You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kbiff/po/uk.po

452 lines
10 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Ukrainian translation of kbiff.po
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbiff.po VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-17 13:45-0800\n"
"Last-Translator: Andy Rysin <arysin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-U\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: kbiff.cpp:599
msgid "&UnDock"
msgstr "&÷¦ÄÛ×ÁÒÔÕ×ÁÔÉ"
#: kbiff.cpp:601
msgid "&Dock"
msgstr "&ðÒÉÛ×ÁÒÔÕ×ÁÔÉ"
#: kbiff.cpp:602
msgid "&Setup..."
msgstr "&îÁÓÔÒϧÔÉ..."
#: kbiff.cpp:604
msgid "&Help..."
msgstr "&äÏצÄËÁ..."
#: kbiff.cpp:608
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "&ðÅÒÅצÒÉÔÉ ÐÏÛÔÕ ÚÁÒÁÚ"
#: kbiff.cpp:610
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "&ðÒÏÞÉÔÁÔÉ ÐÏÛÔÕ ÚÁÒÁÚ"
#: kbiff.cpp:616
msgid "&Stop"
msgstr "úÕ&ÐÉÎÉÔÉ"
#: kbiff.cpp:622
msgid "&Start"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:627
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:856
#, c-format, ycp-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr ""
#: kbiff.cpp:858
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
"username or password.\n"
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "´ ÎÏ×Á ÐÏÛÔÁ!"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
#, c-format, ycp-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "îÏ×ÉÈ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ: %1"
#: notify.cpp:43
#, c-format, ycp-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ: %1"
#: notify.cpp:46
msgid "OK"
msgstr ""
#: notify.cpp:49
msgid "Mailer"
msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÐÒÏÇÒÁÍÁ"
#: setupdlg.cpp:77
msgid "KBiff Setup"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ KBiff"
#: setupdlg.cpp:80
msgid "Profile"
msgstr "ðÒÏƦÌØ"
#: setupdlg.cpp:87
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
msgstr ""
"ãÅ ÓÐÉÓÏË ×Ó¦È <b>ÐÒÏƦ̦×</b> KBiff<p>ðÒÏƦÌÅ - ÃÅ ÌÏǦÞÎÅ ÕÇÒÕÐÕ×ÁÎÎÑ "
"ÎÁÓÔÒÏÊÏË ÄÌÑ ÏÄÎϧ ÁÂÏ ÄÅ˦ÌËÏÈ ÐÏÛÔÏ×ÉÈ ÓËÒÉÎØÏË. ëÏÖÅÎ ÐÒÏƦÌØ ÏÔÒÉÍÕ¤ "
"ЦËÔÏÇÒÁÍÕ, Á ËÏÖÅÎ ÌÉÓÔ - Ú×ÕË, Á... ×ÚÁÇÁ̦-ÔÏ, ×ÓÅ"
#: setupdlg.cpp:94
msgid "&New..."
msgstr "&îÏ×ÉÊ..."
#: setupdlg.cpp:96
msgid "Create a new profile"
msgstr "õÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ÐÒÏƦÌØ"
#: setupdlg.cpp:101
msgid "&Rename..."
msgstr "&ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ..."
#: setupdlg.cpp:103
msgid "Rename the current profile"
msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÐÒÏƦÌØ"
#: setupdlg.cpp:108
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:110
msgid "Delete the current profile"
msgstr "÷ÉÔÅÒÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÐÒÏƦÌØ"
#: setupdlg.cpp:129
msgid "General"
msgstr "úÁÇÁÌØÎÅ"
#: setupdlg.cpp:130
msgid "New Mail"
msgstr "îÏ×Á ÐÏÛÔÁ"
#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
msgid "Mailbox"
msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ"
#: setupdlg.cpp:132
msgid "About"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "&äÏצÄËÁ..."
#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
msgid "&OK"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&äÏÄÁÔËÏצ"
#: setupdlg.cpp:389
msgid "New Profile"
msgstr "îÏ×ÉÊ ÐÒÏƦÌØ"
#: setupdlg.cpp:421
#, c-format, ycp-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÐÒÏƦÌØ: %1"
#: setupdlg.cpp:461
#, c-format, ycp-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "÷ÉÔÅÒÔÉ ÐÒÏƦÌØ: %1"
#: setupdlg.cpp:462
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ×ÉÔÅÒÔÉ ÃÅÊ ÐÒÏƦÌØ?\n"
#: setupdlg.cpp:508
msgid "P&oll (sec):"
msgstr "ï&ÐÉÔÕ×ÁÎÎÑ (ÓÅË)"
#: setupdlg.cpp:512
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
msgstr ""
"ãÅ ¦ÎÔÅÒ×ÁÌ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ), Ú ÑËÉÍ KBiff ÂÕÄÅ ÐÅÒÅצÒÑÔÉ ÎÏ×Õ ÐÏÛÔÕ. ÷ "
"ÚÁÇÁ̦, צΠÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÄÏÓÉÔØ ÍÁÌÉÊ (ÄÏ 60 ÓÅËÕÎÄ) ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÉÈ ÐÏÛÔÏ×ÉÈ "
"ÓËÒÉÎØÏË, ÁÌÅ ÄÌÑ ×¦ÄÄÁÌÅÎÉÈ ÐÏ×ÉÎÅÎ ÂÕÔÉ ÂÌÉÚØËÏ 5 È×ÉÌÉÎ (300 ÓÅËÕÎÄ)"
#: setupdlg.cpp:519
msgid "&Mail client:"
msgstr "&ðÏÛÔÏ×Á ÐÒÏÇÒÁÍÁ:"
#: setupdlg.cpp:524
msgid "Doc&k in panel"
msgstr "ð&ÒÉÛ×ÁÒÔÕ×ÁÔÉ Õ ÐÁÎÅ̦"
#: setupdlg.cpp:527
msgid "Use &session management"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ &ÓÅÓÓ¦ÑÍÉ"
#: setupdlg.cpp:530
msgid "Don't &check at startup"
msgstr "îÅ Ð&ÅÒÅצÒÑÔÉ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÕ"
#: setupdlg.cpp:532
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
"to manually start it every time you connect"
msgstr ""
"ãÑ ÏÐÃ¦Ñ ÄÌÑ ÌÀÄÅÊ, Ñ˦ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÔØ KBiff, ÝÏ ÐÅÒÅצÒÉÔÉ §È IMAP4 ÁÂÏ "
"POP3 ÒÁÈÕÎÏË Ú Ð¦ÄËÌÀÞÅÎÎÑÍ ÞÅÒÅÚ ÄÏÚצÎ. ñËÝÏ KBiff ÓÐÒÏÂÕ¤ ЦÄËÌÀÞÉÔÉÓÑ "
"ÐÒÉ ÓÔÁÒÔ¦ Á ÷É ÎÅ Ú'¤ÄÎÁΦ, ÐÏÛÕË ÎÁÚ×É ÍÁÛÉÎÉ Õ DNS ЦÄ×ÉÓÎÅ ÎÁ ÄÏ×ÇÉÊ "
"ÞÁÓ. ñËÝÏ ÃÑ ÏÐÃ¦Ñ ×צÍËÎÅÎÁ, KBiff ÎÅ ÂÕÄÅ ÐÅÒÅצÒÑÔÉ ÎÏ×Õ ÐÏÛÔÕ ÐÒÉ "
"ÓÔÁÒÔ¦. ÷ÁÍ ÐÒÉÊÄÅÔØÓÑl ÓÔÁÒÔÕ×ÁÔÉ ÊÏÇÏ ×ÒÕÞÎÕ ÐÒÉ Ú'¤ÄÎÁÎΦ"
#: setupdlg.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Pre-&Polling Command"
msgstr "ú&ÁÐÕÓÔÉÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ"
#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
msgid "Browse"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ"
#: setupdlg.cpp:545
msgid ""
"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
"using (for instance) 'fetchmail'"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:558
msgid "Icons:"
msgstr "ð¦ËÔÏÇÒÁÍÉ:"
#: setupdlg.cpp:561
msgid "No Mail&box:"
msgstr "îÅÍÁ¤ ÐÏÛÔÏ&×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ:"
#: setupdlg.cpp:568
msgid "No M&ail:"
msgstr "îÅÍ&Á¤ ÐÏÛÔÉ:"
#: setupdlg.cpp:575
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "ó&ÔÁÒÁ ÐÏÛÔÁ:"
#: setupdlg.cpp:582
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "î&Ï×Á ÐÏÛÔÁ:"
#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
msgid "Only local files can be executed."
msgstr "íÏÖÕÔØ ÂÕÔÉ ×ÉËÏÎÁΦ Ô¦ÌØËÉ ÌÏËÁÌØΦ ÆÁÊÌÉ."
#: setupdlg.cpp:790
msgid "R&un Command"
msgstr "ú&ÁÐÕÓÔÉÔÉ ËÏÍÁÎÄÕ"
#: setupdlg.cpp:795
msgid "&Play Sound"
msgstr "&ðÒÏÇÒÁÔÉ Ú×ÕË"
#: setupdlg.cpp:803
msgid "System &Beep"
msgstr "óÉÓÔÅÍÎÉÊ &ÇÕÄÏË"
#: setupdlg.cpp:804
msgid "N&otify"
msgstr "&ðÏצÄÏÍÉÔÉ"
#: setupdlg.cpp:805
msgid "&Floating Status"
msgstr "ð&ÌÁ×ÁÀÞÉÊ ÓÔÁÎ"
#: setupdlg.cpp:961
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "ðÏ˦ ÝÏ Ð¦ÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ Ô¦ÌØËÉ ÌÏËÁÌØΦ ÆÁÊÌÉ."
#: setupdlg.cpp:974
msgid "Advanced Options"
msgstr "äÏÄÁÔËÏצ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: setupdlg.cpp:976
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "&URL ÐÏÛÔÏ×ϧ ÓËÒÉÎØËÉ:"
#: setupdlg.cpp:981
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
"really know what you're doing!"
msgstr ""
"KBiff ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ URL, ÝÏ ÚÁÄÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ ÔÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÉ ÄÏ Îŧ. ãÅ "
"ÄÏÚ×ÏÌѤ ÷ÁÍ ÎÁÐÒÑÍÕ ÚͦÎÀ×ÁÔÉ URL. òϦÔØ ÃÅ <i>Ô¦ÌØËÉ</i> ÑËÝÏ ÷É ÓÐÒÁ×Ħ "
"ÚÎÁ¤ÔÅ, ÝÏ ÷É ÒÏÂÉÔÅ!"
#: setupdlg.cpp:986
msgid "P&ort:"
msgstr "ðÏ&ÒÔ:"
#: setupdlg.cpp:991
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
"standard server or going through a proxy (or something similar"
msgstr ""
"ãÑ ÏÐÃ¦Ñ ÄÏÚ×ÏÌѤ ÷ÁÍ ×ËÚÁÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÒÔ ÓÏËÅÔÎÏÇÏ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ. ÷¦Î ÚÄŦÌØÛÏÇÏ ¤ "
"צÒÎÉÍ, ÔÁË ÝÏ ÷ÁÍ ÐÒÉÊÄÅÔØÓÑ ÚͦÎÀ×ÁÔÉ ÊÏÇÏ, Ô¦ÌØËÉ ÑËÝÏ ÷É ÄÏÓÔÕÐÁ¤ÔÅÓØ ÄÏ "
"ÎÅÔÉÐÏ×ÏÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÁÂÏ ÊÄÅÔÅ ÞÅÒÅÚ ÐÒÏËÓ¦ (ÁÂÏ ÛÏÓØ ÓÈÏÖÅ"
#: setupdlg.cpp:998
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
"high value"
msgstr ""
"ëÏÖÅÎ ÓÏËÅÔ IMAP4, POP3 ÔÁ NNTP ÍÁ¤ Ó×¦Ê ×ÌÁÓÎÉÊ ÔÁÊÍÁÕÔ ÐÅÒÅÄ ÔÉÍ, ÑË "
"ÚÁ×ÅÒÛÉÔÉ ÓÐÒÏÂÉ. ñËÝÏ Õ ÷ÁÓ ÐÏצÌØÎÉÊ ËÁÎÁÌ, ÍÏÖÅÔÅ ÚͦÎÉÔÉ ÎÁ ÑËÅÓØ "
"ÄÏצÌØÎÅ ×ÅÌÉËÅ ÞÉÓÌÏ"
#: setupdlg.cpp:1001
msgid "&Timeout:"
msgstr "&ôÁÊÍÁÕÔ:"
#: setupdlg.cpp:1007
msgid "&PREAUTH"
msgstr "&ðÏÐÅÒÅÄÎÑ ÁÕÔÅÎÔ-Ñ"
#: setupdlg.cpp:1010
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
msgstr ""
"÷צÍËΦÔØ ÃÅ ÑËÛÏ ×É ÚÁÒŤÓÔÒÏ×ÁΦ Õ IMAP4 ÁÂÏ POP3 ÓÅÒ×ÅÒ¦, ÄÏ ÔÏÇÏ ÑË ÃÅ "
"ÒÏÂÉÔØ kbiff."
#: setupdlg.cpp:1014
msgid "&Keep Alive"
msgstr "&õÔÒÉÍÕ×ÁÔÉ ÁËÔÉ×ÎÉÍ"
#: setupdlg.cpp:1017
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
msgstr ""
"ñËÝÏ ÃÑ ÏÐÃ¦Ñ ×צÍËÎÅÎÁ, Ë̦¤ÎÔ IMAP4, POP3 ÁÂÏ NNTP ÎÅ ÂÕÄŠצÄËÌÀÞÁÔÉÓÑ "
"×¦Ä ÓÅÒ×ÅÒÁ ËÏÖÅÎ ÒÁÚ"
#: setupdlg.cpp:1021
msgid "&Asynchronous"
msgstr "&áÓÉÎÈÒÏÎÎÉÊ"
#: setupdlg.cpp:1024
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
msgstr ""
"ñËÝÏ ÃÑ ÏÐÃ¦Ñ ×צÍËÎÅÎÁ, ÓÏËÅÔΦ ÐÒÏÔÏËÏÌÉ ÂÕÄÕÔØ ÄÏÓÔÕÐÁÔÉÓÑ ÄÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ "
"ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏ"
#: setupdlg.cpp:1170
msgid "Mailbox:"
msgstr "ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ:"
#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
msgid "New Mailbox"
msgstr "îÏ×Á ÐÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ"
#: setupdlg.cpp:1179
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "÷ÉÔÅÒÔÉ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ"
#: setupdlg.cpp:1181
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "ðÒÏ&ÔÏËÏÌ:"
#: setupdlg.cpp:1193
msgid "&Mailbox:"
msgstr "&ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ:"
#: setupdlg.cpp:1198
msgid "&Server:"
msgstr "&óÅÒ×ÅÒ:"
#: setupdlg.cpp:1202
msgid "&User:"
msgstr "&ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ:"
#: setupdlg.cpp:1206
msgid "P&assword:"
msgstr "ð&ÁÒÏÌØ:"
#: setupdlg.cpp:1211
msgid "S&tore password"
msgstr "ú&ÂÅÒÅÇÔÉ ÐÁÒÏÌØ"
#: setupdlg.cpp:1212
msgid "&Advanced"
msgstr "&äÏÄÁÔËÏצ"
#: setupdlg.cpp:1303
msgid "Default"
msgstr ""
#: setupdlg.cpp:1776
msgid "New Name"
msgstr "îÏ×Å ¦Í'Ñ"
#: setupdlg.cpp:1778
msgid "&New Name:"
msgstr "&îÏ×Å ¦Í'Ñ:"
#: status.cpp:31
msgid "New"
msgstr "îÏ×ÉÊ"
#: status.cpp:45
msgid "Disabled"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr "Andy Rysin"
#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr "arysin@yahoo.com"
#~ msgid "Full featured mail notification utility."
#~ msgstr "ðÏ×ÎÏÆÕÎËæÏÎÁÌØÎÁ ÕԦ̦ÔÁ ÓÐÏצÝÅÎÎÑ ÐÏÛÔÉ."
#~ msgid "Run in secure mode"
#~ msgstr "úÁÐÕÓÔÁÔÉ Õ ÂÅÚÐÅÞÎÏÍÕ ÒÅÖÉͦ"
#~ msgid "Use 'profile'"
#~ msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ 'ÐÒÏƦÌØ'"
#~ msgid "KBiff"
#~ msgstr "KBiff"
#~ msgid "Only local files supported yet."
#~ msgstr "ð¦ÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ Ô¦ÌØËÉ ÌÏËÁÌØΦ ÆÁÊÌÉ."