You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kbiff/po/is.po

426 lines
10 KiB

11 years ago
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-23 21:43GMT\n"
"Last-Translator: Ingimar R<>bertsson <iar@pjus.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@mmedia.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.6\n"
#: kbiff.cpp:599
msgid "&UnDock"
msgstr "&Af spjaldi"
#: kbiff.cpp:601
msgid "&Dock"
msgstr "<22> &spjald"
#: kbiff.cpp:602
msgid "&Setup..."
msgstr "&Stilla..."
#: kbiff.cpp:604
msgid "&Help..."
msgstr "&Hj<48>lp..."
#: kbiff.cpp:608
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "&Athuga p<>st n<>na"
#: kbiff.cpp:610
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "&Lesa p<>st n<>na"
#: kbiff.cpp:616
msgid "&Stop"
msgstr "&Stoppa"
#: kbiff.cpp:622
msgid "&Start"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:627
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:856
#, c-format, ycp-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:858
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
"username or password.\n"
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "<22><> hefur fengi<67> p<>st!"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, c-format, ycp-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "N<> br<62>f: %1"
#: notify.cpp:43
#, c-format, ycp-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "P<>sth<74>lf: %1"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr ""
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
msgstr "P<>stforrit"
#: setupdlg.cpp:77
msgid "KBiff Setup"
msgstr "KBiff stillingar"
#: setupdlg.cpp:80
msgid "Profile"
msgstr "Sni<6E>"
#: setupdlg.cpp:87
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
msgstr "H<>r er listi yfir <20>ll <b>sni<6E></b> <20> KBiff<p>Sni<6E> er l<>g<EFBFBD>skt samansafn afstillingum fyrir eitt e<>a fleiri p<>sth<74>lf. Hvert sni<6E> f<>r eina t<>knmynd ogeitt hlj<6C><6A> fyrir n<>jan p<>st og eitt ... tjah.. hva<76>semer."
#: setupdlg.cpp:94
msgid "&New..."
msgstr "&N<>tt..."
#: setupdlg.cpp:96
msgid "Create a new profile"
msgstr "B<>a til n<>tt sni<6E>"
#: setupdlg.cpp:101
msgid "&Rename..."
msgstr "&Endurnefna..."
#: setupdlg.cpp:103
msgid "Rename the current profile"
msgstr "Endurnefnir vi<76>komandi sni<6E>"
#: setupdlg.cpp:108
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:110
msgid "Delete the current profile"
msgstr "Ey<45>ir vi<76>komandi sni<6E>i"
#: setupdlg.cpp:129
msgid "General"
msgstr "Almennt"
#: setupdlg.cpp:130
msgid "New Mail"
msgstr "N<>r p<>stur"
#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
msgid "Mailbox"
msgstr "P<>sth<74>lf"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "About"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "&Hj<48>lp..."
#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
msgid "&OK"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Frekari stillingar"
#: setupdlg.cpp:389
msgid "New Profile"
msgstr "N<>tt sni<6E>"
#: setupdlg.cpp:421
#, c-format, ycp-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "Endurnefna sni<6E>: %1"
#: setupdlg.cpp:461
#, c-format, ycp-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "Ey<45>a sni<6E>i: %1"
#: setupdlg.cpp:462
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "Ertu viss um a<> <20><> viljir ey<65>a <20>essu sni<6E>i?\n"
#: setupdlg.cpp:508
msgid "P&oll (sec):"
msgstr "&Athuga (sek):"
#: setupdlg.cpp:512
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
msgstr "<22>etta er <20>a<EFBFBD> bil (<28> sek<65>ndum) sem KBiff mun b<><62>a <20> milli <20>ess a<> athugahvort n<>r p<>stur hafi borist. Yfirleitt getur <20>etta veri<72> nokku<6B> l<>gt (undir60 sek<65>ndum) fyrir sta<74>v<EFBFBD>r p<>sth<74>lf en <20>tti a<> vera um 5 m<>n<EFBFBD>tur (300sek<65>ndur) fyrir fjartengd p<>sth<74>lf"
#: setupdlg.cpp:519
msgid "&Mail client:"
msgstr "&P<>stforrit:"
#: setupdlg.cpp:524
msgid "Doc&k in panel"
msgstr "&Leggja <20> spjald"
#: setupdlg.cpp:527
msgid "Use &session management"
msgstr "Nota &setustj<74>rnun"
#: setupdlg.cpp:530
msgid "Don't &check at startup"
msgstr "Ekki &athuga <20> r<>singu"
#: setupdlg.cpp:532
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
"to manually start it every time you connect"
msgstr "<22>essi valm<6C>guleiki er fyrir <20><> sem nota KBiff til a<> athuga p<>st <20> IMAP4 e<>aPOP3 h<>lfum yfir upphringitengingu. Ef KBiff reynir a<> tengjast <20> r<>singuog <20><> ert ekki tengdur mun DNS uppfletting hanga <20> langan t<>ma. Ef merkter vi<76> <20>etta <20><> mun KBiff ekki athuga a<> n<>jum p<>sti <20> r<>singu. <20><> munt<6E>urfa a<> gera <20>a<EFBFBD> handvirkt <20> hvert skipti sem <20><> tengist Netinu"
#: setupdlg.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "&Keyra skipun"
#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
msgid "Browse"
msgstr "Leita"
#: setupdlg.cpp:545
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:558
msgid "Icons:"
msgstr "T<>knmyndir:"
#: setupdlg.cpp:561
msgid "No Mail&box:"
msgstr "Ekkert &p<>sth<74>lf:"
#: setupdlg.cpp:568
msgid "No M&ail:"
msgstr "&Enginn p<>stur:"
#: setupdlg.cpp:575
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "&Gamall p<>stur:"
#: setupdlg.cpp:582
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "&N<>r p<>stur:"
#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "A<>eins m<> keyra sta<74>v<EFBFBD>rar skr<6B>r."
#: setupdlg.cpp:790
msgid "R&un Command"
msgstr "&Keyra skipun"
#: setupdlg.cpp:795
msgid "&Play Sound"
msgstr "S&pila hlj<6C><6A>"
#: setupdlg.cpp:803
msgid "System &Beep"
msgstr "Kerfis&hlj<6C><6A>"
#: setupdlg.cpp:804
msgid "N&otify"
msgstr "L<>ta &vita"
#: setupdlg.cpp:805
msgid "&Floating Status"
msgstr "&Flj<6C>tandi sta<74>a"
#: setupdlg.cpp:961
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "A<>eins sta<74>v<EFBFBD>rar skr<6B>r eru studdar (enn<6E><6E>)."
#: setupdlg.cpp:974
msgid "Advanced Options"
msgstr "Fl<46>knari stillingar"
#: setupdlg.cpp:976
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "Sl<53><6C> (&URL) p<>sth<74>lfs:"
#: setupdlg.cpp:981
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
"really know what you're doing!"
msgstr "KBiff notar URL til a<> skilgreina p<>sth<74>lf og vi<76>f<EFBFBD>ng vi<76> <20>au. <20>etta gerir <20><>r kleift a<> breyta URL-inu beint. Ger<65>u <20>a<EFBFBD> <20><> <i>a<>eins</i>ef <20><> virkilega veist hva<76> <20><> ert a<> gera!"
#: setupdlg.cpp:986
msgid "P&ort:"
msgstr "&G<>tt:"
#: setupdlg.cpp:991
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
"standard server or going through a proxy (or something similar"
msgstr "<22>etta b<><62>ur <20><>r upp <20> a<> skilgreina hva<76>a g<>tt er notu<74>. <20>etta er yfirleittr<74>tt stillt svo eina skipti<74> sem <20><> <20>arft a<> breyta <20>essu er ef <20><> ert a<> tengjast<73>st<73><74>lu<6C>um mi<6D>lara e<>a tengjast gegnum sel (e<>a eitthva<76> <20>m<EFBFBD>ta)"
#: setupdlg.cpp:998
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
"high value"
msgstr "IMAP4, POP3 og NNTP s<>kklar hafa hver sinn bi<62>t<EFBFBD>ma <20><>ur en <20>eir gefast upp.Ef <20><> ert me<6D> h<>ga tengingu <20><> g<>ti veri<72> a<> <20><> <20>urfir a<> stilla <20>etta <20> einhverjah<61>a t<>lu."
#: setupdlg.cpp:1001
msgid "&Timeout:"
msgstr "&Bi<42>t<EFBFBD>mi:"
#: setupdlg.cpp:1007
msgid "&PREAUTH"
msgstr "&PREAUTH"
#: setupdlg.cpp:1010
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
msgstr "Merktu vi<76> <20>etta ef <20><> tengist IMAP4 e<>a POP3 mi<6D>laranum <20><>ur en KBifftengist honum."
#: setupdlg.cpp:1014
msgid "&Keep Alive"
msgstr "&Halda <20> l<>fi"
#: setupdlg.cpp:1017
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
msgstr "Ef merkt er vi<76> <20>etta <20><> mun IMAP4, POP3 e<>a NNTP bi<62>larinn ekki skr<6B>sig <20>t <20> hvert skipti"
#: setupdlg.cpp:1021
msgid "&Asynchronous"
msgstr "&<26>samhli<6C>a"
#: setupdlg.cpp:1024
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
msgstr "Ef merkt er vi<76> <20>etta mun tengingin vi<76> mi<6D>larann ver<65>a <20>samhli<6C>a(asynchronous)"
#: setupdlg.cpp:1170
msgid "Mailbox:"
msgstr "P<>sth<74>lf:"
#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
msgid "New Mailbox"
msgstr "N<>tt p<>sth<74>lf"
#: setupdlg.cpp:1179
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "Ey<45>a p<>sth<74>lfi"
#: setupdlg.cpp:1181
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "&Samskiptam<61>ti:"
#: setupdlg.cpp:1193
msgid "&Mailbox:"
msgstr "&P<>sth<74>lf:"
#: setupdlg.cpp:1198
msgid "&Server:"
msgstr "&Mi<4D>lari:"
#: setupdlg.cpp:1202
msgid "&User:"
msgstr "&Notandi:"
#: setupdlg.cpp:1206
msgid "P&assword:"
msgstr "&Lykilor<6F>:"
#: setupdlg.cpp:1211
msgid "S&tore password"
msgstr "&Geyma lykilor<6F>"
#: setupdlg.cpp:1212
msgid "&Advanced"
msgstr "&Frekari stillingar"
#: setupdlg.cpp:1303
msgid "Default"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1776
msgid "New Name"
msgstr "N<>tt nafn"
#: setupdlg.cpp:1778
msgid "&New Name:"
msgstr "&N<>tt nafn:"
#: status.cpp:31
msgid "New"
msgstr "N<>tt"
#: status.cpp:45
msgid "Disabled"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr "Ingimar R<>bertsson"
#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr "iar@pjus.is"
#~ msgid "Full featured mail notification utility."
#~ msgstr "P<>steftirlitsforrit me<6D> <20>msa m<>guleika."
#~ msgid "Run in secure mode"
#~ msgstr "Keyra <20> <20>ryggisham"
#~ msgid "Use 'profile'"
#~ msgstr "Nota 'sni<6E>'"
#~ msgid "KBiff"
#~ msgstr "KBiff"
#~ msgid "Only local files supported yet."
#~ msgstr "A<>eins sta<74>v<EFBFBD>rar skr<6B>r eru studdar (enn<6E><6E>)."