You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
385 lines
6.7 KiB
385 lines
6.7 KiB
# head
|
|
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2000.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: head\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2000-06-07 01:12+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2000-3-29 17:30-0800\n"
|
|
"Last-Translator: Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>\n"
|
|
"Language-Team: chinese <zh@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: kbiff.cpp:627
|
|
msgid "&UnDock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kbiff.cpp:629
|
|
msgid "&Dock"
|
|
msgstr "碼頭"
|
|
|
|
#: kbiff.cpp:630
|
|
msgid "&Setup..."
|
|
msgstr "建立..."
|
|
|
|
#: kbiff.cpp:632
|
|
msgid "&Help..."
|
|
msgstr "說明"
|
|
|
|
#: kbiff.cpp:636
|
|
msgid "&Check Mail Now"
|
|
msgstr "現在檢查Mail"
|
|
|
|
#: kbiff.cpp:638
|
|
msgid "&Read Mail Now"
|
|
msgstr "現在讀取Mail"
|
|
|
|
#: kbiff.cpp:644
|
|
msgid "&Stop"
|
|
msgstr "停止"
|
|
|
|
#: main.cpp:13
|
|
msgid "Full featured mail notification utility."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:19
|
|
msgid "Enable debug output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:20
|
|
msgid "Run in secure mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use 'profile'"
|
|
msgstr "新簡介"
|
|
|
|
#: main.cpp:27
|
|
msgid "KBiff"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: notify.cpp:34 notify.cpp:40
|
|
msgid "You have new mail!"
|
|
msgstr "收到新Mail"
|
|
|
|
#: notify.cpp:46 notify.cpp:93
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "New Messages: %1"
|
|
msgstr "新訊息"
|
|
|
|
#: notify.cpp:49
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Mailbox: %1"
|
|
msgstr "信箱"
|
|
|
|
#: notify.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mailer"
|
|
msgstr "信箱"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:79
|
|
msgid "KBiff Setup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "簡介"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:89
|
|
msgid ""
|
|
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
|
|
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
|
|
"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:96
|
|
msgid "&New..."
|
|
msgstr "新的"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:98
|
|
msgid "Create a new profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:104
|
|
msgid "&Rename..."
|
|
msgstr "更名"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:106
|
|
msgid "Rename the current profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:114
|
|
msgid "Delete the current profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:134
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "一般的"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:135
|
|
msgid "New Mail"
|
|
msgstr "新Mail"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:136 status.cpp:32
|
|
msgid "Mailbox"
|
|
msgstr "信箱"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:396
|
|
msgid "New Profile"
|
|
msgstr "新簡介"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:428
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Rename Profile: %1"
|
|
msgstr "更名簡介"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:468
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Delete Profile: %1"
|
|
msgstr "刪除簡介"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:469
|
|
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
|
|
msgstr "你確定要刪除這個簡介?\n"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:523
|
|
msgid "P&oll (sec):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:527
|
|
msgid ""
|
|
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
|
|
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
|
|
"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:534
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Mail client:"
|
|
msgstr "Mail使用端"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:539
|
|
msgid "Doc&k in panel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:542
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use &session management"
|
|
msgstr "使用會議經理"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:545
|
|
msgid "Don't &check at startup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:547
|
|
msgid ""
|
|
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
|
|
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
|
|
"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
|
|
"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
|
|
"to manually start it every time you connect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:556
|
|
msgid "Icons:"
|
|
msgstr "圖形"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:559
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No Mail&box:"
|
|
msgstr "沒有信件"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:566
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No M&ail:"
|
|
msgstr "沒有信件"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:573
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "O&ld Mail:"
|
|
msgstr "舊的信件"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:580
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "N&ew Mail:"
|
|
msgstr "新的信件"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:749
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "R&un Command"
|
|
msgstr "執行只指令"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:751 setupdlg.cpp:756
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "瀏覽"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:754
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Play Sound"
|
|
msgstr "撥放音效"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:763
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "System &Beep"
|
|
msgstr "系統警告聲"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:764
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "N&otify"
|
|
msgstr "通知"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:765
|
|
msgid "&Floating Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:916
|
|
msgid "Only local files can be executed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:934
|
|
msgid "Only local files are supported yet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:948
|
|
msgid "Advanced Options"
|
|
msgstr "進一步選項"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:950
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mailbox &URL:"
|
|
msgstr "信箱URL"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:955
|
|
msgid ""
|
|
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
|
|
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
|
|
"really know what you're doing!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:960
|
|
msgid "P&ort:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:965
|
|
msgid ""
|
|
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
|
|
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a "
|
|
"non-standard server or going through a proxy (or something similar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:972
|
|
msgid ""
|
|
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
|
|
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
|
|
"high value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:975
|
|
msgid "&Timeout:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:981
|
|
msgid "&PREAUTH"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:984
|
|
msgid ""
|
|
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
|
|
"it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:988
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Keep Alive"
|
|
msgstr "存活"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:991
|
|
msgid ""
|
|
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
|
|
"each time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:995
|
|
msgid "&Asynchronous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:998
|
|
msgid ""
|
|
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
|
|
"asynchronously"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:1147
|
|
msgid "Mailbox:"
|
|
msgstr "信箱"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:1153 setupdlg.cpp:1487
|
|
msgid "New Mailbox"
|
|
msgstr "新信箱"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:1158
|
|
msgid "Delete Mailbox"
|
|
msgstr "刪除信箱"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:1160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pro&tocol:"
|
|
msgstr "協定"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:1172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Mailbox:"
|
|
msgstr "信箱"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:1175
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:1177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Server:"
|
|
msgstr "伺服器"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:1181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&User:"
|
|
msgstr "使用者"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:1185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "P&assword:"
|
|
msgstr "密碼"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:1190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "S&tore password"
|
|
msgstr "儲存密碼"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:1191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Advanced"
|
|
msgstr "進階的"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:1614
|
|
msgid "Only local files supported yet."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:1774
|
|
msgid "New Name"
|
|
msgstr "新名稱"
|
|
|
|
#: setupdlg.cpp:1776
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&New Name:"
|
|
msgstr "新名稱"
|
|
|
|
#: status.cpp:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "新的"
|