You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kbookreader/translations/messages/cs.po

97 lines
2.2 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-29 18:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-28 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"applications/kbookreader/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "slavek.banko@axis.cz"
#: bookmarksdlg.cpp:114
msgid "Bookmarks editor"
msgstr "Editor záložek"
#: bookmarksdlg.cpp:118
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: bookmarksdlg.cpp:120
msgid "Ca&ncel"
msgstr "Z&rušit"
#: bookreader.cpp:315
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: main.cpp:28
msgid "A TDE Application"
msgstr "Aplikace TDE"
#: main.cpp:32
msgid "Document to open"
msgstr "Dokument k otevření"
#: main.cpp:38
msgid "KBookReader"
msgstr "KBooReader"
#: kbookreader.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The font used to display the contents of books."
msgstr "Písmo použité k zobrazení obsahu knih."
#: kbookreader.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "This is an offset of paragraph's first line in pixels"
msgstr "Odsazení prvního řádku odstavce v pixelech"
#: kbookreader.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "This is a default encoding"
msgstr "Určuje výchozí kódování"
#: kbookreader.kcfg:20
#, no-c-format
msgid "This is ..."
msgstr "Toto je…"
#: settingsdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
msgstr "Form1"
#: settingsdlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Paragraph Offset"
msgstr "Odsazení odstavce"
#: settingsdlg.ui:107
#, no-c-format
msgid "Default encoding"
msgstr "Výchozí kódování"
#: settingsdlg.ui:125
#, no-c-format
msgid "Load last URL on startup"
msgstr "Načíst poslední adresu URL při spuštění"