Browse Source

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (516 of 516 strings)

Translation: applications/kdiff3
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kdiff3/it/
master
Michele Calgaro 2 months ago
committed by TDE Weblate
parent
commit
a50504ffd0
  1. 40
      translations/messages/kdiff3/it.po

40
translations/messages/kdiff3/it.po

@ -4,12 +4,13 @@
# Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2003, 2004, 2005.
# Marcello Anni <marcello.anni@alice.it>, 2006.
# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2006.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdiff3\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-30 18:15+0000\n"
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-27 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kdiff3/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -392,7 +393,6 @@ msgstr ""
"La fusione sta per iniziare.\n"
"\n"
"Scegli \"Procedi\" se hai letto le istruzioni e sai cosa stai facendo.\n"
"\n"
"Scegli \"Simulazione\" per vedere cosa succederebbe.\n"
"\n"
"Stai attento perché questo programma è ancora una \"beta\" e non c'è NESSUNA "
@ -1610,9 +1610,9 @@ msgid ""
"This pre-processor is only used during line matching.\n"
"(See the docs for details.)"
msgstr ""
"Questo preprocessore viene utilizzato solo\n"
"per verificare la corrispondenza di righe.\n"
"Vedi il manuale per maggiori dettagli"
"Questo preprocessore viene utilizzato solo per verificare la corrispondenza "
"di righe.\n"
"(Vedi il manuale per maggiori dettagli)"
#: optiondialog.cpp:787
msgid "Try hard (slower)"
@ -1639,9 +1639,10 @@ msgid ""
"When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n"
"for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms"
msgstr ""
"Quando si è in modalità avanzamento automatico, il risultato della\n"
"selezione attuale viene mostrato per questo tempo, prima di passare\n"
"al prossimo conflitto. Valori ammessi: 0-2000 ms"
"Quando si è in modalità avanzamento automatico, il risultato della selezione "
"attuale viene \n"
"mostrato per questo tempo, prima di passare al prossimo conflitto. Valori "
"ammessi: 0-2000 ms"
#: optiondialog.cpp:823
msgid "White space 2-file merge default:"
@ -1766,6 +1767,7 @@ msgstr ""
"raggruppa una chiave che può essere usata per l'ordinamento.\n"
"Specifica la lista delle chiavi (che sono numerate in ordine di avvenimento\n"
"iniziando con 1) usando ',' come separatore (p.e. \"4,5,6,1,2,3,7\").\n"
"Se lasciato vuoto, non verrà eseguito alcun ordinamento.\n"
"Consulta la documentazione per i ulteriori dettagli."
#: optiondialog.cpp:942
@ -2014,8 +2016,8 @@ msgid ""
"download."
msgstr ""
"Assumi che i file sono uguali se hanno la stessa dimensione.\n"
"Utile per confrontare grandi directory o per connessioni lente,\n"
"quando la data viene modificata durante il download."
"Utile per confrontare grandi directory o per connessioni lente, quando la "
"data viene modificata durante il download."
#: optiondialog.cpp:1106
msgid "Synchronize directories"
@ -2029,8 +2031,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Permette di memorizzare i file in entrambe le\n"
"directory, che poi risulteranno uguali.\n"
"Funziona solo quando si confrontano due directory\n"
"senza specificare una destinazione."
"Funziona solo quando si confrontano due directory senza specificare una "
"destinazione."
#: optiondialog.cpp:1115
msgid "White space differences considered equal"
@ -2068,8 +2070,8 @@ msgid ""
"will be renamed with a '.orig'-extension instead of being deleted."
msgstr ""
"Quando decidi di salvare un file sovrascrivendone\n"
"uno precedente, quello vecchio non verrà cancellato,\n"
"ma salvato con l'estensione \".orig\"."
"uno precedente, quello vecchio non verrà cancellato, ma salvato con "
"l'estensione \".orig\"."
#: optiondialog.cpp:1213
msgid "Regional Settings"
@ -2214,7 +2216,7 @@ msgstr "Rimuovi l'integrazione ClearCase"
msgid ""
"Restore the old \"map\" file from before doing the Clearcase integration."
msgstr ""
"Ripristina il vecchio file \"map\" prima di eseguire l'integrazione "
"Ripristina il vecchio file \"map\" prima di eseguire l'integrazione "
"Clearcase."
#: optiondialog.cpp:1558
@ -2248,8 +2250,8 @@ msgstr "Scegli un altro font"
#: optiondialog.cpp:1599
msgid "This resets all options. Not only those of the current topic."
msgstr ""
"Verranno ripristinate tutte le opzioni.\n"
"Non solo quelle relative a questo argomento."
"Verranno ripristinate tutte le opzioni. Non solo quelle relative a questo "
"argomento."
#: pdiff.cpp:258
msgid "PreprocessorCmd: "

Loading…
Cancel
Save