You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kbiff/po/zh_TW.po

492 lines
8.9 KiB

# head
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2000.
#
12 years ago
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: head\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-11 14:24+0100\n"
12 years ago
"PO-Revision-Date: 2000-3-29 17:30-0800\n"
"Last-Translator: Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>\n"
"Language-Team: chinese <zh@li.org>\n"
"Language: \n"
12 years ago
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 years ago
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:730
12 years ago
msgid "&UnDock"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:732
12 years ago
msgid "&Dock"
msgstr "碼頭"
12 years ago
#: kbiff.cpp:733
12 years ago
msgid "&Setup..."
msgstr "建立..."
12 years ago
#: kbiff.cpp:735
12 years ago
msgid "&Help..."
msgstr "說明"
12 years ago
#: kbiff.cpp:739
12 years ago
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "現在檢查Mail"
12 years ago
#: kbiff.cpp:741
12 years ago
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "現在讀取Mail"
12 years ago
#: kbiff.cpp:747
12 years ago
msgid "&Stop"
msgstr "停止"
12 years ago
#: kbiff.cpp:753
msgid "&Start"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:758
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:988
#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
"username or password.\n"
"Please make sure that you have entered the correct settings."
12 years ago
msgstr ""
#: main.cpp:12
msgid "Full featured mail notification utility."
12 years ago
msgstr ""
#: main.cpp:16
12 years ago
msgid "Run in secure mode"
msgstr ""
#: main.cpp:17
12 years ago
#, fuzzy
msgid "Use 'profile'"
msgstr "新簡介"
12 years ago
#: main.cpp:23
12 years ago
msgid "KBiff"
msgstr ""
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
12 years ago
msgid "You have new mail!"
msgstr "收到新Mail"
12 years ago
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
12 years ago
#, fuzzy, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "新訊息"
12 years ago
#: notify.cpp:43
12 years ago
#, fuzzy, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "信箱"
12 years ago
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr ""
#: notify.cpp:49
12 years ago
#, fuzzy
msgid "Mailer"
msgstr "信箱"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:80
12 years ago
msgid "KBiff Setup"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:83
12 years ago
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "簡介"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:90
12 years ago
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:97
12 years ago
msgid "&New..."
msgstr "新的"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:99
12 years ago
msgid "Create a new profile"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "更名"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:111
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:113
12 years ago
msgid "Delete the current profile"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:132
12 years ago
msgid "General"
msgstr "一般的"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:133
12 years ago
msgid "New Mail"
msgstr "新Mail"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
12 years ago
msgid "Mailbox"
msgstr "信箱"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:135
msgid "About"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:138
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "說明"
#: setupdlg.cpp:142 setupdlg.cpp:1103 setupdlg.cpp:2000
msgid "&OK"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:147 setupdlg.cpp:1106 setupdlg.cpp:2004
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "進階的"
#: setupdlg.cpp:402
12 years ago
msgid "New Profile"
msgstr "新簡介"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:434
12 years ago
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "更名簡介"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:474
12 years ago
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "刪除簡介"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:475
12 years ago
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "你確定要刪除這個簡介?\n"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:521
12 years ago
msgid "P&oll (sec):"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:525
12 years ago
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:532
12 years ago
#, fuzzy
msgid "&Mail client:"
msgstr "Mail使用端"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:536
#, c-format
msgid ""
"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:545
12 years ago
msgid "Doc&k in panel"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:548
12 years ago
#, fuzzy
msgid "Use &session management"
msgstr "使用會議經理"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:551
12 years ago
msgid "Don't &check at startup"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:553
12 years ago
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
"to manually start it every time you connect"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:562
12 years ago
msgid "Icons:"
msgstr "圖形"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:565
#, fuzzy
msgid "&Stopped:"
msgstr "停止"
#: setupdlg.cpp:572
12 years ago
#, fuzzy
msgid "No Mail&box:"
msgstr "沒有信件"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:579
12 years ago
#, fuzzy
msgid "No M&ail:"
msgstr "沒有信件"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:586
12 years ago
#, fuzzy
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "舊的信件"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:593
12 years ago
#, fuzzy
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "新的信件"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:806
12 years ago
#, fuzzy
msgid "R&un Command"
msgstr "執行只指令"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
12 years ago
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:811
#, fuzzy
msgid "R&un Reset-Command"
msgstr "執行只指令"
#: setupdlg.cpp:816
12 years ago
#, fuzzy
msgid "&Play Sound"
msgstr "撥放音效"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:824
12 years ago
#, fuzzy
msgid "System &Beep"
msgstr "系統警告聲"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:825
12 years ago
#, fuzzy
msgid "N&otify"
msgstr "通知"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:826
12 years ago
msgid "&Floating Status"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
12 years ago
msgid "Only local files can be executed."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1028
12 years ago
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1042
12 years ago
msgid "Advanced Options"
msgstr "進一步選項"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:1044
12 years ago
#, fuzzy
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "信箱URL"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:1049
12 years ago
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
"really know what you're doing!"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1054
12 years ago
msgid "P&ort:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1059
12 years ago
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
"standard server or going through a proxy (or something similar"
12 years ago
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1066
12 years ago
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
"high value"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1069
12 years ago
msgid "&Timeout:"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1075
12 years ago
msgid "&PREAUTH"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1078
12 years ago
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1082
12 years ago
#, fuzzy
msgid "&Keep Alive"
msgstr "存活"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:1085
12 years ago
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1089
12 years ago
msgid "&Asynchronous"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1092
12 years ago
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1096
msgid "&Disable APOP"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1099
msgid ""
"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
"security risk"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1266
12 years ago
msgid "Mailbox:"
msgstr "信箱"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
12 years ago
msgid "New Mailbox"
msgstr "新信箱"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:1275
12 years ago
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "刪除信箱"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:1277
12 years ago
#, fuzzy
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "協定"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:1293
12 years ago
#, fuzzy
msgid "&Mailbox:"
msgstr "信箱"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:1298
12 years ago
#, fuzzy
msgid "&Server:"
msgstr "伺服器"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:1302
12 years ago
#, fuzzy
msgid "&User:"
msgstr "使用者"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:1306
12 years ago
#, fuzzy
msgid "P&assword:"
msgstr "密碼"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:1311
12 years ago
#, fuzzy
msgid "S&tore password"
msgstr "儲存密碼"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:1312
12 years ago
#, fuzzy
msgid "&Advanced"
msgstr "進階的"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "執行只指令"
#: setupdlg.cpp:1321
msgid "&Enable"
12 years ago
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1325
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1444
msgid "Default"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1992
12 years ago
msgid "New Name"
msgstr "新名稱"
12 years ago
#: setupdlg.cpp:1994
12 years ago
#, fuzzy
msgid "&New Name:"
msgstr "新名稱"
12 years ago
#: status.cpp:34
12 years ago
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "新的"
#: status.cpp:35
msgid "Old"
msgstr ""
#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr ""