "Root Menu"
msgstr "Hauptmenü"
@ -323,33 +323,33 @@ msgstr "Text"
msgid "Background picture"
msgstr "Hintergrundbild"
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format
msgid "At start"
msgstr "Beim Start"
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, no-c-format
msgid "Play menu"
msgstr "Menü wiedergeben"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207
#: k9author/menuEdit.ui:235
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:232
#, no-c-format
msgid "Play title 1"
msgstr "Titel 1 wiedergeben"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format
msgid "At End"
msgstr "Am Ende"
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format
msgid "Play root menu"
msgstr "Hauptmenü wiedergeben"
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, no-c-format
msgid "Play title menu"
msgstr "Titelmenü wiedergeben"
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Anzahl der Kapitel"
msgid "chapter length"
msgstr "Kapitellänge"
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, no-c-format
msgid "Video file"
msgstr "Videodatei"
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Kodierung"
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479
#: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
@ -1239,8 +1239,7 @@ msgstr "Vergangen"
msgid "Process List"
msgstr "Prozessliste"
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76
#, no-c-format
#: libk9copy/processList.cpp:73
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
@ -1255,8 +1254,8 @@ msgid "device"
msgstr "Gerät"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227
#: src/prefMencoder.ui:522
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format
msgid "label"
msgstr "Datenträgerbezeichnung"
@ -1425,7 +1424,7 @@ msgid "input device"
msgstr "Quelllaufwerk"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format
msgid "X"
msgstr "X"
@ -1623,7 +1622,7 @@ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "Jan.Berndt@gmx.de"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444
#: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format
msgid "faac"
msgstr "faac"
@ -1635,7 +1634,7 @@ msgid "lavc"
msgstr "lavc"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format
msgid "x264"
msgstr "x264"
@ -1650,23 +1649,21 @@ msgstr "xvid"
msgid "&Keep original menus"
msgstr "&Originalmenüs beibehalten"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format
msgid "Selected Titles"
msgstr "Ausgewählte Titel"
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format
msgid "Default language"
msgstr "Voreingestellte Sprache"
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, no-c-format
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
@ -1731,59 +1728,48 @@ msgstr "prefDVD"
msgid "Output directory"
msgstr "Ausgabeverzeichnis"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:101
msgid "Burn with k3b"
msgstr "Mit K3B brennen"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:103
msgid "Auto burn"
msgstr "Automatisch brennen"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:104
msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+T"
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format
msgid "DVD size"
msgstr "DVD-Größe"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:106
msgid "Quick scan"
msgstr "Schnelles Einlesen"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:107
msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+Q"
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:108
msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "Verwenden Sie dvdAuthor zum Kopieren ohne Menüs"
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:109
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D"
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:110
msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "Ausgabeverzeichnis beim Beenden löschen"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:111
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
@ -1793,54 +1779,50 @@ msgstr "Alt+Y"
msgid "Form1"
msgstr "Form1"
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:316
msgid "2 pass"
msgstr "zweiter Durchlauf"
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:317
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75
#: src/prefMPEG4.ui:433
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:421
#, no-c-format
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format
msgid "XviD"
msgstr "XviD"
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format
msgid "lavc MPEG4"
msgstr "lavc-MPEG4"
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format
msgid "640"
msgstr "640"
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis &beibehalten"
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:333
msgid "File size"
msgstr "Dateigröße"
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:334
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format
msgid " MB"
msgstr " MB"
@ -1850,32 +1832,32 @@ msgstr " MB"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format
msgid "mp3"
msgstr "MP3"
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format
msgid "mp2"
msgstr "MP2"
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format
msgid "ac3"
msgstr "AC3"
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format
msgid "adpcm ima"
msgstr "adpcm ima"
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format
msgid "Gain"
msgstr "Gewinn"
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format
msgid "use cell cache"
msgstr "Zellen-Cache verwenden"
@ -1990,22 +1972,22 @@ msgstr "ASUS v1"
msgid "ASUS v2"
msgstr "ASUS v2"
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format
msgid "fourcc"
msgstr "fourcc"
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format
msgid "first pass"
msgstr "erster Durchlauf"
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format
msgid "one pass"
msgstr "ein Durchlauf"
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format
msgid "second pass"
msgstr "zweiter Durchlauf"
@ -2015,22 +1997,22 @@ msgstr "zweiter Durchlauf"
msgid "Video codecs"
msgstr "Video-Codecs"
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Neues Element"
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, no-c-format
msgid "options"
msgstr "Optionen"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, no-c-format
msgid "Audio codecs"
msgstr "Audio-Codecs"
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format
msgid "Available variables"
msgstr "Verfügbare Variablen"
@ -2040,73 +2022,70 @@ msgstr "Verfügbare Variablen"
msgid "&Internal Player"
msgstr "&Interner Abspieler"
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:142
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I"
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:143
msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer"
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:144
msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+M"
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Internal viewer options"
msgstr "Interne Betrachter-Optionen"
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format
msgid "use OpenGL"
msgstr "OpenGL verwenden"
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, no-c-format
msgid "Video output"
msgstr "Video-Ausgabe"
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, no-c-format
msgid "Audio output"
msgstr "Audio-Ausgabe"
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, no-c-format
msgid "Xv"
msgstr "Xv"
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213
#: src/prefpreview.ui:233
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, no-c-format
msgid "MPlayer options"
msgstr "MPlayer-Optionen"
@ -2347,6 +2326,51 @@ msgstr "Quelllaufwerk "
msgid "D&VD"
msgstr "D&VD"
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "Mit K3B brennen"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "Automatisch brennen"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "Schnelles Einlesen"
#: src/prefDVD.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "Verwenden Sie dvdAuthor zum Kopieren ohne Menüs"
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Ausgabeverzeichnis beim Beenden löschen"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr "zweiter Durchlauf"
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr "Dateigröße"
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: src/prefpreview.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr "MPlayer"
#~ msgid "Cannot open then library %1"
#~ msgstr "Bibliothek %1 nicht geöffnet werden"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 18:06+0000\n"
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -47,9 +47,9 @@ msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπιση"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422
#: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Ήχος"
msgid "Subpicture"
msgstr "Υπoεικόνα"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format
msgid "-"
msgstr "-"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format
msgid "+"
msgstr "+"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "τέλος"
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format
msgid "--:--:--"
@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση μνήμης για την αποθήκευση κάδρων"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format
msgid "Root Menu"
msgstr "Κύριο μενού"
@ -324,33 +324,33 @@ msgstr "Κείμενο"
msgid "Background picture"
msgstr "Εικόνα φόντου"
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format
msgid "At start"
msgstr "Στην αρχή"
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, no-c-format
msgid "Play menu"
msgstr "Μενού αναπαραγωγής"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207
#: k9author/menuEdit.ui:235
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:232
#, no-c-format
msgid "Play title 1"
msgstr "Αναπαραγωγή τίτλου 1"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format
msgid "At End"
msgstr "Στο τέλος"
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format
msgid "Play root menu"
msgstr "Αναπαραγω"
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Play title menu"
msgstr "Αναπαραγωγή τίτλου"
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Αριθμός κελιού στο επιλεγμένο κεφάλαιο
msgid "chapter length"
msgstr ""
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Video file"
msgstr "Kωδικοποιητής βίντεο"
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Κωδικοποίηση"
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479
#: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format
msgid "Bitrate"
msgstr "Ρυθμός bit"
@ -1240,8 +1240,8 @@ msgstr "Χρόνος που πέρασε"
msgid "Process List"
msgstr ""
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76
#, fuzzy, no-c-format
#: libk9copy/processList.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
@ -1256,8 +1256,8 @@ msgid "device"
msgstr "Συσκευή"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227
#: src/prefMencoder.ui:522
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format
msgid "label"
msgstr "Ετικέτα"
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgid "input device"
msgstr "Συσκευή εισόδου"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format
msgid "X"
msgstr "X"
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444
#: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format
msgid "faac"
msgstr ""
@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "lavc"
msgstr ""
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format
msgid "x264"
msgstr ""
@ -1664,23 +1664,21 @@ msgstr ""
msgid "&Keep original menus"
msgstr "&Διατήρηση των αρχικών μενού"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+Δ"
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format
msgid "Selected Titles"
msgstr "Επιλεγμένοι τίτλοι"
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format
msgid "Default language"
msgstr "Προκαθορισμένη γλώσσα"
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, no-c-format
msgid "Subtitle"
msgstr "Υπότιτλοι"
@ -1745,59 +1743,53 @@ msgstr ""
msgid "Output directory"
msgstr "Κατάλογος εξόδου"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:101
msgid "Burn with k3b"
msgstr "Εγγραφή με το k3b"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+Κ"
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:103
msgid "Auto burn"
msgstr "Αυτόματη εγγραφή"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+Κ"
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format
msgid "DVD size"
msgstr "Μέγεθος DVD"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:106
msgid "Quick scan"
msgstr "Γρήγορη σάρωση"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+Κ"
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:108
msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+Κ"
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "Κατάλογος εξόδου"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Κ"
@ -1807,54 +1799,52 @@ msgstr "Alt+Κ"
msgid "Form1"
msgstr "Φόρμα1"
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:316
msgid "2 pass"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+Κ"
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75
#: src/prefMPEG4.ui:433
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:421
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Codec"
msgstr "Kωδικοποιητής βίντεο"
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format
msgid "XviD"
msgstr "XviD"
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format
msgid "lavc MPEG4"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format
msgid "640"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "&Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:333
msgid "File size"
msgstr "Μέγεθος αρχείου"
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+Κ"
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format
msgid " MB"
msgstr ""
@ -1864,32 +1854,32 @@ msgstr ""
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format
msgid "mp3"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format
msgid "mp2"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format
msgid "ac3"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format
msgid "adpcm ima"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format
msgid "Gain"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format
msgid "use cell cache"
msgstr ""
@ -1994,22 +1984,22 @@ msgstr ""
msgid "ASUS v2"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format
msgid "fourcc"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format
msgid "first pass"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format
msgid "one pass"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format
msgid "second pass"
msgstr ""
@ -2019,22 +2009,22 @@ msgstr ""
msgid "Video codecs"
msgstr "Kωδικοποιητής βίντεο"
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, fuzzy, no-c-format
msgid "options"
msgstr "&Ενέργειες"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Audio codecs"
msgstr "Kωδικοποιητής βίντεο"
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format
msgid "Available variables"
msgstr ""
@ -2044,73 +2034,72 @@ msgstr ""
msgid "&Internal Player"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+Κ"
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:143
msgid "MPlayer"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+Κ"
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Internal viewer options"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format
msgid "use OpenGL"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Video output"
msgstr "Kωδικοποιητής βίντεο"
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Audio output"
msgstr "Ρυθμός bit ήχου"
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format
msgid "X11"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Xv"
msgstr "X"
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format
msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213
#: src/prefpreview.ui:233
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format
msgid "SDL"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format
msgid "ALSA"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format
msgid "OSS"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MPlayer options"
msgstr "Επιλογές αναπαραγωγής DVD"
@ -2358,6 +2347,51 @@ msgstr "Συσκευή εισόδου "
msgid "D&VD"
msgstr "D&VD"
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "Εγγραφή με το k3b"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "Αυτόματη εγγραφή"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "Γρήγορη σάρωση"
#: src/prefDVD.ui:141
#, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr ""
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Κατάλογος εξόδου"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr "Μέγεθος αρχείου"
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr "Ρυθμός bit"
#: src/prefpreview.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr "Επιλογές αναπαραγωγής DVD"
#~ msgid "Cannot open then library %1"
#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της βιβλιοθήκης %1"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-06 19:11+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Balagué Guardia <bullet@k-demar.org>\n"
"Language-Team: Català <ca@li.org>\n"
@ -45,9 +45,9 @@ msgid "Preview"
msgstr ""
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422
#: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format
msgid "Audio"
msgstr ""
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr ""
msgid "Subpicture"
msgstr "Subtítulo %1 "
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format
msgid "-"
msgstr ""
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format
msgid "+"
msgstr ""
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format
msgid "--:--:--"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "no es possible arir el menú del título %1"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format
msgid "Root Menu"
msgstr ""
@ -328,33 +328,33 @@ msgstr ""
msgid "Background picture"
msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format
msgid "At start"
msgstr "Empezar con"
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Play menu"
msgstr "Reproducir título"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207
#: k9author/menuEdit.ui:235
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:232
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Play title 1"
msgstr "Reproducir título"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format
msgid "At End"
msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format
msgid "Play root menu"
msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Play title menu"
msgstr "Reproducir título"
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
msgid "chapter length"
msgstr ""
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, no-c-format
msgid "Video file"
msgstr ""
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr ""
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479
#: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format
msgid "Bitrate"
msgstr ""
@ -1247,8 +1247,7 @@ msgstr "Tiempo transcurrido"
msgid "Process List"
msgstr ""
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76
#, no-c-format
#: libk9copy/processList.cpp:73
msgid "Alt+C"
msgstr ""
@ -1263,8 +1262,8 @@ msgid "device"
msgstr "Dispositivo"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227
#: src/prefMencoder.ui:522
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format
msgid "label"
msgstr "Etiqueta"
@ -1439,7 +1438,7 @@ msgid "input device"
msgstr "Dispositivo de entrada"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format
msgid "X"
msgstr ""
@ -1642,7 +1641,7 @@ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "bullet@k-demar.org"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444
#: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format
msgid "faac"
msgstr ""
@ -1654,7 +1653,7 @@ msgid "lavc"
msgstr ""
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format
msgid "x264"
msgstr ""
@ -1669,23 +1668,21 @@ msgstr ""
msgid "&Keep original menus"
msgstr "&Mantener los menús originales"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+M"
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format
msgid "Selected Titles"
msgstr ""
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format
msgid "Default language"
msgstr ""
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulos"
@ -1750,59 +1747,53 @@ msgstr ""
msgid "Output directory"
msgstr "Ruta de salida"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:101
msgid "Burn with k3b"
msgstr "Grabar con k3b"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:103
msgid "Auto burn"
msgstr "Grabación automática"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+E"
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format
msgid "DVD size"
msgstr "Tamaño del DVD"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:106
msgid "Quick scan"
msgstr "Lectura rápida"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+E"
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:108
msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+E"
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "Ruta de salida"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+E"
@ -1812,54 +1803,51 @@ msgstr "Alt+E"
msgid "Form1"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:316
msgid "2 pass"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+E"
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75
#: src/prefMPEG4.ui:433
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:421
#, no-c-format
msgid "Codec"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format
msgid "XviD"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format
msgid "lavc MPEG4"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format
msgid "640"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:333
msgid "File size"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:334
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+G"
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format
msgid " MB"
msgstr ""
@ -1869,32 +1857,32 @@ msgstr ""
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format
msgid "mp3"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format
msgid "mp2"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format
msgid "ac3"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format
msgid "adpcm ima"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format
msgid "Gain"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format
msgid "use cell cache"
msgstr ""
@ -1999,22 +1987,22 @@ msgstr ""
msgid "ASUS v2"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format
msgid "fourcc"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format
msgid "first pass"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format
msgid "one pass"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format
msgid "second pass"
msgstr ""
@ -2024,22 +2012,22 @@ msgstr ""
msgid "Video codecs"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, fuzzy, no-c-format
msgid "options"
msgstr "A&cciones"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, no-c-format
msgid "Audio codecs"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format
msgid "Available variables"
msgstr ""
@ -2049,73 +2037,72 @@ msgstr ""
msgid "&Internal Player"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+E"
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:143
msgid "MPlayer"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+E"
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Internal viewer options"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format
msgid "use OpenGL"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, no-c-format
msgid "Video output"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, no-c-format
msgid "Audio output"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format
msgid "X11"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, no-c-format
msgid "Xv"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format
msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213
#: src/prefpreview.ui:233
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format
msgid "SDL"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format
msgid "ALSA"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format
msgid "OSS"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, no-c-format
msgid "MPlayer options"
msgstr ""
@ -2359,6 +2346,51 @@ msgstr "Dispositivo de entrada"
msgid "D&VD"
msgstr ""
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "Grabar con k3b"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "Grabación automática"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "Lectura rápida"
#: src/prefDVD.ui:141
#, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr ""
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Ruta de salida"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr ""
#: src/prefpreview.ui:57
#, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open the library %1"
#~ msgstr "No se puede abrir el disco %1!\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es_AR\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 11:05-0300\n"
"Last-Translator: Fernando Toledo <ftoledo@docksud.com.ar>\n"
"Language-Team: Español (Argentina) <es@li.org>\n"
@ -47,9 +47,9 @@ msgid "Preview"
msgstr ""
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422
#: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Audio"
msgid "Subpicture"
msgstr "subimágen %1 "
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format
msgid "-"
msgstr ""
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format
msgid "+"
msgstr ""
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format
msgid "--:--:--"
@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "No se posible abrir el menú del título %1"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format
msgid "Root Menu"
msgstr ""
@ -330,33 +330,33 @@ msgstr ""
msgid "Background picture"
msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format
msgid "At start"
msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Play menu"
msgstr "Reproducir título"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207
#: k9author/menuEdit.ui:235
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:232
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Play title 1"
msgstr "Reproducir título"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format
msgid "At End"
msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format
msgid "Play root menu"
msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Play title menu"
msgstr "Reproducir título"
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "número de celdas en el capítulo seleccionado"
msgid "chapter length"
msgstr ""
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Video file"
msgstr "Codificador de Video"
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Codificando"
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479
#: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
@ -1252,8 +1252,8 @@ msgstr "Tiempo Transcurrido"
msgid "Process List"
msgstr ""
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76
#, fuzzy, no-c-format
#: libk9copy/processList.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
@ -1268,8 +1268,8 @@ msgid "device"
msgstr "dispositivo"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227
#: src/prefMencoder.ui:522
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format
msgid "label"
msgstr "etiqueta"
@ -1452,7 +1452,7 @@ msgid "input device"
msgstr "Dispositivo de entrada"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format
msgid "X"
msgstr "X"
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"ftoledo@docksud.com.ar"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444
#: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format
msgid "faac"
msgstr ""
@ -1676,7 +1676,7 @@ msgid "lavc"
msgstr ""
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format
msgid "x264"
msgstr ""
@ -1691,23 +1691,21 @@ msgstr ""
msgid "&Keep original menus"
msgstr "&Mantener menús originales"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format
msgid "Selected Titles"
msgstr "Títulos Seleccionados"
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format
msgid "Default language"
msgstr "Lenguaje predeterminado"
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, no-c-format
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
@ -1772,59 +1770,54 @@ msgstr "prefDVD"
msgid "Output directory"
msgstr "Directorio de salida"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:101
msgid "Burn with k3b"
msgstr "Grabar con k3b"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:103
msgid "Auto burn"
msgstr "Auto grabado"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+B"
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format
msgid "DVD size"
msgstr "Tamaño DVD"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:106
msgid "Quick scan"
msgstr "Búsqueda rápida"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+B"
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:108
msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+B"
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "Directorio de salida"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+B"
@ -1834,54 +1827,52 @@ msgstr "Alt+B"
msgid "Form1"
msgstr "Form1"
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:316
msgid "2 pass"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+B"
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75
#: src/prefMPEG4.ui:433
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:421
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Codec"
msgstr "Codificador de Video"
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format
msgid "XviD"
msgstr "XviD"
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format
msgid "lavc MPEG4"
msgstr "lavc MPEG4"
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format
msgid "640"
msgstr "640"
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "&mantener relación de aspecto"
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:333
msgid "File size"
msgstr "Tamaño de archivo"
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+B"
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format
msgid " MB"
msgstr ""
@ -1891,32 +1882,32 @@ msgstr ""
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format
msgid "mp3"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format
msgid "mp2"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format
msgid "ac3"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format
msgid "adpcm ima"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format
msgid "Gain"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format
msgid "use cell cache"
msgstr ""
@ -2021,22 +2012,22 @@ msgstr ""
msgid "ASUS v2"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format
msgid "fourcc"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format
msgid "first pass"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format
msgid "one pass"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format
msgid "second pass"
msgstr ""
@ -2046,22 +2037,22 @@ msgstr ""
msgid "Video codecs"
msgstr "Codificador de Video"
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, fuzzy, no-c-format
msgid "options"
msgstr "A&cciones"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Audio codecs"
msgstr "Codificador de Video"
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format
msgid "Available variables"
msgstr ""
@ -2071,73 +2062,72 @@ msgstr ""
msgid "&Internal Player"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+B"
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:143
msgid "MPlayer"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+B"
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Internal viewer options"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format
msgid "use OpenGL"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Video output"
msgstr "Codificador de Video"
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Audio output"
msgstr "Audio bitrate"
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format
msgid "X11"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Xv"
msgstr "X"
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format
msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213
#: src/prefpreview.ui:233
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format
msgid "SDL"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format
msgid "ALSA"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format
msgid "OSS"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MPlayer options"
msgstr "Opciones de reproducción de DVD"
@ -2389,6 +2379,51 @@ msgstr "Dispositivo de entrada "
msgid "D&VD"
msgstr "D&VD"
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "Grabar con k3b"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "Auto grabado"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "Búsqueda rápida"
#: src/prefDVD.ui:141
#, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr ""
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Directorio de salida"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr "Tamaño de archivo"
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: src/prefpreview.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr "Opciones de reproducción de DVD"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open the library %1"
#~ msgstr "No se puede abrir el disco %1!\n"

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-24 09:24+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Michel Petit <k9copy@free.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@ -42,9 +42,9 @@ msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422
#: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@ -54,12 +54,12 @@ msgstr "Audio"
msgid "Subpicture"
msgstr "Sous-titre"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format
msgid "-"
msgstr ""
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format
msgid "+"
msgstr ""
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "fin"
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format
msgid "--:--:--"
@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Impossible d'allouer la mémoire pour les images"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format
msgid "Root Menu"
msgstr "Menu Racine"
@ -317,33 +317,33 @@ msgstr "Texte"
msgid "Background picture"
msgstr "Image de fond"
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format
msgid "At start"
msgstr "Au démarrage"
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, no-c-format
msgid "Play menu"
msgstr "Jouer le menu"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207
#: k9author/menuEdit.ui:235
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:232
#, no-c-format
msgid "Play title 1"
msgstr "Lecture du titre 1"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format
msgid "At End"
msgstr "A la fin"
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format
msgid "Play root menu"
msgstr "Jouer le menu racine"
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, no-c-format
msgid "Play title menu"
msgstr "Lecture du &titre"
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "nombre de chapitres"
msgid "chapter length"
msgstr "longueur du chapitre"
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, no-c-format
msgid "Video file"
msgstr "Fichier vidéo"
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Encodage"
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479
#: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format
msgid "Bitrate"
msgstr ""
@ -1233,8 +1233,7 @@ msgstr "Ecoulé"
msgid "Process List"
msgstr "Liste des processus"
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76
#, no-c-format
#: libk9copy/processList.cpp:73
msgid "Alt+C"
msgstr ""
@ -1249,8 +1248,8 @@ msgid "device"
msgstr "périphérique"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227
#: src/prefMencoder.ui:522
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format
msgid "label"
msgstr "libellé"
@ -1422,7 +1421,7 @@ msgid "input device"
msgstr "Lecteur source"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format
msgid "X"
msgstr ""
@ -1621,7 +1620,7 @@ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "jm_petit@laposte.net"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444
#: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format
msgid "faac"
msgstr ""
@ -1633,7 +1632,7 @@ msgid "lavc"
msgstr ""
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format
msgid "x264"
msgstr ""
@ -1648,23 +1647,21 @@ msgstr ""
msgid "&Keep original menus"
msgstr "Conserver les menus originaux"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
msgid "Alt+K"
msgstr ""
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format
msgid "Selected Titles"
msgstr "Titres sélectionnés"
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format
msgid "Default language"
msgstr "Langue par défaut"
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, no-c-format
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
@ -1729,59 +1726,48 @@ msgstr ""
msgid "Output directory"
msgstr "Répertoire de sortie"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:101
msgid "Burn with k3b"
msgstr "Graver avec k3b"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:103
msgid "Auto burn"
msgstr "Gravure auto"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:104
msgid "Alt+T"
msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format
msgid "DVD size"
msgstr "Taille du DVD"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:106
msgid "Quick scan"
msgstr "Scan rapide"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:107
msgid "Alt+Q"
msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:108
msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "utiliser dvdAuthor pour la copie sans menus"
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:109
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:110
msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "Vider le répertoire de sortie en quittant"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:111
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
@ -1791,54 +1777,50 @@ msgstr ""
msgid "Form1"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:316
msgid "2 pass"
msgstr "2 passes"
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:317
msgid "Alt+2"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75
#: src/prefMPEG4.ui:433
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:421
#, no-c-format
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format
msgid "XviD"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format
msgid "lavc MPEG4"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format
msgid "640"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "Conserver les proportions"
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:333
msgid "File size"
msgstr "Taille du fichier"
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:334
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format
msgid " MB"
msgstr " Mo"
@ -1848,32 +1830,32 @@ msgstr " Mo"
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format
msgid "mp3"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format
msgid "mp2"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format
msgid "ac3"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format
msgid "adpcm ima"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format
msgid "use cell cache"
msgstr "mise en cache des cellules"
@ -1983,22 +1965,22 @@ msgstr ""
msgid "ASUS v2"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format
msgid "fourcc"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format
msgid "first pass"
msgstr "première passe"
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format
msgid "one pass"
msgstr "une passe"
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format
msgid "second pass"
msgstr "deuxième passe"
@ -2008,22 +1990,22 @@ msgstr "deuxième passe"
msgid "Video codecs"
msgstr "Codecs Vidéo"
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Nouvel élément"
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, no-c-format
msgid "options"
msgstr "options"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, no-c-format
msgid "Audio codecs"
msgstr "Codecs Audio"
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format
msgid "Available variables"
msgstr "variables disponibles"
@ -2033,73 +2015,70 @@ msgstr "variables disponibles"
msgid "&Internal Player"
msgstr "Lecteur interne"
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:142
msgid "Alt+I"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:143
msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer"
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:144
msgid "Alt+M"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Internal viewer options"
msgstr "Options du lecteur interne"
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format
msgid "use OpenGL"
msgstr "utiliser OpenGL"
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, no-c-format
msgid "Video output"
msgstr "Sortie vidéo"
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, no-c-format
msgid "Audio output"
msgstr "Sortie Audio"
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format
msgid "X11"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, no-c-format
msgid "Xv"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format
msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213
#: src/prefpreview.ui:233
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format
msgid "SDL"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format
msgid "ALSA"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format
msgid "OSS"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, no-c-format
msgid "MPlayer options"
msgstr "Options de MPlayer"
@ -2340,6 +2319,51 @@ msgstr "Lecteur source"
msgid "D&VD"
msgstr "DVD"
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "Graver avec k3b"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "Gravure auto"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "Scan rapide"
#: src/prefDVD.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "utiliser dvdAuthor pour la copie sans menus"
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Vider le répertoire de sortie en quittant"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr "2 passes"
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr "Taille du fichier"
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr ""
#: src/prefpreview.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr "MPlayer"
#~ msgid "Cannot open then library %1"
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la librairie %1"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-11 02:13+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -49,9 +49,9 @@ msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422
#: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "Audio"
msgid "Subpicture"
msgstr "Immagini secondarie"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format
msgid "-"
msgstr "-"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format
msgid "+"
msgstr "+"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "fine"
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format
msgid "--:--:--"
@ -189,7 +189,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Impossibile allocare memoria per i fotogrammi"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format
msgid "Root Menu"
msgstr "Menu principale"
@ -326,33 +326,33 @@ msgstr "Testo"
msgid "Background picture"
msgstr "Immagine di sfondo"
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format
msgid "At start"
msgstr "All'inizio"
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, no-c-format
msgid "Play menu"
msgstr "Riproduci menu"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207
#: k9author/menuEdit.ui:235
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:232
#, no-c-format
msgid "Play title 1"
msgstr "Riproduci Titolo 1"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format
msgid "At End"
msgstr "Alla fine"
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format
msgid "Play root menu"
msgstr "Riproduci menu principale"
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, no-c-format
msgid "Play title menu"
msgstr "Riproducu menu del Titolo"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "numero di capitoli"
msgid "chapter length"
msgstr "lunghezza capitolo"
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, no-c-format
msgid "Video file"
msgstr "File video"
@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Codifica"
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479
#: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
@ -1242,8 +1242,7 @@ msgstr "Tempo trascorso"
msgid "Process List"
msgstr "Lista processi"
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76
#, no-c-format
#: libk9copy/processList.cpp:73
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
@ -1258,8 +1257,8 @@ msgid "device"
msgstr "periferica"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227
#: src/prefMencoder.ui:522
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format
msgid "label"
msgstr "nome"
@ -1430,7 +1429,7 @@ msgid "input device"
msgstr "Origine"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format
msgid "X"
msgstr "X"
@ -1628,7 +1627,7 @@ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "finex@finex.org, paolo@clickma.it"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444
#: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format
msgid "faac"
msgstr "faac"
@ -1640,7 +1639,7 @@ msgid "lavc"
msgstr "lavc"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format
msgid "x264"
msgstr "x264"
@ -1655,23 +1654,21 @@ msgstr "xvid"
msgid "&Keep original menus"
msgstr "&Mantieni i menù originali"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format
msgid "Selected Titles"
msgstr "Titoli selezionati"
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format
msgid "Default language"
msgstr "Lingua predefinita"
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, no-c-format
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
@ -1736,59 +1733,48 @@ msgstr "prefDVD"
msgid "Output directory"
msgstr "Cartella di lavoro"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:101
msgid "Burn with k3b"
msgstr "Scrivi con k3b"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:103
msgid "Auto burn"
msgstr "Masterizza al termine"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:104
msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+T"
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format
msgid "DVD size"
msgstr "Dimensione DVD"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:106
msgid "Quick scan"
msgstr "Scansione veloce"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:107
msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+Q"
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:108
msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "usa dvdAuthor per copiare senza i menu"
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:109
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D"
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:110
msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "Svuota cartella di lavoro all'uscita"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:111
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
@ -1798,54 +1784,50 @@ msgstr "Alt+Y"
msgid "Form1"
msgstr "Form1"
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:316
msgid "2 pass"
msgstr "2 passaggi"
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:317
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75
#: src/prefMPEG4.ui:433
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:421
#, no-c-format
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format
msgid "XviD"
msgstr "XviD"
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format
msgid "lavc MPEG4"
msgstr "lavc MPEG4"
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format
msgid "640"
msgstr "640"
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "&mantieni le proporzioni"
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:333
msgid "File size"
msgstr "Dimensione del file"
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:334
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format
msgid " MB"
msgstr " MB"
@ -1855,32 +1837,32 @@ msgstr " MB"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format
msgid "mp3"
msgstr "mp3"
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format
msgid "mp2"
msgstr "mp2"
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format
msgid "ac3"
msgstr "ac3"
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format
msgid "adpcm ima"
msgstr "adpcm ima"
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format
msgid "Gain"
msgstr "Guadagno"
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format
msgid "use cell cache"
msgstr "copia celle nel disco"
@ -1995,22 +1977,22 @@ msgstr "ASUS v1"
msgid "ASUS v2"
msgstr "ASUS v2"
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format
msgid "fourcc"
msgstr "fourcc"
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format
msgid "first pass"
msgstr "primo passaggio"
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format
msgid "one pass"
msgstr "un passaggio"
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format
msgid "second pass"
msgstr "secondo passaggio"
@ -2020,22 +2002,22 @@ msgstr "secondo passaggio"
msgid "Video codecs"
msgstr "Codec video"
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Nuovo elemento"
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, no-c-format
msgid "options"
msgstr "opzioni"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, no-c-format
msgid "Audio codecs"
msgstr "Codec audio"
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format
msgid "Available variables"
msgstr "Variabili disponibili"
@ -2045,73 +2027,70 @@ msgstr "Variabili disponibili"
msgid "&Internal Player"
msgstr "Riproduttore &interno"
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:142
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I"
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:143
msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer"
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:144
msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+M"
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Internal viewer options"
msgstr "Opzioni visualizzatore interno"
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format
msgid "use OpenGL"
msgstr "usa OpenGL"
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, no-c-format
msgid "Video output"
msgstr "Uscita video"
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, no-c-format
msgid "Audio output"
msgstr "Uscita audio"
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, no-c-format
msgid "Xv"
msgstr "XvX"
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213
#: src/prefpreview.ui:233
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, no-c-format
msgid "MPlayer options"
msgstr "Opzioni di MPlayer"
@ -2352,6 +2331,51 @@ msgstr "Origine "
msgid "D&VD"
msgstr "D&VD"
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "Scrivi con k3b"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "Masterizza al termine"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "Scansione veloce"
#: src/prefDVD.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "usa dvdAuthor per copiare senza i menu"
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Svuota cartella di lavoro all'uscita"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr "2 passaggi"
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr "Dimensione del file"
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: src/prefpreview.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr "MPlayer"
#~ msgid "Cannot open then library %1"
#~ msgstr "Impossibile aprire la libreria %1"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-31 12:54+0100\n"
"Last-Translator: Kenny Verstraete <verstraete_kenny@skynet.be>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -47,9 +47,9 @@ msgid "Preview"
msgstr ""
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422
#: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Audio"
msgid "Subpicture"
msgstr "Ondertitel %1 "
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format
msgid "-"
msgstr ""
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format
msgid "+"
msgstr ""
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format
msgid "--:--:--"
@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Kan het menu voor hoofdstuk %1 niet openen"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format
msgid "Root Menu"
msgstr ""
@ -330,33 +330,33 @@ msgstr ""
msgid "Background picture"
msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format
msgid "At start"
msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Play menu"
msgstr "Hoofdstuk afspelen"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207
#: k9author/menuEdit.ui:235
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:232
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Play title 1"
msgstr "Hoofdstuk afspelen"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format
msgid "At End"
msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format
msgid "Play root menu"
msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Play title menu"
msgstr "Hoofdstuk afspelen"
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
msgid "chapter length"
msgstr ""
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, no-c-format
msgid "Video file"
msgstr ""
@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr ""
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479
#: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format
msgid "Bitrate"
msgstr ""
@ -1249,8 +1249,7 @@ msgstr "Verstreken Tijd"
msgid "Process List"
msgstr ""
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76
#, no-c-format
#: libk9copy/processList.cpp:73
msgid "Alt+C"
msgstr ""
@ -1265,8 +1264,8 @@ msgid "device"
msgstr "apparaat"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227
#: src/prefMencoder.ui:522
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format
msgid "label"
msgstr "Label"
@ -1442,7 +1441,7 @@ msgid "input device"
msgstr "invoerlocatie"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format
msgid "X"
msgstr "X"
@ -1646,7 +1645,7 @@ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "verstraete_kenny@skynet.be"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444
#: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format
msgid "faac"
msgstr ""
@ -1658,7 +1657,7 @@ msgid "lavc"
msgstr ""
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format
msgid "x264"
msgstr ""
@ -1673,23 +1672,21 @@ msgstr ""
msgid "&Keep original menus"
msgstr "&Originele menu's behouden"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format
msgid "Selected Titles"
msgstr ""
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format
msgid "Default language"
msgstr ""
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subtitle"
msgstr "Ondertitels"
@ -1754,59 +1751,53 @@ msgstr ""
msgid "Output directory"
msgstr "Uitvoerlocatie"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:101
msgid "Burn with k3b"
msgstr "Branden met k3b"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+V"
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:103
msgid "Auto burn"
msgstr "Automatisch branden"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+A"
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format
msgid "DVD size"
msgstr "DVD grootte"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:106
msgid "Quick scan"
msgstr "Snelle scan"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+A"
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:108
msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+A"
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "Uitvoerlocatie"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+A"
@ -1816,54 +1807,51 @@ msgstr "Alt+A"
msgid "Form1"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:316
msgid "2 pass"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+A"
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75
#: src/prefMPEG4.ui:433
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:421
#, no-c-format
msgid "Codec"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format
msgid "XviD"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format
msgid "lavc MPEG4"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format
msgid "640"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:333
msgid "File size"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:334
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format
msgid " MB"
msgstr ""
@ -1873,32 +1861,32 @@ msgstr ""
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format
msgid "mp3"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format
msgid "mp2"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format
msgid "ac3"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format
msgid "adpcm ima"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format
msgid "Gain"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format
msgid "use cell cache"
msgstr ""
@ -2003,22 +1991,22 @@ msgstr ""
msgid "ASUS v2"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format
msgid "fourcc"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format
msgid "first pass"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format
msgid "one pass"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format
msgid "second pass"
msgstr ""
@ -2028,22 +2016,22 @@ msgstr ""
msgid "Video codecs"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, fuzzy, no-c-format
msgid "options"
msgstr "A&cties"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, no-c-format
msgid "Audio codecs"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format
msgid "Available variables"
msgstr ""
@ -2053,73 +2041,72 @@ msgstr ""
msgid "&Internal Player"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+A"
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:143
msgid "MPlayer"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+A"
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Internal viewer options"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format
msgid "use OpenGL"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, no-c-format
msgid "Video output"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, no-c-format
msgid "Audio output"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format
msgid "X11"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Xv"
msgstr "X"
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format
msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213
#: src/prefpreview.ui:233
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format
msgid "SDL"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format
msgid "ALSA"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format
msgid "OSS"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, no-c-format
msgid "MPlayer options"
msgstr ""
@ -2367,6 +2354,51 @@ msgstr "Invoerapparaat"
msgid "D&VD"
msgstr "D&VD"
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "Branden met k3b"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "Automatisch branden"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "Snelle scan"
#: src/prefDVD.ui:141
#, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr ""
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Uitvoerlocatie"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr ""
#: src/prefpreview.ui:57
#, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open the library %1"
#~ msgstr "Kan schijf niet openen %1!\n"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-29 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz Argasiński <targasinski@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -50,9 +50,9 @@ msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422
#: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "Audio"
msgid "Subpicture"
msgstr "Napisy"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format
msgid "-"
msgstr "-"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format
msgid "+"
msgstr "+"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "koniec"
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format
msgid "--:--:--"
@ -190,7 +190,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla ramek"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format
msgid "Root Menu"
msgstr "Korzeń"
@ -329,33 +329,33 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Background picture"
msgstr "Obrazek tła"
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format
msgid "At start"
msgstr "Na początku"
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, no-c-format
msgid "Play menu"
msgstr "Odtwarzaj menu"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207
#: k9author/menuEdit.ui:235
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:232
#, no-c-format
msgid "Play title 1"
msgstr "Odtwarzaj tytuł 1"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format
msgid "At End"
msgstr "Na końcu"
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format
msgid "Play root menu"
msgstr "Odtrwórz korzeń"
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, no-c-format
msgid "Play title menu"
msgstr "Odtwarzaj menu tytułów"
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Ilość rozdziałów"
msgid "chapter length"
msgstr "Długość rozdziału"
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, no-c-format
msgid "Video file"
msgstr "Plik wideo"
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Kodowanie"
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479
#: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format
msgid "Bitrate"
msgstr "Szybkość transmisji"
@ -1251,8 +1251,7 @@ msgstr "Czas do końca"
msgid "Process List"
msgstr "Lista "
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76
#, no-c-format
#: libk9copy/processList.cpp:73
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt-C"
@ -1267,8 +1266,8 @@ msgid "device"
msgstr "Napęd"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227
#: src/prefMencoder.ui:522
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format
msgid "label"
msgstr "Etykieta"
@ -1440,7 +1439,7 @@ msgid "input device"
msgstr "Urządzenie wejściowe"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format
msgid "X"
msgstr "X"
@ -1644,7 +1643,7 @@ msgstr ""
" targasinski@o2.pl"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444
#: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format
msgid "faac"
msgstr "faac"
@ -1656,7 +1655,7 @@ msgid "lavc"
msgstr "lavc"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format
msgid "x264"
msgstr "x264"
@ -1671,23 +1670,21 @@ msgstr "xvid"
msgid "&Keep original menus"
msgstr "Z&achowaj oryginalne menu"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format
msgid "Selected Titles"
msgstr "Wybrany Tytuły"
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format
msgid "Default language"
msgstr "Język domyślny"
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, no-c-format
msgid "Subtitle"
msgstr "Napisy"
@ -1752,59 +1749,48 @@ msgstr ""
msgid "Output directory"
msgstr "Katalog docelowy"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:101
msgid "Burn with k3b"
msgstr "Nagraj w k3b"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:103
msgid "Auto burn"
msgstr "Zapis automatyczny"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:104
msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+T"
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format
msgid "DVD size"
msgstr "Rozmiar (pojemność) DVD"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:106
msgid "Quick scan"
msgstr "Szybkie skanowanie"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:107
msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+Q"
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:108
msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "Użyj dvdAythor by skopiować bez menu"
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:109
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D"
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:110
msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "Opróżnij katalog docelowy przy wyjściu"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:111
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
@ -1814,54 +1800,50 @@ msgstr "Alt+Y"
msgid "Form1"
msgstr "Form1"
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:316
msgid "2 pass"
msgstr "2 przebiegi"
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:317
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75
#: src/prefMPEG4.ui:433
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:421
#, no-c-format
msgid "Codec"
msgstr "Kodek"
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format
msgid "XviD"
msgstr "XviD"
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format
msgid "lavc MPEG4"
msgstr "lavc MPEG4"
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format
msgid "640"
msgstr "640"
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "&Zachowaj proporcje"
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:333
msgid "File size"
msgstr "Rozmiar pliku"
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:334
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format
msgid " MB"
msgstr " MB"
@ -1871,32 +1853,32 @@ msgstr " MB"
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format
msgid "mp3"
msgstr "mp3"
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format
msgid "mp2"
msgstr "mp2"
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format
msgid "ac3"
msgstr "ac3"
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format
msgid "adpcm ima"
msgstr "adpcm ima"
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format
msgid "Gain"
msgstr "Wzmocnienie"
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format
msgid "use cell cache"
msgstr ""
@ -2006,22 +1988,22 @@ msgstr "ASUS v1"
msgid "ASUS v2"
msgstr "ASUS v2"
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format
msgid "fourcc"
msgstr "fourcc"
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format
msgid "first pass"
msgstr "pierwszy przebieg"
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format
msgid "one pass"
msgstr "pojedynczy przebieg"
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format
msgid "second pass"
msgstr "drugi przebieg"
@ -2031,22 +2013,22 @@ msgstr "drugi przebieg"
msgid "Video codecs"
msgstr "Kodeki video"
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Nowy element"
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, no-c-format
msgid "options"
msgstr "Opcje"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, no-c-format
msgid "Audio codecs"
msgstr "Kodeki audio"
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format
msgid "Available variables"
msgstr "Dostępne zmienne"
@ -2056,73 +2038,70 @@ msgstr "Dostępne zmienne"
msgid "&Internal Player"
msgstr "&Wbudowany odtwarzacz"
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:142
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I"
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:143
msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer"
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:144
msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+M"
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Internal viewer options"
msgstr "Ustawienia wbudowanego odtwarzacza"
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format
msgid "use OpenGL"
msgstr "Użyj OpenGL"
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, no-c-format
msgid "Video output"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, no-c-format
msgid "Audio output"
msgstr "Wyjście audio"
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, no-c-format
msgid "Xv"
msgstr "Xv"
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213
#: src/prefpreview.ui:233
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, no-c-format
msgid "MPlayer options"
msgstr "Opcje MPlayera"
@ -2363,6 +2342,51 @@ msgstr "Urządzenie wejściowe"
msgid "D&VD"
msgstr "D&VD"
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "Nagraj w k3b"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "Zapis automatyczny"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "Szybkie skanowanie"
#: src/prefDVD.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "Użyj dvdAythor by skopiować bez menu"
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Opróżnij katalog docelowy przy wyjściu"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr "2 przebiegi"
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr "Rozmiar pliku"
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr "Szybkość transmisji"
#: src/prefpreview.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr "MPlayer"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open the library %1"
#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku %1"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k9copy-pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-09 02:06-0200\n"
"Last-Translator: Phantom X <megaphantomx@bol.com.br>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <pt@li.org>\n"
@ -48,9 +48,9 @@ msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422
#: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "Áudio"
msgid "Subpicture"
msgstr "Legenda"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format
msgid "-"
msgstr ""
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format
msgid "+"
msgstr ""
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "fim"
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format
msgid "--:--:--"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Impossível alocar memória para quadros"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format
msgid "Root Menu"
msgstr "Menu Raiz"
@ -323,33 +323,33 @@ msgstr "Texto"
msgid "Background picture"
msgstr "Imagem de fundo"
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format
msgid "At start"
msgstr "No início"
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, no-c-format
msgid "Play menu"
msgstr "Reproduzir menu"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207
#: k9author/menuEdit.ui:235
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:232
#, no-c-format
msgid "Play title 1"
msgstr "Reproduzir título 1"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format
msgid "At End"
msgstr "No Fim"
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format
msgid "Play root menu"
msgstr "Reproduzir menu raiz"
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, no-c-format
msgid "Play title menu"
msgstr "Reproduzir menu título"
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "número de capítulos"
msgid "chapter length"
msgstr "duração do capítulo"
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, no-c-format
msgid "Video file"
msgstr "Arquivo de vídeo"
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Codificação"
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479
#: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
@ -1239,8 +1239,7 @@ msgstr "Decorrido"
msgid "Process List"
msgstr "Lista de processo"
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76
#, no-c-format
#: libk9copy/processList.cpp:73
msgid "Alt+C"
msgstr ""
@ -1255,8 +1254,8 @@ msgid "device"
msgstr "dispositivo"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227
#: src/prefMencoder.ui:522
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format
msgid "label"
msgstr "Rótulo"
@ -1428,7 +1427,7 @@ msgid "input device"
msgstr "Dispositivo de leitura"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format
msgid "X"
msgstr ""
@ -1627,7 +1626,7 @@ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "fsmont@gmail.com, megaphantomx@bol.com.br"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444
#: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format
msgid "faac"
msgstr ""
@ -1639,7 +1638,7 @@ msgid "lavc"
msgstr ""
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format
msgid "x264"
msgstr ""
@ -1654,23 +1653,21 @@ msgstr ""
msgid "&Keep original menus"
msgstr "&Manter os menus originais"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+M"
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format
msgid "Selected Titles"
msgstr "Títulos selecionados"
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format
msgid "Default language"
msgstr "Idioma padrão"
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, no-c-format
msgid "Subtitle"
msgstr "Legenda"
@ -1735,59 +1732,48 @@ msgstr ""
msgid "Output directory"
msgstr "Diretório de saída"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:101
msgid "Burn with k3b"
msgstr "Gravar com k3b"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:103
msgid "Auto burn"
msgstr "Gravação automática"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:104
msgid "Alt+T"
msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format
msgid "DVD size"
msgstr "Tamanho do DVD"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:106
msgid "Quick scan"
msgstr "Análise rápida"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:107
msgid "Alt+Q"
msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:108
msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "Usar dvdAuthor para cópia sem menus"
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:109
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:110
msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "Limpar diretório de saída ao sair"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:111
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
@ -1797,54 +1783,50 @@ msgstr ""
msgid "Form1"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:316
msgid "2 pass"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:317
msgid "Alt+2"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75
#: src/prefMPEG4.ui:433
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:421
#, no-c-format
msgid "Codec"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format
msgid "XviD"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format
msgid "lavc MPEG4"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format
msgid "640"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "&Manter aspecto"
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:333
msgid "File size"
msgstr "Tamanho de arquivo"
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:334
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format
msgid " MB"
msgstr ""
@ -1854,32 +1836,32 @@ msgstr ""
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format
msgid "mp3"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format
msgid "mp2"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format
msgid "ac3"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format
msgid "adpcm ima"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format
msgid "Gain"
msgstr "Ganho"
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format
msgid "use cell cache"
msgstr "Usar cache de células"
@ -1989,22 +1971,22 @@ msgstr ""
msgid "ASUS v2"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format
msgid "fourcc"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format
msgid "first pass"
msgstr "Primeiro passo"
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format
msgid "one pass"
msgstr "Um passo"
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format
msgid "second pass"
msgstr "Segundo passo"
@ -2014,22 +1996,22 @@ msgstr "Segundo passo"
msgid "Video codecs"
msgstr "Codecs de vídeo"
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Novo Ítem"
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, no-c-format
msgid "options"
msgstr "Opções"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, no-c-format
msgid "Audio codecs"
msgstr "Codecs de áudio"
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format
msgid "Available variables"
msgstr "Variáveis disponíveis"
@ -2039,73 +2021,70 @@ msgstr "Variáveis disponíveis"
msgid "&Internal Player"
msgstr "Reprodutor &Interno"
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:142
msgid "Alt+I"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:143
msgid "MPlayer"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:144
msgid "Alt+M"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Internal viewer options"
msgstr "Opções do visualizador interno"
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format
msgid "use OpenGL"
msgstr "Usar OpenGL"
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, no-c-format
msgid "Video output"
msgstr "Saída de vídeo"
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, no-c-format
msgid "Audio output"
msgstr "Saída de áudio"
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format
msgid "X11"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, no-c-format
msgid "Xv"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format
msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213
#: src/prefpreview.ui:233
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format
msgid "SDL"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format
msgid "ALSA"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format
msgid "OSS"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, no-c-format
msgid "MPlayer options"
msgstr "Opções do MPlayer"
@ -2346,6 +2325,51 @@ msgstr "Dispositivo de leitura: "
msgid "D&VD"
msgstr ""
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "Gravar com k3b"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "Gravação automática"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "Análise rápida"
#: src/prefDVD.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "Usar dvdAuthor para cópia sem menus"
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Limpar diretório de saída ao sair"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr "Um passo"
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr "Tamanho de arquivo"
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: src/prefpreview.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr "Opções do MPlayer"
#~ msgid "Cannot open then library %1"
#~ msgstr "Não foi possível abrir a biblioteca %1"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru-1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-04 10:07+0000\n"
"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -49,9 +49,9 @@ msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422
#: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "Аудио"
msgid "Subpicture"
msgstr "Подкартинка"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format
msgid "-"
msgstr ""
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format
msgid "+"
msgstr ""
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "конец"
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format
msgid "--:--:--"
@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Невозможно выделить память для кадров"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format
msgid "Root Menu"
msgstr "Корневое Меню"
@ -324,33 +324,33 @@ msgstr "Текст"
msgid "Background picture"
msgstr "Фоновая картинка"
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format
msgid "At start"
msgstr "В начале"
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, no-c-format
msgid "Play menu"
msgstr "Меню воспроизведения"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207
#: k9author/menuEdit.ui:235
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:232
#, no-c-format
msgid "Play title 1"
msgstr "Воспроизвести ролик 1"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format
msgid "At End"
msgstr "К конце"
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format
msgid "Play root menu"
msgstr "Воспроизвести корневое меню"
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, no-c-format
msgid "Play title menu"
msgstr "Воспроизвести меню роликов"
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "количество глав"
msgid "chapter length"
msgstr "длинна главы"
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, no-c-format
msgid "Video file"
msgstr "Видео файл"
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Кодирование"
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479
#: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format
msgid "Bitrate"
msgstr "Битрейт"
@ -1240,8 +1240,7 @@ msgstr "Прошло времени"
msgid "Process List"
msgstr "Список Процессов"
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76
#, no-c-format
#: libk9copy/processList.cpp:73
msgid "Alt+C"
msgstr ""
@ -1256,8 +1255,8 @@ msgid "device"
msgstr "устройство"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227
#: src/prefMencoder.ui:522
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format
msgid "label"
msgstr "метка"
@ -1429,7 +1428,7 @@ msgid "input device"
msgstr "Устройство ввода"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format
msgid "X"
msgstr ""
@ -1628,7 +1627,7 @@ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "triosoft@triosoft.com.ua"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444
#: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format
msgid "faac"
msgstr ""
@ -1640,7 +1639,7 @@ msgid "lavc"
msgstr ""
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format
msgid "x264"
msgstr ""
@ -1655,23 +1654,21 @@ msgstr ""
msgid "&Keep original menus"
msgstr "Оставить исходное меню"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
msgid "Alt+K"
msgstr ""
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format
msgid "Selected Titles"
msgstr "Выбранные ролики"
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format
msgid "Default language"
msgstr "Язык по-умолчанию"
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, no-c-format
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитры"
@ -1736,59 +1733,48 @@ msgstr ""
msgid "Output directory"
msgstr "Каталог вывода"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:101
msgid "Burn with k3b"
msgstr "Записать используя K3B"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:103
msgid "Auto burn"
msgstr "Авто запись"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:104
msgid "Alt+T"
msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format
msgid "DVD size"
msgstr "Размер DVD-диска"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:106
msgid "Quick scan"
msgstr "Быстрое сканирование"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:107
msgid "Alt+Q"
msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:108
msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "использовать DVDAuthor для копирования без меню"
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:109
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:110
msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "Очищать каталог вывода при выходе"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:111
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
@ -1798,54 +1784,50 @@ msgstr ""
msgid "Form1"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:316
msgid "2 pass"
msgstr "двухпроходное"
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:317
msgid "Alt+2"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75
#: src/prefMPEG4.ui:433
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:421
#, no-c-format
msgid "Codec"
msgstr "Кодек"
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format
msgid "XviD"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format
msgid "lavc MPEG4"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format
msgid "640"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "сохранять пропорции"
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:333
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:334
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format
msgid " MB"
msgstr ""
@ -1855,32 +1837,32 @@ msgstr ""
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format
msgid "mp3"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format
msgid "mp2"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format
msgid "ac3"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format
msgid "adpcm ima"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format
msgid "Gain"
msgstr "Усиление"
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format
msgid "use cell cache"
msgstr "использовать кеш ячеек"
@ -1990,22 +1972,22 @@ msgstr ""
msgid "ASUS v2"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format
msgid "fourcc"
msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format
msgid "first pass"
msgstr "первый проход"
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format
msgid "one pass"
msgstr "один проход"
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format
msgid "second pass"
msgstr "второй проход"
@ -2015,22 +1997,22 @@ msgstr "второй проход"
msgid "Video codecs"
msgstr "Видео кодеки"
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Новый элемент"
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, no-c-format
msgid "options"
msgstr "параметры"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, no-c-format
msgid "Audio codecs"
msgstr "Аудио кодеки"
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format
msgid "Available variables"
msgstr "Доступные переменные"
@ -2040,73 +2022,70 @@ msgstr "Доступные переменные"
msgid "&Internal Player"
msgstr "Встроенный проигрыватель"
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:142
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I"
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:143
msgid "MPlayer"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:144
msgid "Alt+M"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Internal viewer options"
msgstr "Параметры встроенного просмотрщика"
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format
msgid "use OpenGL"
msgstr "использовать OpenGL"
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, no-c-format
msgid "Video output"
msgstr "Вывод видео"
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, no-c-format
msgid "Audio output"
msgstr "Вывод аудио"
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format
msgid "X11"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, no-c-format
msgid "Xv"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format
msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213
#: src/prefpreview.ui:233
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format
msgid "SDL"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format
msgid "ALSA"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format
msgid "OSS"
msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, no-c-format
msgid "MPlayer options"
msgstr "Параметры MPlayer"
@ -2347,6 +2326,51 @@ msgstr "Устройство ввода"
msgid "D&VD"
msgstr ""
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "Записать используя K3B"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "Авто запись"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "Быстрое сканирование"
#: src/prefDVD.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "использовать DVDAuthor для копирования без меню"
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Очищать каталог вывода при выходе"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr "двухпроходное"
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr "Размер файла"
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr "Битрейт"
#: src/prefpreview.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr "Параметры MPlayer"
#~ msgid "Cannot open then library %1"
#~ msgstr "Невозможно открыть библиотеку %1"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k9copy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 11:15+0100\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
@ -48,9 +48,9 @@ msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422
#: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "Звук"
msgid "Subpicture"
msgstr "Превод"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format
msgid "-"
msgstr "-"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format
msgid "+"
msgstr "+"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "крај"
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format
msgid "--:--:--"
@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Не могу да алоцирам меморију за кадрове"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format
msgid "Root Menu"
msgstr "Главни мени"
@ -325,33 +325,33 @@ msgstr "Текст"
msgid "Background picture"
msgstr "Позадинска слика"
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format
msgid "At start"
msgstr "На почетак"
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, no-c-format
msgid "Play menu"
msgstr "Пусти мени"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207
#: k9author/menuEdit.ui:235
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:232
#, no-c-format
msgid "Play title 1"
msgstr "Пусти наслов 1"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format
msgid "At End"
msgstr "На крај"
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format
msgid "Play root menu"
msgstr "Пусти главни мени"
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, no-c-format
msgid "Play title menu"
msgstr "Пусти мени наслова"
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "број поглавља"
msgid "chapter length"
msgstr "дужина поглавља"
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, no-c-format
msgid "Video file"
msgstr "Видео датотека"
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Кодирање"
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479
#: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format
msgid "Bitrate"
msgstr "Битски проток"
@ -1241,8 +1241,7 @@ msgstr "Протекло"
msgid "Process List"
msgstr "Листа за обраду"
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76
#, no-c-format
#: libk9copy/processList.cpp:73
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
@ -1257,8 +1256,8 @@ msgid "device"
msgstr "уређај"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227
#: src/prefMencoder.ui:522
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format
msgid "label"
msgstr "натпис"
@ -1430,7 +1429,7 @@ msgid "input device"
msgstr "улазни уређај"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format
msgid "X"
msgstr "X"
@ -1629,7 +1628,7 @@ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "_: МЕЈЛ АДРЕСА ПРЕВОДИЛАЦА\\ngpopac@gmail.com"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444
#: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format
msgid "faac"
msgstr "faac"
@ -1641,7 +1640,7 @@ msgid "lavc"
msgstr "lavc"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format
msgid "x264"
msgstr "x264"
@ -1656,23 +1655,21 @@ msgstr "xvid"
msgid "&Keep original menus"
msgstr "Задржи оригиналне меније"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format
msgid "Selected Titles"
msgstr "Изабрани наслови"
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format
msgid "Default language"
msgstr "Подразумевани језик"
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, no-c-format
msgid "Subtitle"
msgstr "Превод"
@ -1737,59 +1734,48 @@ msgstr "постДВД"
msgid "Output directory"
msgstr "Излазни директоријум"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:101
msgid "Burn with k3b"
msgstr "Упиши диск помоћу k3b-а"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:103
msgid "Auto burn"
msgstr "Аутоматски упиши диск"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:104
msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+T"
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format
msgid "DVD size"
msgstr "Величина ДВД-а"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:106
msgid "Quick scan"
msgstr "Брзо скенирање"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:107
msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+Q"
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:108
msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "користи dvdAuthor за копије без менија"
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:109
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D"
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:110
msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "Очисти излазни директоријум при изласку из програма"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:111
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
@ -1799,54 +1785,50 @@ msgstr "Alt+Y"
msgid "Form1"
msgstr "Form1"
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:316
msgid "2 pass"
msgstr "2 пролаза"
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:317
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75
#: src/prefMPEG4.ui:433
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:421
#, no-c-format
msgid "Codec"
msgstr "Кодек"
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format
msgid "XviD"
msgstr "Xvid"
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format
msgid "lavc MPEG4"
msgstr "lavc MPEG4"
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format
msgid "640"
msgstr "640"
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "&задржи размеру"
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:333
msgid "File size"
msgstr "Величина датотеке"
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:334
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format
msgid " MB"
msgstr " MB"
@ -1856,32 +1838,32 @@ msgstr " MB"
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format
msgid "mp3"
msgstr "mp3"
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format
msgid "mp2"
msgstr "mp2"
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format
msgid "ac3"
msgstr "ac3"
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format
msgid "adpcm ima"
msgstr "adpcm ima"
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format
msgid "Gain"
msgstr "Појачање"
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format
msgid "use cell cache"
msgstr "користи кеш ћелије"
@ -1996,22 +1978,22 @@ msgstr "ASUS v1"
msgid "ASUS v2"
msgstr "ASUS v2"
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format
msgid "fourcc"
msgstr "fourcc"
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format
msgid "first pass"
msgstr "први пролаз"
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format
msgid "one pass"
msgstr "један пролаз"
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format
msgid "second pass"
msgstr "други пролаз"
@ -2021,22 +2003,22 @@ msgstr "други пролаз"
msgid "Video codecs"
msgstr "Видео кодеци"
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Нова ставка"
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, no-c-format
msgid "options"
msgstr "опције"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, no-c-format
msgid "Audio codecs"
msgstr "Звучни кодек"
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format
msgid "Available variables"
msgstr "Доступне промењљиве"
@ -2046,73 +2028,70 @@ msgstr "Доступне промењљиве"
msgid "&Internal Player"
msgstr "Интегрисани прегледач"
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:142
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I"
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:143
msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer"
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:144
msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+M"
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Internal viewer options"
msgstr "Опције интегрисаног прегледача"
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format
msgid "use OpenGL"
msgstr "користи OpenGL"
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, no-c-format
msgid "Video output"
msgstr "Видео излаз"
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, no-c-format
msgid "Audio output"
msgstr "Звучни излаз"
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, no-c-format
msgid "Xv"
msgstr "Xv"
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213
#: src/prefpreview.ui:233
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, no-c-format
msgid "MPlayer options"
msgstr "MPlayer опције"
@ -2353,6 +2332,51 @@ msgstr "Улазни уређај "
msgid "D&VD"
msgstr "&ДВД"
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "Упиши диск помоћу k3b-а"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "Аутоматски упиши диск"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "Брзо скенирање"
#: src/prefDVD.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "користи dvdAuthor за копије без менија"
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Очисти излазни директоријум при изласку из програма"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr "2 пролаза"
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr "Величина датотеке"
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr "Битски проток"
#: src/prefpreview.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr "MPlayer"
#~ msgid "Cannot open then library %1"
#~ msgstr "Не могу да отворим библиотеку %1"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k9copy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 11:15+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
@ -48,9 +48,9 @@ msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422
#: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "Zvuk"
msgid "Subpicture"
msgstr "Prevod"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format
msgid "-"
msgstr "-"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format
msgid "+"
msgstr "+"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "kraj"
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format
msgid "--:--:--"
@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Ne mogu da alociram memoriju za kadrove"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format
msgid "Root Menu"
msgstr "Glavni meni"
@ -325,33 +325,33 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Background picture"
msgstr "Pozadinska slika"
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format
msgid "At start"
msgstr "Na početak"
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, no-c-format
msgid "Play menu"
msgstr "Pusti meni"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207
#: k9author/menuEdit.ui:235
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:232
#, no-c-format
msgid "Play title 1"
msgstr "Pusti naslov 1"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format
msgid "At End"
msgstr "Na kraj"
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format
msgid "Play root menu"
msgstr "Pusti glavni meni"
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, no-c-format
msgid "Play title menu"
msgstr "Pusti meni naslova"
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "broj poglavlja"
msgid "chapter length"
msgstr "dužina poglavlja"
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, no-c-format
msgid "Video file"
msgstr "Video datoteka"
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Kodiranje"
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479
#: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitski protok"
@ -1241,8 +1241,7 @@ msgstr "Proteklo"
msgid "Process List"
msgstr "Lista za obradu"
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76
#, no-c-format
#: libk9copy/processList.cpp:73
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
@ -1257,8 +1256,8 @@ msgid "device"
msgstr "uređaj"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227
#: src/prefMencoder.ui:522
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format
msgid "label"
msgstr "natpis"
@ -1430,7 +1429,7 @@ msgid "input device"
msgstr "ulazni uređaj"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format
msgid "X"
msgstr "X"
@ -1629,7 +1628,7 @@ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "_: MEJL ADRESA PREVODILACA\\ngpopac@gmail.com"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444
#: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format
msgid "faac"
msgstr "faac"
@ -1641,7 +1640,7 @@ msgid "lavc"
msgstr "lavc"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format
msgid "x264"
msgstr "x264"
@ -1656,23 +1655,21 @@ msgstr "xvid"
msgid "&Keep original menus"
msgstr "Zadrži originalne menije"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format
msgid "Selected Titles"
msgstr "Izabrani naslovi"
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format
msgid "Default language"
msgstr "Podrazumevani jezik"
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, no-c-format
msgid "Subtitle"
msgstr "Prevod"
@ -1737,59 +1734,48 @@ msgstr "postDVD"
msgid "Output directory"
msgstr "Izlazni direktorijum"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:101
msgid "Burn with k3b"
msgstr "Upiši disk pomoću k3b-a"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:103
msgid "Auto burn"
msgstr "Automatski upiši disk"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:104
msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+T"
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format
msgid "DVD size"
msgstr "Veličina DVD-a"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:106
msgid "Quick scan"
msgstr "Brzo skeniranje"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:107
msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+Q"
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:108
msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "koristi dvdAuthor za kopije bez menija"
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:109
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D"
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:110
msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "Očisti izlazni direktorijum pri izlasku iz programa"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:111
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
@ -1799,54 +1785,50 @@ msgstr "Alt+Y"
msgid "Form1"
msgstr "Form1"
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:316
msgid "2 pass"
msgstr "2 prolaza"
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:317
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75
#: src/prefMPEG4.ui:433
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:421
#, no-c-format
msgid "Codec"
msgstr "Kodek"
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format
msgid "XviD"
msgstr "Xvid"
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format
msgid "lavc MPEG4"
msgstr "lavc MPEG4"
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format
msgid "640"
msgstr "640"
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "&zadrži razmeru"
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:333
msgid "File size"
msgstr "Veličina datoteke"
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:334
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format
msgid " MB"
msgstr " MB"
@ -1856,32 +1838,32 @@ msgstr " MB"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format
msgid "mp3"
msgstr "mp3"
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format
msgid "mp2"
msgstr "mp2"
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format
msgid "ac3"
msgstr "ac3"
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format
msgid "adpcm ima"
msgstr "adpcm ima"
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format
msgid "Gain"
msgstr "Pojačanje"
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format
msgid "use cell cache"
msgstr "koristi keš ćelije"
@ -1996,22 +1978,22 @@ msgstr "ASUS v1"
msgid "ASUS v2"
msgstr "ASUS v2"
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format
msgid "fourcc"
msgstr "fourcc"
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format
msgid "first pass"
msgstr "prvi prolaz"
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format
msgid "one pass"
msgstr "jedan prolaz"
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format
msgid "second pass"
msgstr "drugi prolaz"
@ -2021,22 +2003,22 @@ msgstr "drugi prolaz"
msgid "Video codecs"
msgstr "Video kodeci"
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Nova stavka"
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, no-c-format
msgid "options"
msgstr "opcije"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, no-c-format
msgid "Audio codecs"
msgstr "Zvučni kodek"
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format
msgid "Available variables"
msgstr "Dostupne promenjljive"
@ -2046,73 +2028,70 @@ msgstr "Dostupne promenjljive"
msgid "&Internal Player"
msgstr "Integrisani pregledač"
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:142
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I"
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:143
msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer"
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:144
msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+M"
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Internal viewer options"
msgstr "Opcije integrisanog pregledača"
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format
msgid "use OpenGL"
msgstr "koristi OpenGL"
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, no-c-format
msgid "Video output"
msgstr "Video izlaz"
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, no-c-format
msgid "Audio output"
msgstr "Zvučni izlaz"
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, no-c-format
msgid "Xv"
msgstr "Xv"
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213
#: src/prefpreview.ui:233
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, no-c-format
msgid "MPlayer options"
msgstr "MPlayer opcije"
@ -2353,6 +2332,51 @@ msgstr "Ulazni uređaj "
msgid "D&VD"
msgstr "&DVD"
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "Upiši disk pomoću k3b-a"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "Automatski upiši disk"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "Brzo skeniranje"
#: src/prefDVD.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "koristi dvdAuthor za kopije bez menija"
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Očisti izlazni direktorijum pri izlasku iz programa"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr "2 prolaza"
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr "Veličina datoteke"
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr "Bitski protok"
#: src/prefpreview.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr "MPlayer"
#~ msgid "Cannot open then library %1"
#~ msgstr "Ne mogu da otvorim biblioteku %1"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-17 11:01+0300\n"
"Last-Translator: Murat Şenel <muratasenel@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -47,9 +47,9 @@ msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422
#: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Ses"
msgid "Subpicture"
msgstr "Alt resim"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format
msgid "-"
msgstr "-"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format
msgid "+"
msgstr "+"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "son"
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format
msgid "--:--:--"
@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Kareler için hafıza ayırılamadı"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format
msgid "Root Menu"
msgstr "Kök Menü"
@ -324,33 +324,33 @@ msgstr "Metin"
msgid "Background picture"
msgstr "Arkaplan resmi"
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format
msgid "At start"
msgstr "Başta"
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, no-c-format
msgid "Play menu"
msgstr "Menüyü oynat"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207
#: k9author/menuEdit.ui:235
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:232
#, no-c-format
msgid "Play title 1"
msgstr "Başlık 1'i oynat"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format
msgid "At End"
msgstr "Sonda"
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format
msgid "Play root menu"
msgstr "Kök menüyü oynat"
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, no-c-format
msgid "Play title menu"
msgstr "Başlık menüsünü oynat"
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Bölüm sayısı"
msgid "chapter length"
msgstr "bölüm uzunluğu"
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, no-c-format
msgid "Video file"
msgstr "Video dosyası"
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Kodlama"
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479
#: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format
msgid "Bitrate"
msgstr "Bit Oranı"
@ -1240,8 +1240,7 @@ msgstr "Geçen süre"
msgid "Process List"
msgstr "İşlem listesi"
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76
#, no-c-format
#: libk9copy/processList.cpp:73
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
@ -1256,8 +1255,8 @@ msgid "device"
msgstr "Aygıt"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227
#: src/prefMencoder.ui:522
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format
msgid "label"
msgstr "etiket"
@ -1429,7 +1428,7 @@ msgid "input device"
msgstr "kaynak"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format
msgid "X"
msgstr "X"
@ -1628,7 +1627,7 @@ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "fethicanc@gmail.com"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444
#: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format
msgid "faac"
msgstr "faac"
@ -1640,7 +1639,7 @@ msgid "lavc"
msgstr "lavc"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format
msgid "x264"
msgstr "x264"
@ -1655,23 +1654,21 @@ msgstr "xvid"
msgid "&Keep original menus"
msgstr "&Orijinal menüyü koru"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format
msgid "Selected Titles"
msgstr "Seçili başlıklar"
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format
msgid "Default language"
msgstr "Öntanımlı dil"
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, no-c-format
msgid "Subtitle"
msgstr "Altyazı"
@ -1736,59 +1733,48 @@ msgstr "prefDVD"
msgid "Output directory"
msgstr "Çıktı dizini"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:101
msgid "Burn with k3b"
msgstr "K3b ile yaz"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:103
msgid "Auto burn"
msgstr "Otomatik yaz"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:104
msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+T"
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format
msgid "DVD size"
msgstr "DVD boyutu"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:106
msgid "Quick scan"
msgstr "Çabuk tara"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:107
msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+Q"
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:108
msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "Kopyalama için dvdAuthor'u menüsüz kullan"
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:109
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D"
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:110
msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "Çıkışta çıktı dizinini temizle"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:111
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
@ -1798,54 +1784,50 @@ msgstr "Alt+Y"
msgid "Form1"
msgstr "Form1"
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:316
msgid "2 pass"
msgstr "2 geçiş"
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:317
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75
#: src/prefMPEG4.ui:433
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:421
#, no-c-format
msgid "Codec"
msgstr "Kodek"
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format
msgid "XviD"
msgstr "XviD"
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format
msgid "lavc MPEG4"
msgstr "lavc MPEG4"
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format
msgid "640"
msgstr "640"
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "&Oranı koru"
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:333
msgid "File size"
msgstr "Dosya boyutu"
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:334
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format
msgid " MB"
msgstr " MB"
@ -1855,32 +1837,32 @@ msgstr " MB"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format
msgid "mp3"
msgstr "mp3"
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format
msgid "mp2"
msgstr "mp2"
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format
msgid "ac3"
msgstr "ac3"
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format
msgid "adpcm ima"
msgstr "adpcm ima"
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format
msgid "use cell cache"
msgstr "hücre ön belleği kullan"
@ -1995,22 +1977,22 @@ msgstr "ASUS v1"
msgid "ASUS v2"
msgstr "ASUS v2"
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format
msgid "fourcc"
msgstr "fourcc"
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format
msgid "first pass"
msgstr "ilk geçiş"
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format
msgid "one pass"
msgstr "tek geçiş"
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format
msgid "second pass"
msgstr "ikinci geçiş"
@ -2020,22 +2002,22 @@ msgstr "ikinci geçiş"
msgid "Video codecs"
msgstr "Video çözücüler"
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Yeni Öğe"
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, no-c-format
msgid "options"
msgstr "seçenekler"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, no-c-format
msgid "Audio codecs"
msgstr "Ses çözücüleri"
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format
msgid "Available variables"
msgstr "Var olan değişkenler"
@ -2045,73 +2027,70 @@ msgstr "Var olan değişkenler"
msgid "&Internal Player"
msgstr "&Dahili Oynatıcı"
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:142
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+l"
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:143
msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer"
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:144
msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+M"
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Internal viewer options"
msgstr "Dahili görüntüleyici seçenekleri"
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format
msgid "use OpenGL"
msgstr "OpenGL kullan"
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, no-c-format
msgid "Video output"
msgstr "Video çıktısı"
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, no-c-format
msgid "Audio output"
msgstr "Ses çıktısı"
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, no-c-format
msgid "Xv"
msgstr "Xv"
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213
#: src/prefpreview.ui:233
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, no-c-format
msgid "MPlayer options"
msgstr "MPlayer seçenekleri"
@ -2352,6 +2331,51 @@ msgstr "Kaynak"
msgid "D&VD"
msgstr "D&VD"
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "K3b ile yaz"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "Otomatik yaz"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "Çabuk tara"
#: src/prefDVD.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "Kopyalama için dvdAuthor'u menüsüz kullan"
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Çıkışta çıktı dizinini temizle"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr "2 geçiş"
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr "Dosya boyutu"
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr "Bit Oranı"
#: src/prefpreview.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr "MPlayer"
#~ msgid "Cannot open then library %1"
#~ msgstr "%1 kitaplığıılamıyor"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 19:43+0800\n"
"Last-Translator: 洪任諭 <pcman.tw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <LL@li.org>\n"
@ -46,9 +46,9 @@ msgid "Preview"
msgstr "預覽"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422
#: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format
msgid "Audio"
msgstr "音訊"
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "音訊"
msgid "Subpicture"
msgstr "字幕"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format
msgid "-"
msgstr "-"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format
msgid "+"
msgstr "+"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "結束"
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format
msgid "--:--:--"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "無法配置 frames 所需的所有記憶體"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format
msgid "Root Menu"
msgstr "最上層選單"
@ -323,33 +323,33 @@ msgstr "文字"
msgid "Background picture"
msgstr "背景圖片"
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format
msgid "At start"
msgstr "在開始處"
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, no-c-format
msgid "Play menu"
msgstr "播放選單"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207
#: k9author/menuEdit.ui:235
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:232
#, no-c-format
msgid "Play title 1"
msgstr "播放標題 1"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format
msgid "At End"
msgstr "在結尾處"
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format
msgid "Play root menu"
msgstr "播放最上層選單"
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, no-c-format
msgid "Play title menu"
msgstr "播放標題選單"
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "章節數量"
msgid "chapter length"
msgstr "章節長度"
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, no-c-format
msgid "Video file"
msgstr "視訊檔案"
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "編碼"
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479
#: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format
msgid "Bitrate"
msgstr "位元率(Bitrate)"
@ -1239,8 +1239,7 @@ msgstr "經過時間"
msgid "Process List"
msgstr "處理列表"
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76
#, no-c-format
#: libk9copy/processList.cpp:73
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
@ -1255,8 +1254,8 @@ msgid "device"
msgstr "裝置"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227
#: src/prefMencoder.ui:522
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format
msgid "label"
msgstr "標籤"
@ -1428,7 +1427,7 @@ msgid "input device"
msgstr "輸入裝置"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format
msgid "X"
msgstr "X"
@ -1627,7 +1626,7 @@ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "pcman.tw@gmail.com"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444
#: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format
msgid "faac"
msgstr "faac"
@ -1639,7 +1638,7 @@ msgid "lavc"
msgstr "lavc"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format
msgid "x264"
msgstr "x264"
@ -1654,23 +1653,21 @@ msgstr "xvid"
msgid "&Keep original menus"
msgstr "保留原有 DVD 選單 (&K)"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format
msgid "Selected Titles"
msgstr "選取的標題"
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format
msgid "Default language"
msgstr "預設語言"
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, no-c-format
msgid "Subtitle"
msgstr "字幕"
@ -1735,59 +1732,48 @@ msgstr "prefDVD"
msgid "Output directory"
msgstr "輸出目錄"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:101
msgid "Burn with k3b"
msgstr "使用 k3b 燒錄"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:103
msgid "Auto burn"
msgstr "自動燒錄"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:104
msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+T"
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format
msgid "DVD size"
msgstr "DVD 大小"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:106
msgid "Quick scan"
msgstr "快速掃描"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:107
msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+Q"
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:108
msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "使用 dvdAuthor 做不包含選單的複製"
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:109
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D"
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:110
msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "結束時清除輸出目錄"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164
#, no-c-format
#: src/prefDVD.cpp:111
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
@ -1797,54 +1783,50 @@ msgstr "Alt+Y"
msgid "Form1"
msgstr "Form1"
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:316
msgid "2 pass"
msgstr "2 階段"
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:317
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2"
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75
#: src/prefMPEG4.ui:433
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:421
#, no-c-format
msgid "Codec"
msgstr "編碼器(Codec)"
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format
msgid "XviD"
msgstr "XviD"
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format
msgid "lavc MPEG4"
msgstr "lavc MPEG4"
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format
msgid "640"
msgstr "640"
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "保持長寬比例 (&K)"
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:333
msgid "File size"
msgstr "檔案大小"
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315
#, no-c-format
#: src/prefMPEG4.cpp:334
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format
msgid " MB"
msgstr " MB"
@ -1854,32 +1836,32 @@ msgstr " MB"
msgid "Video"
msgstr "視訊"
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format
msgid "mp3"
msgstr "mp3"
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format
msgid "mp2"
msgstr "mp2"
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format
msgid "ac3"
msgstr "ac3"
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format
msgid "adpcm ima"
msgstr "adpcm ima"
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format
msgid "Gain"
msgstr "增強(Gain)"
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format
msgid "use cell cache"
msgstr "使用 cell cache"
@ -1994,22 +1976,22 @@ msgstr "ASUS v1"
msgid "ASUS v2"
msgstr "ASUS v2"
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format
msgid "fourcc"
msgstr "fourcc"
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format
msgid "first pass"
msgstr "第一階段"
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format
msgid "one pass"
msgstr "一階段"
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format
msgid "second pass"
msgstr "第二階段"
@ -2019,22 +2001,22 @@ msgstr "第二階段"
msgid "Video codecs"
msgstr "視訊編碼器"
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "新項目"
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, no-c-format
msgid "options"
msgstr "選項"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, no-c-format
msgid "Audio codecs"
msgstr "音訊編碼器"
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format
msgid "Available variables"
msgstr "可用的變數"
@ -2044,73 +2026,70 @@ msgstr "可用的變數"
msgid "&Internal Player"
msgstr "內部播放器 (&I)"
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:142
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I"
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:143
msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer"
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63
#, no-c-format
#: src/prefpreview.cpp:144
msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+M"
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format
msgid "Internal viewer options"
msgstr "內部檢視器選項"
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format
msgid "use OpenGL"
msgstr "使用 OpenGL"
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, no-c-format
msgid "Video output"
msgstr "視訊輸出"
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, no-c-format
msgid "Audio output"
msgstr "音訊輸出"
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, no-c-format
msgid "Xv"
msgstr "Xv"
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213
#: src/prefpreview.ui:233
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format
msgid "OSS"
msgstr "OSS"
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, no-c-format
msgid "MPlayer options"
msgstr "MPlayer 選項"
@ -2351,6 +2330,51 @@ msgstr "輸入裝置"
msgid "D&VD"
msgstr "D&VD"
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "使用 k3b 燒錄"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "自動燒錄"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "快速掃描"
#: src/prefDVD.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "使用 dvdAuthor 做不包含選單的複製"
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "結束時清除輸出目錄"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr "2 階段"
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr "檔案大小"
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr "位元率(Bitrate)"
#: src/prefpreview.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr "MPlayer"
#~ msgid "Cannot open then library %1"
#~ msgstr "無法開啟涵式庫 %1"

Loading…
Cancel
Save