Merge translation files from master branch.

r14.0.x
TDE Gitea 2 years ago committed by TDE Gitea
parent da8df4a3b0
commit bb8d39297f

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-06 19:13+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Balagué Guardia <bullet@k-demar.org>\n"
"Language-Team: Català <ca@li.org>\n"
@ -153,40 +153,33 @@ msgstr ""
msgid "NTSC"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:76 k9author/k9avidecode.cpp:80
#: k9author/k9avidecode.cpp:85
#, c-format
msgid "Cannot open then library %1"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:91 k9author/k9avidecode.cpp:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open the library %1"
msgstr "No es pot obrir el disc %1!\n"
#: k9author/k9avidecode.cpp:204
#: k9author/k9avidecode.cpp:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open the file %1"
msgstr "No es pot obrir %1 pel títol\n"
#: k9author/k9avidecode.cpp:215
#: k9author/k9avidecode.cpp:82
msgid "Couldn't find stream information"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:228
#: k9author/k9avidecode.cpp:100
msgid "The file doesn't contain any video stream"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:239
#: k9author/k9avidecode.cpp:111
msgid "Unsupported codec"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:250
#: k9author/k9avidecode.cpp:122
msgid "Failed to allocate a codec context"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Could'nt open the codec"
msgstr "No es pot obrir %1 pel títol\n"
#: k9author/k9avidecode.cpp:261
#: k9author/k9avidecode.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "No és possible obrir el menú del títol %1"
@ -2365,6 +2358,10 @@ msgstr "Dispositiu d'entrada"
msgid "D&VD"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open the library %1"
#~ msgstr "No es pot obrir el disc %1!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Afegeix"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k9copy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 23:31+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -156,41 +156,34 @@ msgstr ""
msgid "NTSC"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:76 k9author/k9avidecode.cpp:80
#: k9author/k9avidecode.cpp:85
#, c-format
msgid "Cannot open then library %1"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:91 k9author/k9avidecode.cpp:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open the library %1"
msgstr "Nelze otevřít disk %1!\n"
#: k9author/k9avidecode.cpp:204
#: k9author/k9avidecode.cpp:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open the file %1"
msgstr "Nelze otevřít %1 pro stopu\n"
#: k9author/k9avidecode.cpp:215
#: k9author/k9avidecode.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Couldn't find stream information"
msgstr "Nelze vyhledat stopu v %1\n"
#: k9author/k9avidecode.cpp:228
#: k9author/k9avidecode.cpp:100
msgid "The file doesn't contain any video stream"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:239
#: k9author/k9avidecode.cpp:111
msgid "Unsupported codec"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:250
#: k9author/k9avidecode.cpp:122
msgid "Failed to allocate a codec context"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Could'nt open the codec"
msgstr "Nelze otevřít %1 pro stopu\n"
#: k9author/k9avidecode.cpp:261
#: k9author/k9avidecode.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Nelze otevřít menu pro seznam stop %1"
@ -2373,6 +2366,10 @@ msgstr "Vstupní zařízení"
msgid "D&VD"
msgstr "DVD"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open the library %1"
#~ msgstr "Nelze otevřít disk %1!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "k9Copy"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 23:40+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -156,39 +156,32 @@ msgstr "PAL"
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
#: k9author/k9avidecode.cpp:76 k9author/k9avidecode.cpp:80
#: k9author/k9avidecode.cpp:85
#, c-format
msgid "Cannot open then library %1"
msgstr "Bibliothek %1 nicht geöffnet werden"
#: k9author/k9avidecode.cpp:91 k9author/k9avidecode.cpp:126
#, c-format
msgid "Cannot open the library %1"
msgstr "Bibliothek %1 kann nicht geöffnet werden"
#: k9author/k9avidecode.cpp:204
#: k9author/k9avidecode.cpp:72
#, c-format
msgid "Couldn't open the file %1"
msgstr "Die Datei %1 konnte nicht geöffnet werden"
#: k9author/k9avidecode.cpp:215
#: k9author/k9avidecode.cpp:82
msgid "Couldn't find stream information"
msgstr "Datenstrom-Informationen konnten nicht gefunden werden"
#: k9author/k9avidecode.cpp:228
#: k9author/k9avidecode.cpp:100
msgid "The file doesn't contain any video stream"
msgstr "Die Datei enthält keinen Videodatenstrom"
#: k9author/k9avidecode.cpp:239
#: k9author/k9avidecode.cpp:111
msgid "Unsupported codec"
msgstr "Nicht unterstützter Codec"
#: k9author/k9avidecode.cpp:250
#: k9author/k9avidecode.cpp:122
msgid "Failed to allocate a codec context"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:136
msgid "Could'nt open the codec"
msgstr "Der Codec konnte nicht geöffnet werden"
#: k9author/k9avidecode.cpp:261
#: k9author/k9avidecode.cpp:155
msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Speicher für Frames kann nicht zugewiesen werden"
@ -2354,6 +2347,12 @@ msgstr "Quelllaufwerk "
msgid "D&VD"
msgstr "D&VD"
#~ msgid "Cannot open then library %1"
#~ msgstr "Bibliothek %1 nicht geöffnet werden"
#~ msgid "Cannot open the library %1"
#~ msgstr "Bibliothek %1 kann nicht geöffnet werden"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "k9Copy"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 18:06+0000\n"
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -157,39 +157,32 @@ msgstr "PAL"
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
#: k9author/k9avidecode.cpp:76 k9author/k9avidecode.cpp:80
#: k9author/k9avidecode.cpp:85
#, c-format
msgid "Cannot open then library %1"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της βιβλιοθήκης %1"
#: k9author/k9avidecode.cpp:91 k9author/k9avidecode.cpp:126
#, c-format
msgid "Cannot open the library %1"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της βιβλιοθήκης %1"
#: k9author/k9avidecode.cpp:204
#: k9author/k9avidecode.cpp:72
#, c-format
msgid "Couldn't open the file %1"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %1"
#: k9author/k9avidecode.cpp:215
#: k9author/k9avidecode.cpp:82
msgid "Couldn't find stream information"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση πληροφοριών ροής"
#: k9author/k9avidecode.cpp:228
#: k9author/k9avidecode.cpp:100
msgid "The file doesn't contain any video stream"
msgstr "Το αρχείο δεν περιέχει ροή βίντεο"
#: k9author/k9avidecode.cpp:239
#: k9author/k9avidecode.cpp:111
msgid "Unsupported codec"
msgstr "Ο αποκωδικοποιητής δεν υποστηρίζεται"
#: k9author/k9avidecode.cpp:250
#: k9author/k9avidecode.cpp:122
msgid "Failed to allocate a codec context"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:136
msgid "Could'nt open the codec"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αποκωδικοποιητή"
#: k9author/k9avidecode.cpp:261
#: k9author/k9avidecode.cpp:155
msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση μνήμης για την αποθήκευση κάδρων"
@ -2365,6 +2358,12 @@ msgstr "Συσκευή εισόδου "
msgid "D&VD"
msgstr "D&VD"
#~ msgid "Cannot open then library %1"
#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της βιβλιοθήκης %1"
#~ msgid "Cannot open the library %1"
#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της βιβλιοθήκης %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "k9Copy"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-06 19:11+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Balagué Guardia <bullet@k-demar.org>\n"
"Language-Team: Català <ca@li.org>\n"
@ -153,41 +153,34 @@ msgstr ""
msgid "NTSC"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:76 k9author/k9avidecode.cpp:80
#: k9author/k9avidecode.cpp:85
#, c-format
msgid "Cannot open then library %1"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:91 k9author/k9avidecode.cpp:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open the library %1"
msgstr "No se puede abrir el disco %1!\n"
#: k9author/k9avidecode.cpp:204
#: k9author/k9avidecode.cpp:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open the file %1"
msgstr "No se pudo abrir %1 del título\n"
#: k9author/k9avidecode.cpp:215
#: k9author/k9avidecode.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Couldn't find stream information"
msgstr "No se pudo acceder a %1 del título\n"
#: k9author/k9avidecode.cpp:228
#: k9author/k9avidecode.cpp:100
msgid "The file doesn't contain any video stream"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:239
#: k9author/k9avidecode.cpp:111
msgid "Unsupported codec"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:250
#: k9author/k9avidecode.cpp:122
msgid "Failed to allocate a codec context"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Could'nt open the codec"
msgstr "No se pudo abrir %1 del título\n"
#: k9author/k9avidecode.cpp:261
#: k9author/k9avidecode.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "no es possible arir el menú del título %1"
@ -2366,6 +2359,10 @@ msgstr "Dispositivo de entrada"
msgid "D&VD"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open the library %1"
#~ msgstr "No se puede abrir el disco %1!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Añadir"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es_AR\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 11:05-0300\n"
"Last-Translator: Fernando Toledo <ftoledo@docksud.com.ar>\n"
"Language-Team: Español (Argentina) <es@li.org>\n"
@ -155,41 +155,34 @@ msgstr ""
msgid "NTSC"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:76 k9author/k9avidecode.cpp:80
#: k9author/k9avidecode.cpp:85
#, c-format
msgid "Cannot open then library %1"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:91 k9author/k9avidecode.cpp:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open the library %1"
msgstr "No se puede abrir el disco %1!\n"
#: k9author/k9avidecode.cpp:204
#: k9author/k9avidecode.cpp:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open the file %1"
msgstr "No se puede abrir %1 del título\n"
#: k9author/k9avidecode.cpp:215
#: k9author/k9avidecode.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Couldn't find stream information"
msgstr "No se puede buscar %1 en los títulos\n"
#: k9author/k9avidecode.cpp:228
#: k9author/k9avidecode.cpp:100
msgid "The file doesn't contain any video stream"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:239
#: k9author/k9avidecode.cpp:111
msgid "Unsupported codec"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:250
#: k9author/k9avidecode.cpp:122
msgid "Failed to allocate a codec context"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Could'nt open the codec"
msgstr "No se puede abrir %1 del título\n"
#: k9author/k9avidecode.cpp:261
#: k9author/k9avidecode.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "No se posible abrir el menú del título %1"
@ -2396,6 +2389,10 @@ msgstr "Dispositivo de entrada "
msgid "D&VD"
msgstr "D&VD"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open the library %1"
#~ msgstr "No se puede abrir el disco %1!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "k9copy"

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-24 09:24+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Michel Petit <k9copy@free.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@ -150,39 +150,32 @@ msgstr ""
msgid "NTSC"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:76 k9author/k9avidecode.cpp:80
#: k9author/k9avidecode.cpp:85
#, c-format
msgid "Cannot open then library %1"
msgstr "Impossible d'ouvrir la librairie %1"
#: k9author/k9avidecode.cpp:91 k9author/k9avidecode.cpp:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open the library %1"
msgstr "Impossible d'ouvrir la librairie %1"
#: k9author/k9avidecode.cpp:204
#: k9author/k9avidecode.cpp:72
#, c-format
msgid "Couldn't open the file %1"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %1"
#: k9author/k9avidecode.cpp:215
#: k9author/k9avidecode.cpp:82
msgid "Couldn't find stream information"
msgstr "Ne peut trouver les informations du flux"
#: k9author/k9avidecode.cpp:228
#: k9author/k9avidecode.cpp:100
msgid "The file doesn't contain any video stream"
msgstr "Le fichier ne contient pas de flux vidéo"
#: k9author/k9avidecode.cpp:239
#: k9author/k9avidecode.cpp:111
msgid "Unsupported codec"
msgstr "Codec non supporté"
#: k9author/k9avidecode.cpp:250
#: k9author/k9avidecode.cpp:122
msgid "Failed to allocate a codec context"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:136
msgid "Could'nt open the codec"
msgstr "Ne peut ouvrir le codec"
#: k9author/k9avidecode.cpp:261
#: k9author/k9avidecode.cpp:155
msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Impossible d'allouer la mémoire pour les images"
@ -2347,6 +2340,13 @@ msgstr "Lecteur source"
msgid "D&VD"
msgstr "DVD"
#~ msgid "Cannot open then library %1"
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la librairie %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open the library %1"
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la librairie %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "k9copy"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-11 02:13+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -159,39 +159,32 @@ msgstr "PAL"
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
#: k9author/k9avidecode.cpp:76 k9author/k9avidecode.cpp:80
#: k9author/k9avidecode.cpp:85
#, c-format
msgid "Cannot open then library %1"
msgstr "Impossibile aprire la libreria %1"
#: k9author/k9avidecode.cpp:91 k9author/k9avidecode.cpp:126
#, c-format
msgid "Cannot open the library %1"
msgstr "Impossibile aprire la libreria %1"
#: k9author/k9avidecode.cpp:204
#: k9author/k9avidecode.cpp:72
#, c-format
msgid "Couldn't open the file %1"
msgstr "Non posso aprire il file %1"
#: k9author/k9avidecode.cpp:215
#: k9author/k9avidecode.cpp:82
msgid "Couldn't find stream information"
msgstr "Impossibile trovare le informazioni del flusso"
#: k9author/k9avidecode.cpp:228
#: k9author/k9avidecode.cpp:100
msgid "The file doesn't contain any video stream"
msgstr "Il file non contiene nessun flusso video"
#: k9author/k9avidecode.cpp:239
#: k9author/k9avidecode.cpp:111
msgid "Unsupported codec"
msgstr "Codec non supportato"
#: k9author/k9avidecode.cpp:250
#: k9author/k9avidecode.cpp:122
msgid "Failed to allocate a codec context"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:136
msgid "Could'nt open the codec"
msgstr "Non posso aprire il codec"
#: k9author/k9avidecode.cpp:261
#: k9author/k9avidecode.cpp:155
msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Impossibile allocare memoria per i fotogrammi"
@ -2359,6 +2352,12 @@ msgstr "Origine "
msgid "D&VD"
msgstr "D&VD"
#~ msgid "Cannot open then library %1"
#~ msgstr "Impossibile aprire la libreria %1"
#~ msgid "Cannot open the library %1"
#~ msgstr "Impossibile aprire la libreria %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "k9copy"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-31 12:54+0100\n"
"Last-Translator: Kenny Verstraete <verstraete_kenny@skynet.be>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -155,41 +155,34 @@ msgstr ""
msgid "NTSC"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:76 k9author/k9avidecode.cpp:80
#: k9author/k9avidecode.cpp:85
#, c-format
msgid "Cannot open then library %1"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:91 k9author/k9avidecode.cpp:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open the library %1"
msgstr "Kan schijf niet openen %1!\n"
#: k9author/k9avidecode.cpp:204
#: k9author/k9avidecode.cpp:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open the file %1"
msgstr "Kon %1 voor hoofdstuk niet openen\n"
#: k9author/k9avidecode.cpp:215
#: k9author/k9avidecode.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Couldn't find stream information"
msgstr "Kon niet zoeken in %1 voor hoofdstuk\n"
#: k9author/k9avidecode.cpp:228
#: k9author/k9avidecode.cpp:100
msgid "The file doesn't contain any video stream"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:239
#: k9author/k9avidecode.cpp:111
msgid "Unsupported codec"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:250
#: k9author/k9avidecode.cpp:122
msgid "Failed to allocate a codec context"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Could'nt open the codec"
msgstr "Kon %1 voor hoofdstuk niet openen\n"
#: k9author/k9avidecode.cpp:261
#: k9author/k9avidecode.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Kan het menu voor hoofdstuk %1 niet openen"
@ -2374,6 +2367,10 @@ msgstr "Invoerapparaat"
msgid "D&VD"
msgstr "D&VD"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open the library %1"
#~ msgstr "Kan schijf niet openen %1!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Toevoegen"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-29 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz Argasiński <targasinski@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -160,39 +160,32 @@ msgstr "PAL"
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
#: k9author/k9avidecode.cpp:76 k9author/k9avidecode.cpp:80
#: k9author/k9avidecode.cpp:85
#, c-format
msgid "Cannot open then library %1"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:91 k9author/k9avidecode.cpp:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open the library %1"
msgstr "Nie można otworzyć pliku %1"
#: k9author/k9avidecode.cpp:204
#: k9author/k9avidecode.cpp:72
#, c-format
msgid "Couldn't open the file %1"
msgstr "Nie można otworzyć pliku %1"
#: k9author/k9avidecode.cpp:215
#: k9author/k9avidecode.cpp:82
msgid "Couldn't find stream information"
msgstr "Nie można odnaleźć informacji o strumieniu"
#: k9author/k9avidecode.cpp:228
#: k9author/k9avidecode.cpp:100
msgid "The file doesn't contain any video stream"
msgstr "Plik nie zawiera żadnego strumienia wideo"
#: k9author/k9avidecode.cpp:239
#: k9author/k9avidecode.cpp:111
msgid "Unsupported codec"
msgstr "Niewpsierany kodek"
#: k9author/k9avidecode.cpp:250
#: k9author/k9avidecode.cpp:122
msgid "Failed to allocate a codec context"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:136
msgid "Could'nt open the codec"
msgstr "Nie można otworzyć kodeka"
#: k9author/k9avidecode.cpp:261
#: k9author/k9avidecode.cpp:155
msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla ramek"
@ -2370,6 +2363,10 @@ msgstr "Urządzenie wejściowe"
msgid "D&VD"
msgstr "D&VD"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open the library %1"
#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "k9Copy"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k9copy-pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-09 02:06-0200\n"
"Last-Translator: Phantom X <megaphantomx@bol.com.br>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <pt@li.org>\n"
@ -156,39 +156,32 @@ msgstr ""
msgid "NTSC"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:76 k9author/k9avidecode.cpp:80
#: k9author/k9avidecode.cpp:85
#, c-format
msgid "Cannot open then library %1"
msgstr "Não foi possível abrir a biblioteca %1"
#: k9author/k9avidecode.cpp:91 k9author/k9avidecode.cpp:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open the library %1"
msgstr "Não foi possível abrir a biblioteca %1"
#: k9author/k9avidecode.cpp:204
#: k9author/k9avidecode.cpp:72
#, c-format
msgid "Couldn't open the file %1"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %1"
#: k9author/k9avidecode.cpp:215
#: k9author/k9avidecode.cpp:82
msgid "Couldn't find stream information"
msgstr "Não foi possível encontrar informação do stream"
#: k9author/k9avidecode.cpp:228
#: k9author/k9avidecode.cpp:100
msgid "The file doesn't contain any video stream"
msgstr "O arquivo não contém nenhum stream de vídeo"
#: k9author/k9avidecode.cpp:239
#: k9author/k9avidecode.cpp:111
msgid "Unsupported codec"
msgstr "codec não suportado"
#: k9author/k9avidecode.cpp:250
#: k9author/k9avidecode.cpp:122
msgid "Failed to allocate a codec context"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:136
msgid "Could'nt open the codec"
msgstr "Não foi possível abrir o codec"
#: k9author/k9avidecode.cpp:261
#: k9author/k9avidecode.cpp:155
msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Impossível alocar memória para quadros"
@ -2353,6 +2346,13 @@ msgstr "Dispositivo de leitura: "
msgid "D&VD"
msgstr ""
#~ msgid "Cannot open then library %1"
#~ msgstr "Não foi possível abrir a biblioteca %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open the library %1"
#~ msgstr "Não foi possível abrir a biblioteca %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Cópia do DVD"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru-1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-04 10:07+0000\n"
"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -157,39 +157,32 @@ msgstr ""
msgid "NTSC"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:76 k9author/k9avidecode.cpp:80
#: k9author/k9avidecode.cpp:85
#, c-format
msgid "Cannot open then library %1"
msgstr "Невозможно открыть библиотеку %1"
#: k9author/k9avidecode.cpp:91 k9author/k9avidecode.cpp:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open the library %1"
msgstr "Невозможно открыть библиотеку %1"
#: k9author/k9avidecode.cpp:204
#: k9author/k9avidecode.cpp:72
#, c-format
msgid "Couldn't open the file %1"
msgstr "Невозможно открыть файл %1"
#: k9author/k9avidecode.cpp:215
#: k9author/k9avidecode.cpp:82
msgid "Couldn't find stream information"
msgstr "Невозможно найти потоковую информацию"
#: k9author/k9avidecode.cpp:228
#: k9author/k9avidecode.cpp:100
msgid "The file doesn't contain any video stream"
msgstr "Файл не содержит видеопотока"
#: k9author/k9avidecode.cpp:239
#: k9author/k9avidecode.cpp:111
msgid "Unsupported codec"
msgstr "Не поддерживаемый кодек"
#: k9author/k9avidecode.cpp:250
#: k9author/k9avidecode.cpp:122
msgid "Failed to allocate a codec context"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:136
msgid "Could'nt open the codec"
msgstr "Невозможно открыть кодек"
#: k9author/k9avidecode.cpp:261
#: k9author/k9avidecode.cpp:155
msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Невозможно выделить память для кадров"
@ -2354,6 +2347,13 @@ msgstr "Устройство ввода"
msgid "D&VD"
msgstr ""
#~ msgid "Cannot open then library %1"
#~ msgstr "Невозможно открыть библиотеку %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open the library %1"
#~ msgstr "Невозможно открыть библиотеку %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Копия DVD"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k9copy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 11:15+0100\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
@ -158,39 +158,32 @@ msgstr "PAL"
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
#: k9author/k9avidecode.cpp:76 k9author/k9avidecode.cpp:80
#: k9author/k9avidecode.cpp:85
#, c-format
msgid "Cannot open then library %1"
msgstr "Не могу да отворим библиотеку %1"
#: k9author/k9avidecode.cpp:91 k9author/k9avidecode.cpp:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open the library %1"
msgstr "Не могу да отворим библиотеку %1"
#: k9author/k9avidecode.cpp:204
#: k9author/k9avidecode.cpp:72
#, c-format
msgid "Couldn't open the file %1"
msgstr "Не могу да отворим датотеку %1"
#: k9author/k9avidecode.cpp:215
#: k9author/k9avidecode.cpp:82
msgid "Couldn't find stream information"
msgstr "Не могу да нађем податке за проток"
#: k9author/k9avidecode.cpp:228
#: k9author/k9avidecode.cpp:100
msgid "The file doesn't contain any video stream"
msgstr "Датотека не садржи ни један видео ток"
#: k9author/k9avidecode.cpp:239
#: k9author/k9avidecode.cpp:111
msgid "Unsupported codec"
msgstr "Неподржани кодек"
#: k9author/k9avidecode.cpp:250
#: k9author/k9avidecode.cpp:122
msgid "Failed to allocate a codec context"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:136
msgid "Could'nt open the codec"
msgstr "Не могу да отворим кодек"
#: k9author/k9avidecode.cpp:261
#: k9author/k9avidecode.cpp:155
msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Не могу да алоцирам меморију за кадрове"
@ -2360,6 +2353,13 @@ msgstr "Улазни уређај "
msgid "D&VD"
msgstr "&ДВД"
#~ msgid "Cannot open then library %1"
#~ msgstr "Не могу да отворим библиотеку %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open the library %1"
#~ msgstr "Не могу да отворим библиотеку %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "k9Copy"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k9copy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 11:15+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
@ -158,39 +158,32 @@ msgstr "PAL"
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
#: k9author/k9avidecode.cpp:76 k9author/k9avidecode.cpp:80
#: k9author/k9avidecode.cpp:85
#, c-format
msgid "Cannot open then library %1"
msgstr "Ne mogu da otvorim biblioteku %1"
#: k9author/k9avidecode.cpp:91 k9author/k9avidecode.cpp:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open the library %1"
msgstr "Ne mogu da otvorim biblioteku %1"
#: k9author/k9avidecode.cpp:204
#: k9author/k9avidecode.cpp:72
#, c-format
msgid "Couldn't open the file %1"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku %1"
#: k9author/k9avidecode.cpp:215
#: k9author/k9avidecode.cpp:82
msgid "Couldn't find stream information"
msgstr "Ne mogu da nađem podatke za protok"
#: k9author/k9avidecode.cpp:228
#: k9author/k9avidecode.cpp:100
msgid "The file doesn't contain any video stream"
msgstr "Datoteka ne sadrži ni jedan video tok"
#: k9author/k9avidecode.cpp:239
#: k9author/k9avidecode.cpp:111
msgid "Unsupported codec"
msgstr "Nepodržani kodek"
#: k9author/k9avidecode.cpp:250
#: k9author/k9avidecode.cpp:122
msgid "Failed to allocate a codec context"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:136
msgid "Could'nt open the codec"
msgstr "Ne mogu da otvorim kodek"
#: k9author/k9avidecode.cpp:261
#: k9author/k9avidecode.cpp:155
msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Ne mogu da alociram memoriju za kadrove"
@ -2360,6 +2353,13 @@ msgstr "Ulazni uređaj "
msgid "D&VD"
msgstr "&DVD"
#~ msgid "Cannot open then library %1"
#~ msgstr "Ne mogu da otvorim biblioteku %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open the library %1"
#~ msgstr "Ne mogu da otvorim biblioteku %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "k9Copy"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-17 11:01+0300\n"
"Last-Translator: Murat Şenel <muratasenel@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -157,39 +157,32 @@ msgstr "PAL"
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
#: k9author/k9avidecode.cpp:76 k9author/k9avidecode.cpp:80
#: k9author/k9avidecode.cpp:85
#, c-format
msgid "Cannot open then library %1"
msgstr "%1 kitaplığıılamıyor"
#: k9author/k9avidecode.cpp:91 k9author/k9avidecode.cpp:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open the library %1"
msgstr "%1 kitaplığıılamıyor"
#: k9author/k9avidecode.cpp:204
#: k9author/k9avidecode.cpp:72
#, c-format
msgid "Couldn't open the file %1"
msgstr "%1 dosyasıılamadı"
#: k9author/k9avidecode.cpp:215
#: k9author/k9avidecode.cpp:82
msgid "Couldn't find stream information"
msgstr "Akış bilgisi bulunamadı"
#: k9author/k9avidecode.cpp:228
#: k9author/k9avidecode.cpp:100
msgid "The file doesn't contain any video stream"
msgstr "Dosya hiç bir video akışı içermiyor"
#: k9author/k9avidecode.cpp:239
#: k9author/k9avidecode.cpp:111
msgid "Unsupported codec"
msgstr "Desteklenmeyen çözücü"
#: k9author/k9avidecode.cpp:250
#: k9author/k9avidecode.cpp:122
msgid "Failed to allocate a codec context"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:136
msgid "Could'nt open the codec"
msgstr "Çözücü açılamadı"
#: k9author/k9avidecode.cpp:261
#: k9author/k9avidecode.cpp:155
msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Kareler için hafıza ayırılamadı"
@ -2359,6 +2352,13 @@ msgstr "Kaynak"
msgid "D&VD"
msgstr "D&VD"
#~ msgid "Cannot open then library %1"
#~ msgstr "%1 kitaplığıılamıyor"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open the library %1"
#~ msgstr "%1 kitaplığıılamıyor"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "k9Copy"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 19:43+0800\n"
"Last-Translator: 洪任諭 <pcman.tw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <LL@li.org>\n"
@ -156,39 +156,32 @@ msgstr "PAL"
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
#: k9author/k9avidecode.cpp:76 k9author/k9avidecode.cpp:80
#: k9author/k9avidecode.cpp:85
#, c-format
msgid "Cannot open then library %1"
msgstr "無法開啟涵式庫 %1"
#: k9author/k9avidecode.cpp:91 k9author/k9avidecode.cpp:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open the library %1"
msgstr "無法開啟涵式庫 %1"
#: k9author/k9avidecode.cpp:204
#: k9author/k9avidecode.cpp:72
#, c-format
msgid "Couldn't open the file %1"
msgstr "無法開啟檔案 %1"
#: k9author/k9avidecode.cpp:215
#: k9author/k9avidecode.cpp:82
msgid "Couldn't find stream information"
msgstr "無法找到串流資訊"
#: k9author/k9avidecode.cpp:228
#: k9author/k9avidecode.cpp:100
msgid "The file doesn't contain any video stream"
msgstr "這個檔案並不包含任何視訊串流"
#: k9author/k9avidecode.cpp:239
#: k9author/k9avidecode.cpp:111
msgid "Unsupported codec"
msgstr "不支援的解碼器"
#: k9author/k9avidecode.cpp:250
#: k9author/k9avidecode.cpp:122
msgid "Failed to allocate a codec context"
msgstr ""
#: k9author/k9avidecode.cpp:136
msgid "Could'nt open the codec"
msgstr "無法開啟解碼器"
#: k9author/k9avidecode.cpp:261
#: k9author/k9avidecode.cpp:155
msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "無法配置 frames 所需的所有記憶體"
@ -2358,6 +2351,13 @@ msgstr "輸入裝置"
msgid "D&VD"
msgstr "D&VD"
#~ msgid "Cannot open then library %1"
#~ msgstr "無法開啟涵式庫 %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot open the library %1"
#~ msgstr "無法開啟涵式庫 %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "k9Copy"

Loading…
Cancel
Save