You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
801 lines
28 KiB
XML
801 lines
28 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kbiff "<application>kbiff</application>">
|
|
]>
|
|
<book id="book" lang="fr">
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>Manuel de KBiff</title>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author>
|
|
<surname>Kurt Granroth </surname>
|
|
<affiliation>
|
|
<address><email><ulink
|
|
url="mailto:granroth@kde.org">granroth@kde.org</ulink></email></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
</authorgroup>
|
|
<date>14 avril 2002</date>
|
|
<releaseinfo>3.6.1</releaseinfo>
|
|
<abstract>
|
|
<para>KBiff est un utilitaire de notification d'arrivée de courrier électronique compatible
|
|
avec KDE.
|
|
Il supporte les boîtes aux lettres de type MBOX (façon Unix), Maildir (Qmail),
|
|
POP3, et IMAP.</para>
|
|
<para>Manuel de KBiff</para><!-- Merge this with the previous paragraph; it
|
|
comes from <META NAME="description" CONTENT="..."> --></abstract>
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>KBiff</keyword>
|
|
<keyword>Courrier électronique</keyword>
|
|
<keyword>Mél</keyword>
|
|
<keyword>Notification</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title>Introduction</title>
|
|
|
|
<sect1 id="caractristiques">
|
|
<title>Caractéristiques</title>
|
|
|
|
<para>KBiff est un utilitaire de notification d'arrivée de courrier pour le
|
|
projet KDE. Il a plusieurs
|
|
avantages sur bon nombre de ses concurrents :</para>
|
|
|
|
<para><itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>Configuration entièrement par interface
|
|
graphique</emphasis>. Il n'y a plus de paramètres de
|
|
ligne de commande à retenir (ou plutôt, certains restent disponibles en option
|
|
pour faciliter la
|
|
vie de certains), et plus de fichiers de configuration étranges. Tous les
|
|
réglages de KBiff peuvent
|
|
être faits depuis un simple dialogue de paramétrage.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>Gestion de session</emphasis>. KBiff redémarre avec
|
|
la configuration telle qu'elle était au moment
|
|
où vous en êtes sorti.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>Placement dans la barre de tâches</emphasis>
|
|
("docking"). KBiff peut être placé dans la barre de
|
|
tâches très facilement. C'est pratique quand vous gérez plusieurs boîtes aux
|
|
lettres et que vous n'avez
|
|
plus de place nulle part ailleurs.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>GIFs animés</emphasis>. Vous pouvez utiliser des
|
|
images GIFs animées comme icônes.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>Sons</emphasis>. Kbiff a une option pour jouer des
|
|
fichiers .wav quand du courrier arrive.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>POP3, IMAP4, Maildir, MBOX</emphasis>. KBiff supporte
|
|
les principaux formats de boîtes aux
|
|
lettres!
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>Boîtes aux lettres multiples</emphasis>. KBiff peut
|
|
gérer plusieurs boîtes aux lettre depuis une
|
|
même instance du programme.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>Autres</emphasis>. KBiff a des tonnes d'autres
|
|
options.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Si vous avez des commentaires ou des demandes de nouvelles
|
|
fonctionnalités, ne vous gènez pas pour me
|
|
contacter par courrier.</para>
|
|
|
|
<para>Kurt Granroth</para>
|
|
|
|
<para><ulink
|
|
url="mailto:granroth@kde.org">granroth@kde.org</ulink></para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="amliorations-prvues">
|
|
<title>Améliorations prévues</title>
|
|
|
|
<para>Il y a certaines caractéristiques que soit je prévois d'ajouter soit au
|
|
sujet desquelles je m'interroge.
|
|
Dans le désordre :</para>
|
|
|
|
<para><itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Rajouter des points d'entrée CORBA. Eventuellement implémenter un modèle
|
|
client/serveur également.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Gérer les forums de discussion NNTP ? J'attends que quelqu'un me le
|
|
demande.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="installation">
|
|
<title>Installation</title>
|
|
|
|
<sect1 id="comment-se-procurer-kbiff">
|
|
<title>Comment se procurer KBiff ?</title>
|
|
|
|
<para>La version la plus récente en formats source et binaire se trouve
|
|
toujours sur le site de
|
|
KBiff, à l'adresse
|
|
<ulink
|
|
url="http://www.granroth.org/kbiff">http://www.granroth.org/kbiff</ulink>.
|
|
KBiff fait également à présent partie du paquetage réseau "tdenetwork" et donc la version
|
|
en cours de développement se trouve toujours dans le référentiel CVS de
|
|
KDE.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="configuration-ncessaire">
|
|
<title>Configuration nécessaire</title>
|
|
|
|
<para>Pour compiler avec succès KBiff, vous avez besoin au moins de la version
|
|
1.0 de KDE.
|
|
Toutes les librairies nécessaires se trouvent sur
|
|
<ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde">ftp://ftp.kde.org/pub/kde</ulink>.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation-et-installation">
|
|
<title>Compilation et Installation</title>
|
|
|
|
<para>Il est très facile de compiler KBiff avec ce qui suit :
|
|
<programlisting>% ./configure
|
|
% make
|
|
% make install</programlisting>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Ca devrait suffire ! En cas de problèmes, veuillez les signaler à l'
|
|
<ulink url="mailto:granroth@kde.org">auteur</ulink></para>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="utilisation-de-kbiff">
|
|
<title>Utilisation de KBiff</title>
|
|
|
|
<para>Pratiquement toutes les caractéristiques de KBiff peuvent être changées
|
|
depuis le dialogue de
|
|
configuration. Les quelques paramètres que KBiff a en ligne de commande sont là
|
|
essentiellement
|
|
par souci de commodité, parce que c'est là qu'elles sont utiles.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="le-profil-dutilisation">
|
|
<title>Le profil d'utilisation</title>
|
|
|
|
<para>KBiff est centré autour d'un profil d'utilisation.
|
|
Un profil est simplement un regroupement d'une ou plusieurs boîtes aux lettres
|
|
que KBiff va surveiller.
|
|
Par exemple, il y a toujours un profil par défaut appelé "Inbox" (ou autrement
|
|
si vous le renommez).
|
|
Ce profil ne contient qu'une boîte aux lettres, d'ordinaire du type
|
|
"/var/mail/username".
|
|
Il pourrait tout aussi bien contenir plusieurs boîtes aux lettres. Chaque
|
|
instance de KBiff
|
|
(c'est-à-dire, chaque icône visible) correspond à un profil.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="les-paramtres-de-ligne-de-commande">
|
|
<title>Les paramètres de ligne de commande</title>
|
|
|
|
<para>KBiff supporte trois paramètres en ligne de commande. Il s'agit de :
|
|
<emphasis>profile</emphasis>, <emphasis>debug</emphasis>
|
|
et <emphasis>secure</emphasis>.
|
|
<programlisting>-profile <nom_du_profil> Sauter le dialogue de
|
|
configuration et démarrer
|
|
KBiff directement avec le profil passé en argument,
|
|
par exemple 'kbiff -profile Inbox'
|
|
-debug Passer en mode de débogage bavard. A utiliser uniquement
|
|
dans le cas de
|
|
problèmes avec KBiff
|
|
-secure Désactiver le dialogue de configuration. Utile quand
|
|
vous voulez que KBiff tourne
|
|
mais lorsque vous ne voulez pas que d'autres le modifient.</programlisting>
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="le-dialogue-de-configuration">
|
|
<title>Le dialogue de configuration</title>
|
|
|
|
<para>Le dialogue de configuration gère tous les aspects de la configuration de
|
|
KBiff. Par conséquent,
|
|
les paramètres de ligne de commande ne sont presque jamais nécessaires.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="nom-du-profil-dutilisation">
|
|
<title>Nom du profil d'utilisation</title>
|
|
|
|
<para>La partie supérieure du dialogue contient une liste déroulante et trois
|
|
boutons.
|
|
La liste déroulante contient les noms de tous les "profils". Un profil
|
|
d'utilisation
|
|
est un ensemble de réglages de configuration de boîte aux lettres. Les trois
|
|
boutons sont
|
|
intitulés Nouveau, Renommer et Supprimer. Ces boutons ne modifient que les
|
|
profils, ils
|
|
ne touchent pas aux boîtes aux lettres elles-mêmes. Quand KBiff est lancé pour la
|
|
première
|
|
fois, il n'y a qu'un profil, qui est créé automatiquement. Il s'agit du profil
|
|
"Inbox" qui surveille la boîte aux lettres système.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="onglets-de-configuration">
|
|
<title>Onglets de configuration</title>
|
|
|
|
<para>Il y a quatre onglets d'options. Ils permettent de régler un grand nombre
|
|
d'options
|
|
relatives au profil courant. Le profil courant est celui qui est affiché dans la
|
|
liste
|
|
déroulante. Il n'y a pas de réglages globaux.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="gnral">
|
|
<title>Général</title>
|
|
|
|
<para>Les options générales pour chaque profil sont accessibles via cet onglet.
|
|
On y trouve cinq champs :</para>
|
|
|
|
<sect3 id="intervalle">
|
|
<title>Intervalle</title>
|
|
|
|
<para>Ce réglage contrôle combien de temps KBiff attend avant de revérifier la
|
|
boîte aux
|
|
lettre. La durée indiquée est en secondes. KBiff attend par défaut 60 secondes
|
|
(une minute).</para>
|
|
|
|
<para>Pour savoir quelle durée choisir, il peut être judicieux d'analyser la
|
|
fréquence
|
|
à laquelle votre courrier arrive. Si, par exemple,
|
|
<literal>fetchmail</literal> télécharge le courrier arrivé toutes les
|
|
cinq minutes, il
|
|
est inutile de régler la durée sur une valeur inférieure. De la même façon,
|
|
si vous utilisez la fonctionnalité POP3 ou IMAP4 de KBiff, vous aurez sans
|
|
doute intérêt à utilisée un intervalle plus espacé. Si vous règlez
|
|
cette durée sur moind de 60 secondes, vous obtiendrez des résultats décevants
|
|
si votre connexion réseau est lente.</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="client-de-courrier">
|
|
<title>Client de courrier</title>
|
|
|
|
<para>Ce champ spécifie la commande à exécuter quand vous cliquez sur KBiff avec
|
|
le bouton
|
|
gauche de la souris. Bien qu'il s'agisse en général d'un client de courrier,
|
|
ce n'est pas indispensable. Cela peut être n'importe quelle commande ayant sa
|
|
propre
|
|
fenêtre X. Par exemple, si mettre <literal>elm</literal> dans ce
|
|
champ ne fonctionnera pas,
|
|
par contre mettre <literal>konsole -e elm</literal> marchera. La valeur
|
|
par défaut est
|
|
<literal>kmail -check</literal></para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="placer-sur-le-tableau-de-bord">
|
|
<title>Placer sur le tableau de bord</title>
|
|
|
|
<para>Permet de déterminer si KBiff démarre placé dans le tableau de bord ou non
|
|
quand l'utilisateur sort du dialogue de configuration. Notez qu'il est possible
|
|
de basculer dans ou hors du tableau de bord indépendemment de cette option. Elle
|
|
ne contrôle que l'état initial, et est cochée par défaut.</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="utiliser-la-gestion-de-session">
|
|
<title>Utiliser la gestion de session</title>
|
|
|
|
<para>Permet d'activer ou de désactiver la gestion de session KDE. Cette case ne
|
|
doit
|
|
être dévalidée que dans de rares cas. Le cas le plus courant où l'on
|
|
désactive la gestion de session est celui où un utilisateur utilise
|
|
simultanément
|
|
KDE sur plusieurs ordinateurs différents. Dans ce cas, il serait sans doute
|
|
souhaitable de désactiver la gestion de session et d'utiliser l'option de
|
|
ligne de commande <literal>-profile</literal> à la place.</para>
|
|
|
|
<para>Dans tous les autres cas, la gestion de session devrait probablement être
|
|
laissée active.
|
|
</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="icnes">
|
|
<title>Icônes</title>
|
|
|
|
<para>KBiff utilise trois icônes pour représenter les trois états : Pas de
|
|
courrier,
|
|
Anciens message et Nouveau message. Les icônes proposées sont les "grandes"
|
|
icônes.
|
|
Pour en choisir de nouvelles, cliquez sur les boutons et un dialogue de
|
|
chargement
|
|
d'icône apparaîtra. Notez que bien que KBiff supporte les images GIF animées,
|
|
elles n'apparaîtront pas animées ici.</para>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="nouveau-message">
|
|
<title>Nouveau message</title>
|
|
|
|
<para>Cet onglet regroupe les options qui traitent de ce qui se passe lorsque du
|
|
courrier arrive.</para>
|
|
|
|
<sect3 id="excuter-la-commande">
|
|
<title>Exécuter la commande</title>
|
|
|
|
<para>Il s'agit d'une commande de ligne de commandes qui sera exécutée lorsque
|
|
du
|
|
courrier arrive. Un exemple typique serait <literal>play
|
|
newmail.au</literal>.
|
|
Cela aurait pour conséquence de faire jouer le son contenu dans le fichier
|
|
<literal>newmail.au</literal> chaque fois que du courrier arrive.
|
|
Par défaut, cette option est dévalidée.</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="lire-un-fichier-son">
|
|
<title>Lire un fichier son</title>
|
|
|
|
<para>Cela indique un son à jouer lorsque du courrier arrive. Dans cette
|
|
version,
|
|
seuls des fichiers au format .wav peuvent être joués.
|
|
Indiquez simplement le chemin vers le fichier à jouer.
|
|
Par défaut, cette option est dévalidée.</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="bip-systme">
|
|
<title>Bip système</title>
|
|
|
|
<para>Si cette option est activée, KBiff bipera chaque fois que du courrier
|
|
arrive.
|
|
Il s'agit probablement de l'option la moins envahissante, bien que toujours
|
|
active, de prévenir l'utilisateur de l'arrivée de courrier.
|
|
Par défaut, cette option est validée.</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="notifier">
|
|
<title>Notifier</title>
|
|
|
|
<para>Si cette option est activée, KBiff affichera une fenêtre à chaque fois que
|
|
du courrier
|
|
arrive. Le message d'avertissement affichera aussi bien la boîte aux lettres
|
|
concernée que le nombre de messages arrivés.
|
|
Cette option est déconseillée pour les boîtes aux lettres qui recoivent beaucoup
|
|
de courrier.</para>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="boite-aux-lettres">
|
|
<title>Boîte aux lettres</title>
|
|
|
|
<para>Cet onglet regroupe les options concernant les boîtes aux lettres réelles
|
|
elles-mêmes.</para>
|
|
|
|
<para>Toutes les options de cet onglet concernent UNE SEULE boîte aux lettres.
|
|
Par
|
|
conséquent, si vous avez trois boîtes aux lettres dans ce profil utilisateur,
|
|
chaque boîte aux lettres aura ses propres réglages dans cet onglet. Par contre,
|
|
tous les réglages des autres onglets s'appliquent à l'ensemble du profil
|
|
utilisateur.
|
|
Par exemple, si vous avez l'option "Notifier" active dans l'onglet "Nouveau
|
|
message",
|
|
alors KBiff vous enverra un message d'avertissement quand du courrier arrive
|
|
dans
|
|
l'une quelconque des boîtes aux lettres de ce profil utilisateur.</para>
|
|
|
|
<sect3 id="liste-de-botes-aux-lettres">
|
|
<title>Liste de boîtes aux lettres</title>
|
|
|
|
<para>La liste déroulante à gauche de l'onglet contient la liste des boîtes aux
|
|
lettres
|
|
que le profil courant gère. Dans la plupart des cas, il n'y en aura qu'une
|
|
(la boîte aux lettres "par défaut"). Néanmoins, vous pouvez gérer autant de
|
|
boîtes
|
|
aux lettres par "profil" qu'il vous plaira.</para>
|
|
|
|
<para>Il y a deux boutons sous la liste déroulante. Le bouton avec une boîte
|
|
aux lettres
|
|
dessinée dessus sert à créer une nouvelle boîte aux lettres. Le bouton avec une
|
|
croix sert
|
|
à en détruire une. Si vous désirez renommer une boîte aux lettres, vous devez
|
|
détruire la
|
|
vieille boîte aux lettres et en créer une nouvelle avec des propriétés
|
|
identiques.</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="protocole">
|
|
<title>Protocole</title>
|
|
|
|
<para>Ce champ détermine le protocole utilisé par la boîte aux lettres
|
|
couramment sélectionnée.
|
|
Il y a 4 (et demi) protocoles - mbox (Unix style), maildir (Qmail), POP3, et
|
|
IMAP4.
|
|
Le protocole 'fichier' peut être utilisé pour gérer tout fichier local car il
|
|
n'utilise que les dates de dernière lecture et de dernière modification pour
|
|
déterminer
|
|
l'état du fichier.</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="boite-aux-lettres2">
|
|
<title>Boîte aux lettres</title>
|
|
|
|
<para>Ce champ n'est pas actif avec le protocole POP3. Dans tous les autres
|
|
cas, mettez
|
|
le chemin d'accès à votre boîte aux lettres ici. Dans le cas du protocole mbox,
|
|
il
|
|
s'agit d'un fichier. Dans le cas de maildiri et de IMAP4, il s'agira d'un
|
|
répertoire.</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="serveur">
|
|
<title>Serveur</title>
|
|
|
|
<para>Ce champ n'est actif que pour les protocoles IMAP4 et POP3.</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="utilisateur">
|
|
<title>Utilisateur</title>
|
|
|
|
<para>Ce champ n'est actif que pour les protocoles IMAP4 et POP3.</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="mot-de-passe">
|
|
<title>Mot de passe</title>
|
|
|
|
<para>Ce champ n'est actif que pour les protocoles IMAP4 et POP3.</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="stocker-le-mot-de-passe">
|
|
<title>Stocker le mot de passe</title>
|
|
|
|
<para>Cette case à cocher permet de conserver le mot de passe entre deux
|
|
sessions.</para>
|
|
|
|
<para>KBiff ne crypte pas le mot de passe quand il est enregistré ! Il le
|
|
brouille un
|
|
petit peu, mais quiconque possède le code source (ou un peu de patience)
|
|
pourrait le
|
|
faire apparaître en clair en un instant. Si vous êtes sur un réseau non
|
|
sécurisé,
|
|
il est fortement recommandé que l'option "stocker le mot de passe" soit
|
|
dévalidée.</para>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="avanc">
|
|
<title>Avancé</title>
|
|
|
|
<para>Ce bouton permet d'afficher un dialogue concernant les caractéristiques
|
|
avancées.</para>
|
|
|
|
<sect4 id="url-de-la-bote-aux-lettres">
|
|
<title>URL de la boîte aux lettres</title>
|
|
|
|
<para>KBiff gère en interne les boîtes aux lettres comme des URLs. Si vous savez
|
|
ce que vous
|
|
faites, vous pouvez modifier directement l'URL ici. La modification de cette
|
|
option est
|
|
déconseillée à moins que vous ne soyez familier avec le code de
|
|
l'application.</para>
|
|
</sect4>
|
|
|
|
<sect4 id="port">
|
|
<title>Port</title>
|
|
|
|
<para>Mettez ici le port servant à joindre votre serveur de courrier. Par défaut,
|
|
il s'agira du port
|
|
110 pour POP3 et 143 pour IMAP4.</para>
|
|
</sect4>
|
|
|
|
<sect4 id="preauth">
|
|
<title>PREAUTH</title>
|
|
|
|
<para>Si vous ne savez pas ce que ça veut dire, alors vous n'avez sans doute pas
|
|
besoin de l'utiliser.
|
|
En gros, ça permet de vérifier si du courrier est arrivé sans qu'IMAP4 ne
|
|
procède à une identification (login).</para>
|
|
</sect4>
|
|
|
|
<sect4 id="laisser-actif">
|
|
<title>Laisser actif</title>
|
|
|
|
<para>Quand cette case est cochée en mode POP3 ou IMAP4, cela permettra de
|
|
laisser la connexion "active".
|
|
C'est-à-dire que KBiff se connectera une fois et restera connecté. Cette option
|
|
n'est pas recommandée si
|
|
votre serveur POP3 ou IMAP4 utilise des verrous. Si des verrous sont en place et
|
|
si KBiff ne se déconnecte pas
|
|
alors votre client de courrier ne sera pas capable d'accéder à votre compte de
|
|
courrier.</para>
|
|
</sect4>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="a-propos">
|
|
<title>A propos</title>
|
|
|
|
<para>Cet onglet présente des informations au sujet de KBiff.</para>
|
|
|
|
<sect3 id="a-propos-de-kbiff">
|
|
<title>A propos de KBiff</title>
|
|
|
|
<para>On trouve ici des informations sur la version de KBiff utilisée. Il y a
|
|
également
|
|
des informations permettant de contacter l'auteur.</para>
|
|
|
|
<para>Notez que l'adresse mél est un hyperlien. En cliquant dessus, votre client
|
|
de courrier
|
|
est supposé se lancer afin d'envoyer un message à l'auteur. Malheureusement,
|
|
il n'y a actuellement aucun moyen d'effectuer cette opération automatiquement.
|
|
Néanmoins, il y a une amorce de code derrière. Pour envoyer du courrier en
|
|
utilisant cet
|
|
hyperlien, KBiff regarde la variable d'environnement <literal>MAILER</literal>. S'il la trouve,
|
|
il utilisera son contenu pour savoir quel programme de courrier utiliser.</para>
|
|
|
|
<para>Par example, si <literal>MAILER</literal> est réglé ainsi :
|
|
<literal> % setenv MAILER "konsole -e mutt"</literal>
|
|
alors KBiff utilisera <literal>konsole -e mutt</literal> comme client de
|
|
courrier par défaut.</para>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="le-menu-contextuel">
|
|
<title>Le menu contextuel</title>
|
|
|
|
<para>Le menu contextuel est activé à chaque fois que l'on clique sur le bouton
|
|
droit
|
|
de la souris dans la partie consacrée à l'icône de KBiff.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="dsarrimer">
|
|
<title>(Dés)arrimer</title>
|
|
|
|
<para>Cette option place ou retire KBiff du tableau de bord. Cette option ne
|
|
fonctionne qu'avec des gestionnaires de fenêtres complètement compatibles
|
|
avec KDE comme KWM. L'état par défaut est défini via le dialogue de
|
|
configuration.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="configuration">
|
|
<title>Configuration</title>
|
|
|
|
<para>Cette option affiche le dialogue de configuration. Voir la section
|
|
consacrée au dialogue de configuration pour plus de détails.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="aide">
|
|
<title>Aide</title>
|
|
|
|
<para>Cette option lance l'aide en ligne (ceci).</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="vrifier-maintenant">
|
|
<title>Vérifier maintenant</title>
|
|
|
|
<para>Cette option force KBiff à vérifier immédiatement si du courrier est
|
|
arrivé,
|
|
sans tenir compte du délai entre deux vérifications.
|
|
Cette option vérifie toutes les boîtes aux lettres d'un profil donné.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="lire-le-courrier-maintenant">
|
|
<title>Lire le courrier maintenant</title>
|
|
|
|
<para>Cette option force KBiff à faire comme si toutes les boîtes aux lettres du
|
|
profil courant étaient "lues".
|
|
Celà présente de l'intérêt surtout lorsque vous avez du courrier sur un
|
|
serveur distant (pop3 ou imap4) et que vous n'avez pas envie de le télécharger
|
|
sur le champ.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="arrterdmarrer">
|
|
<title>Arrêter/démarrer</title>
|
|
|
|
<para>Cette option arrête ou démarre KBiff.</para>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="questions-rponses-et-astuces">
|
|
<title>Questions, réponses et astuces</title>
|
|
|
|
<sect1 id="y-a-til-dautres-utilitaires-biff-compatibles">
|
|
<title>Y-a-t'il d'autres utilitaires "biff" compatibles avec KDE ?</title>
|
|
|
|
<para>Oui. J'en connais au moins deux. Chaque "biff" a ses propres avantages.
|
|
<emphasis>KOrn</emphasis> était le premier. Sa qualité principale est
|
|
de pouvoir gérer
|
|
plusieurs boîtes aux lettres avec une seule instance de programme et de
|
|
montrer le nombre de messages dans chacune d'entre elles. Si vous avez
|
|
beaucoup de boîtes aux lettres et que vous ne recherchez pas de jolies
|
|
icônes, alors KOrn est probablement un meilleur choix que KBiff.
|
|
L'autre "biff" est <emphasis>KNewMail</emphasis>. KnewMail cherche à
|
|
imiter l'utilitaire
|
|
NewMail de Windows. Il vérifie la présence de courrier POP3 et affiche le
|
|
sujet de chaque message.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="quelle-est-encore-la-diffrence-entre-un-prof">
|
|
<title>Quelle est encore la différence entre un "profil" et une boîte aux
|
|
lettres ?</title>
|
|
|
|
<para>Un "profil" est un groupe d'une ou plusieurs boîtes aux lettres qu'une
|
|
instance de KBiff gère. Un exemple de profil est "Inbox". Une "boîte aux
|
|
lettres" est une entité physique qui peut être géré par KBiff. Un exemple
|
|
de boîte aux lettres est "/usr/var/username".</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="puis-je-utiliser-mes-propres-images-">
|
|
<title>Puis-je utiliser mes propres images ?</title>
|
|
|
|
<para>Réponse rapide: choisissez-les dans le menu de configuration.
|
|
Reponse plus approfondie: KBiff recherche ses icônes dans le chemin des icônes
|
|
de KDE. En ce moment, elles sont dans
|
|
<programlisting>tdedir()/share/apps/kbiff/toolbar
|
|
tdedir()/share/toolbar
|
|
tdedir()/share/icons
|
|
tdedir()/share/apps/kbiff/pics
|
|
$HOME/.kde/share/apps/kbiff/toolbar
|
|
$HOME/.kde/share/toolbar
|
|
$HOME/.kde/share/icons
|
|
$HOME/.kde/share/apps/kbiff/pics</programlisting>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Où "tdedir()" est habituellement "/opt/kde" et où $HOME est votre
|
|
répertoire personnel. Si vous placez vos images dans l'un de ces répertoires
|
|
(le dernier de la liste étant celui qu'on recommande), alors KBiff
|
|
ne devrait pas avoir de problèmes à les trouver et à les utiliser</para>
|
|
|
|
<para>Si vous projetez de placer KBiff dans le table de bord, vous devriez avoir
|
|
une version de votre image de taille inférieure ou égale à 22x22.
|
|
Le nom de la petite image devrait être le nom de la grande image précédé par
|
|
"mini-". Ainsi si vous voulez utiliser l'image par défaut "oldmail.xpm"
|
|
pour le courrier lu mais si vous voulez utiliser votre propre petite image
|
|
"dessin_sympa.xpm" pour quand KBiff est placé dans le tableau de bord,
|
|
voud devrez renommer votre image en "mini-oldmail.xpm". Si vous ne procédez
|
|
pas ainsi, KBiff utilisera la grande version, même dans le tableau de
|
|
bord.</para>
|
|
|
|
<para>Notez que KBiff détermine sa taille par rapport à l'image du courrier lu.
|
|
Ainsi si votre image pour le courrier lu a une taille de 100x100, mais si
|
|
toutes les autres images font 32x32... et bien, KBiff aura une drôle d'allure
|
|
à chaque fois que du courrier arrive.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="comment-fais-je-pour-utiliser-elm-ou-mutt-ou">
|
|
<title>Comment fais-je pour utiliser elm (ou mutt ou PINE) avec KBiff ?</title>
|
|
|
|
<para>Vous avez essayé de taper "elm" dans la zone de saisie du client de
|
|
courrier,
|
|
n'est-ce pas? Patatras! 'elm', 'mutt' et 'PINE' ont tous besoin d'un terminal
|
|
pour tourner et KBiff n'en fournit pas. L'auteur utilise le terminal suivant
|
|
comme client de courrier :
|
|
<literal>konsole -vt_geometry 80x35 -caption Mail -no_scrollbar -e mutt
|
|
&</literal></para>
|
|
|
|
<para>Si vous utilisez un client de courrier graphique comme KMail ou Netscape,
|
|
alors
|
|
vous n'avez besoin que de mettre son nom dans la zone de saisie. Aucun terminal
|
|
n'est nécessaire.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="pourquoi-est-ce-que-kbiff-ne-joue-pas-mon-fi">
|
|
<title>Pourquoi est-ce que KBiff ne joue pas mon fichier audio newmail.au
|
|
?</title>
|
|
|
|
<para>KBiff utilise la classe KAudio pour jouer des sons quand du courrier
|
|
arrive.
|
|
Actuellement, cette classe ne supporte que des fichiers .wav.
|
|
Si vous désirez jouer un fichier .au quand du courrier arrive, essayez de vous
|
|
procurer le paquetage SOX et mettez 'play newmail.au' (ou simplement
|
|
'cat newmail.au > /dev/audio') dans l'option Lancer la commande.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="est-ce-que-kbiff-fonctionne-sans-gestion-de-">
|
|
<title>Est-ce que KBiff fonctionne sans gestion de session ?</title>
|
|
|
|
<para>Oui. La gestion de session est activée par défaut, mais vous pouvez la
|
|
désactiver dans le dialogue de configuration. Vous pouvez toujours avoir
|
|
KBiff qui se lance au démarrage de KDE en mettant KDE dans le dossier
|
|
Ouverture au démarrage avec l'option '-profile".</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="en-cliquant-sur-votre-adresse-ml-dans-a-prop">
|
|
<title>En cliquant sur votre adresse mél dans "A propos" il ne se passe rien
|
|
!</title>
|
|
|
|
<para>Il serait très agréable de passer l'URL 'mailto:granroth@kde.org' à kfm
|
|
pour
|
|
la traiter... malheureusement, ce n'est pas encore implémenté. J'ai toutefois
|
|
codé un bout de gestion pour celà. Réglez simplement la variable
|
|
d'environnement MAILER en lui donnant le nom de votre lecteur de courrier
|
|
et le lien devrait fonctionner.
|
|
<programlisting>par exemple
|
|
% setenv MAILER konsole -e mutt</programlisting>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Notez que ceci présente l'avantage que si 'mailto:' est lié correctement
|
|
alors
|
|
kfm utilisera lui aussi votre lecteur de courrier.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="quand-jutilise-kbiff-pour-gr-ma-bote-aux-let">
|
|
<title>Quand j'utilise KBiff pour gérer ma boîte aux lettres, tous les autres
|
|
utilitaires 'biff' cessent de fonctionner. Que se passe-t'il ?</title>
|
|
|
|
<para>Ceci est un résultat du code de comptage des messages dans KBiff.
|
|
Afin que KBiff sache combien de nouveaux messages sont dans une boîte aux
|
|
lettres de type mbox, il doit l'ouvrir afin de la lire. Quand il procède ainsi,
|
|
tous les autres utilitaires 'biff' (y compris celui inclus d'office dans le
|
|
shell) considéreront que vous êtes en train de lire votre courrier et
|
|
annonceront
|
|
qu'il s'agit de courrier déjà lu.</para>
|
|
|
|
<para>Il y a trois façons de contourner ce problème :
|
|
<orderedlist><listitem>
|
|
<para>N'utilisez pas KBiff.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Utilisez le protocole 'fichier" plutôt que le protocole 'mbox'
|
|
(notez que vous ne saurez alors plus combien de méls sont arrivés)</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Convertissez toutes vos boîtes aux lettres 'mbox' au format
|
|
'maildir'</para>
|
|
</listitem>
|
|
</orderedlist>
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="comment-puis-je-utiliser-netscape-mail-avec-">
|
|
<title>Comment puis-je utiliser Netscape Mail avec KBiff?</title>
|
|
|
|
<para>Vous avez essayé 'netscape -mail', n'est-ce pas ? Vous vous êtes alors
|
|
aperçu
|
|
que cela a eu pour effet que Netscape se plaint d'un fichier verrou s'il
|
|
est déjà lancé, n'est-ce pas ? Et bien, voici un contournement proposé
|
|
par l'utilisateur de KBiff Steven Boger
|
|
<ulink url="mailto:sboger@marcus-online.net">(sboger@marcus-online.net)</ulink>
|
|
Créez un script pour le shell ainsi :
|
|
<literal>#!/bin/sh</literal>
|
|
<programlisting>if [ -L "$HOME/.netscape/lock" ];
|
|
then
|
|
netscape -remote
|
|
'xfeDoCommand(openInbox)'
|
|
else
|
|
netscape -mail &
|
|
fi</programlisting>
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="kbifftruncatestheinitialslashinimapmodeisthi">
|
|
<title>KBiff tronque le "/" initial en mode IMAP. Est-ce une bogue ?</title>
|
|
|
|
<para>Non, c'est voulu ! Il est extrèmement rare d'utiliser un chemin absolu avec IMAP.
|
|
Pratiquement toutes les boîtes aux lettres sont accesibles soit à partir du répertoire de base de l'utilisateur,
|
|
soit à partir d'un nom symbolique comme "inbox".
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Si vous essayez de lire <literal>/var/spool/mail/username</literal>, essayez d'entrer
|
|
<literal>inbox</literal> comme nom de boîte aux lettres.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="ihavethisgreatfeatureiwantimplementedwhatsho">
|
|
<title>J'ai une idée pour ajouter une fonctionnalité géniale. Que dois-je faire ?</title>
|
|
|
|
<para>D'abord lire le fichier TODO qui accompagne les sources et qui est sur le site internet.
|
|
Si votre fonctionalité est là, soyez patients. Si elle n'est pas là, ça ne coute rien de demander:
|
|
écrivez moi !</para>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
</book>
|