Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 6 years ago committed by Slávek Banko
parent b876b50ab7
commit cb7d816f3b

@ -5,31 +5,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdiff3_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 19:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-22 07:28+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-30 18:15+0000\n"
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kdiff3-plugin/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "idefix"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "ifx@lazytux.it"
#: kdiff3plugin.cpp:97
msgid "KDiff3"
msgstr "KDiff3"
msgstr "Kdiff3"
#: kdiff3plugin.cpp:104
#, c-format
@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Confronta con..."
#: kdiff3plugin.cpp:134
msgid "Clear list"
msgstr ""
msgstr "pulisci lista"
#: kdiff3plugin.cpp:141
msgid "Compare"

@ -8,15 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdiff3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-08 16:52+0100\n"
"Last-Translator: Marcello Anni <marcello.anni@alice.it>\n"
"Language-Team: italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-30 18:15+0000\n"
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kdiff3/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "C&ontinua"
#: directorymergewindow.cpp:1236
msgid "Processing "
msgstr "Sto elaborando"
msgstr "in lavorazione "
#: directorymergewindow.cpp:1710 directorymergewindow.cpp:1716
msgid "To do."
@ -1245,11 +1246,11 @@ msgstr "file1 da aprire (base, se non cambiato con --base)"
#: main.cpp:60
msgid "file2 to open"
msgstr "file2 da aprire "
msgstr "file2 da aprire"
#: main.cpp:61
msgid "file3 to open"
msgstr "file3 da aprire "
msgstr "file3 da aprire"
#: main.cpp:93
msgid "Ignored. (User defined.)"
@ -1295,9 +1296,8 @@ msgstr "I file %1 e %2 sono uguali a livello binario.\n"
#: mergeresultwindow.cpp:813 mergeresultwindow.cpp:815
#: mergeresultwindow.cpp:817
#, fuzzy
msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n"
msgstr "I file A e B contengono lo stesso testo.\n"
msgstr "I file %1 e %2 contengono lo stesso testo.\n"
#: mergeresultwindow.cpp:823
msgid "Total number of conflicts: "
@ -1559,9 +1559,8 @@ msgid "Diff Settings"
msgstr "Impostazioni Diff"
#: optiondialog.cpp:750
#, fuzzy
msgid "Treat as white space."
msgstr "Tratta i commenti C/C++ come spazi bianchi."
msgstr "Tratta come spazio biancho."
#: optiondialog.cpp:752
msgid "Ignore numbers"
@ -1780,13 +1779,13 @@ msgstr ""
"della fusione."
#: optiondialog.cpp:948
#, fuzzy
msgid "Max number of history entries:"
msgstr "Numero di sotto-cartelle:"
msgstr "Numero massimo di voci della cronologia:"
#: optiondialog.cpp:951
msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries."
msgstr ""
"Taglia dopo il numero specificato. Usa -1 per un numero infinito di voci."
#: optiondialog.cpp:955
msgid "Test your regular expressions"
@ -1808,7 +1807,7 @@ msgstr ""
#: optiondialog.cpp:970
msgid "Auto save and quit on merge without conflicts"
msgstr ""
msgstr "Salvataggio automatico e uscita dall'unione senza conflitti"
#: optiondialog.cpp:973
msgid ""
@ -1817,6 +1816,11 @@ msgid ""
"quit.\n"
"(Similar to command line option \"--auto\"."
msgstr ""
"Quando KDiff3 è stato avviato per un unione di file dalla riga di comando e "
"tutto\n"
"i conflitti sono risolvibili senza l'interazione dell'utente, quindi salvano "
"e abbandonano automaticamente.\n"
"(Simile all'opzione della riga di comando \"--auto\"."
#: optiondialog.cpp:983
msgid "Directory Merge"
@ -1961,12 +1965,10 @@ msgstr ""
"(Più lento del confronto binario, lentissimo su file binari.)"
#: optiondialog.cpp:1091
#, fuzzy
msgid "Trust the size and modification date (unsafe)"
msgstr "Basati sulla data di modifica (non sicuro)"
msgstr "Fidati delle dimensioni e della data di modifica (non sicuro)"
#: optiondialog.cpp:1092
#, fuzzy
msgid ""
"Assume that files are equal if the modification date and file length are "
"equal.\n"
@ -1974,25 +1976,32 @@ msgid ""
"different.\n"
"Useful for big directories or slow networks."
msgstr ""
"Assumi che i file sono uguali se hanno la stessa data e dimensione.\n"
"Utile per confrontare grandi directory o per connessioni lente."
"Supponiamo che i file siano uguali se la data di modifica e la lunghezza del "
"file sono uguali.\n"
"File con contenuti uguali ma date di modifica differenti appariranno come "
"diversi.\n"
"Utile per grandi directory o reti lente."
#: optiondialog.cpp:1096
msgid ""
"Trust the size and date, but use binary comparison if date doesn't match "
"(unsafe)"
msgstr ""
"Fidati della dimensione e della data, ma usa il confronto binario se la data "
"non corrisponde (non sicuro)"
#: optiondialog.cpp:1097
#, fuzzy
msgid ""
"Assume that files are equal if the modification date and file length are "
"equal.\n"
"If the date isn't equal but the sizes are, use binary comparison.\n"
"Useful for big directories or slow networks."
msgstr ""
"Assumi che i file sono uguali se hanno la stessa data e dimensione.\n"
"Utile per confrontare grandi directory o per connessioni lente."
"Supponiamo che i file siano uguali se la data di modifica e la lunghezza del "
"file sono uguali.\n"
"Se la data non è uguale ma le dimensioni sono, utilizzare il confronto "
"binario.\n"
"Utile per grandi directory o reti lente."
#: optiondialog.cpp:1101
msgid "Trust the size (unsafe)"
@ -2106,8 +2115,8 @@ msgid ""
"(Unicode detection depends on the first bytes of a file - the byte order "
"mark \"BOM\".)"
msgstr ""
"Se abilitato, la codifica Unicode (UTF-16 o UTF-8) verrà abilitata.\n"
"Se la codifica del file non viene rilevata, la codifica selezionata verrà "
"Se abilitato, la codifica Unicode (UTF-16 o UTF-8) verra abilitata.\n"
"Se la codifica del file non viene rilevata, la codifica selezionata verra "
"usata come riserva.\n"
"(la rilevazione unicode dipende dal primo byte di un file - l'indicazione "
"dell'ordine dei byte \"BOM\")."
@ -2148,7 +2157,7 @@ msgstr "Codifica per i file sottoposti al preprocessore:"
#: optiondialog.cpp:1426
msgid "Right To Left Language"
msgstr "Lingue scritte da destra a sin."
msgstr "Lingue scritte da destra a sinistra"
#: optiondialog.cpp:1429
msgid ""
@ -2184,7 +2193,7 @@ msgstr ""
#: optiondialog.cpp:1465
msgid "Integrate with ClearCase"
msgstr ""
msgstr "Integrazione con ClearCase"
#: optiondialog.cpp:1468
msgid ""
@ -2192,15 +2201,21 @@ msgid ""
"Modifies the \"map\" file in ClearCase-subdir \"lib/mgrs\"\n"
"(Only enabled when ClearCase \"bin\" directory is in the path.)"
msgstr ""
"Integrazione con Rational ClearCase di IBM.\n"
"Modifica il file \"map\" in ClearCase-subdir \"lib/mgrs\"\n"
"(Abilitato solo quando la directory \"bin\" di ClearCase si trova nel "
"percorso.)"
#: optiondialog.cpp:1474
msgid "Remove ClearCase Integration"
msgstr ""
msgstr "Rimuovi l'integrazione ClearCase"
#: optiondialog.cpp:1477
msgid ""
"Restore the old \"map\" file from before doing the Clearcase integration."
msgstr ""
"Ripristina il vecchio file \"map\" prima di eseguire l'integrazione "
"Clearcase."
#: optiondialog.cpp:1558
msgid ""
@ -2216,11 +2231,11 @@ msgstr ""
"Poiché questo programma non gestisce correttamente questo\n"
"tipo di font, potresti avere problemi nel modificare i file.\n"
"\n"
"Vuoi continuare o preferisci cambiare font?"
"Vuoi continuare o preferisci cambiare font."
#: optiondialog.cpp:1562
msgid "Incompatible Font"
msgstr "Font incompatibile "
msgstr "Font incompatibile"
#: optiondialog.cpp:1563
msgid "Continue at Own Risk"
@ -2238,7 +2253,7 @@ msgstr ""
#: pdiff.cpp:258
msgid "PreprocessorCmd: "
msgstr "Cmd-Preprocess.:"
msgstr "Cmd-Preprocess: "
#: pdiff.cpp:263
msgid "The following option(s) you selected might change data:\n"
@ -2362,7 +2377,7 @@ msgstr "Ricerca completata."
#: pdiff.cpp:1931
msgid "Search Complete"
msgstr "Ricerca completata."
msgstr "Ricerca completata"
#: pdiff.cpp:2155
msgid "Nothing is selected in either diff input window."
@ -2516,17 +2531,17 @@ msgstr "Configura KDiff3"
#: kdiff3_shell.rc:7
#, no-c-format
msgid "&Directory"
msgstr "&Directory"
msgstr "&cartella"
#: kdiff3_shell.rc:30
#, no-c-format
msgid "Current Item Merge Operation"
msgstr "Operazione di fusione su questo file/dir."
msgstr "Operazione di fusione degli articoli correnti"
#: kdiff3_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Current Item Sync Operation"
msgstr "Operazione di sincronizzazione su questo file/dir."
msgstr "Operazione di sincronizzazione dell'elemento corrente"
#: kdiff3_shell.rc:50
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save