You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
Currently translated at 100.0% (6 of 6 strings) Translation: applications/kdiff3 - desktop files Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kdiff3-desktop-files/it/
|3 weeks ago|
|da||12 months ago|
|de||12 months ago|
|en||2 months ago|
|es||12 months ago|
|et||12 months ago|
|fr||12 months ago|
|html||1 year ago|
|it||12 months ago|
|man||2 months ago|
|nl||12 months ago|
|pt||12 months ago|
|sv||12 months ago|
|README||9 years ago|
|createpdfdoc||9 years ago|
README for the Documentation
Author: Joachim Eibl, 2004-02-22
The following text contains some info about how the docs are created.
It helps me remember certain details. Most users probably aren't
interested in these things.
Each directory contains the documentation for a different translation.
The textual information is in the index.docbook of every subdirectory.
I wrote the English version in en/index.docbook. The other translations
were done by the KDE-Internationalization-Team. They are doing a great
The command meinproc (which is part of KDE) can be used to convert this
file into HTML.
If you prefer everything in one big HTML/Postscript/PDF-file:
LANG=de_DE meinproc --check index.docbook --stylesheet /opt/trinity/share/apps/ksgmltools2/customization/tde-nochunk.xsl
(The LANG=de_DE prevents that meinproc writes the file in UTF-8 encoding, which isn't understood by html2ps.)
html2ps -D -u -n index.html >index.ps
(For the -D to work add the line "Ghostscript: 1;" in the "package"-section of file /usr/lib/html2ps/html2psrc.)
ps2pdf index.ps index.pdf
The script createpdfdoc does these steps for all subdirectories.
During normal installation on KDE a compressed file is generated:
meinproc --check --cache index.cache.bz2 index.docbook
As a service for non-KDE-users the en-directory also contains the
HTML-version of the English documentation.
After running meinproc the HTML-files contain some references to files
in help:/common/ which contains stylesheets and KDE-graphics which make
the result look much prettier. Because on non-KDE-systems this is not
available, I placed a copy of these files in doc/en/common.
To correct the references, I run the following command, which removes
the "help:/"-part of the references, and only the "common/"-part remains.
for i in *.html; do sed -i "s/help:\///g" $i; done
(sed-option "-i" means in-place, "s/orig/repl/" is the replacement-command,
"g" replaces every occurance in the line, not only the first.)
The screenshots were made with the English KDE-version and therefore are
placed in the en-directory. But since for the other translations no new
screenshots were made yet, they only contain links to the English
screenshots. These links are created en-bloc with this command. (But
first you must cd into each subdirectory.)
for i in `ls ../en | grep png`; do ln -s ../en/$i $i; done
Command to retrieve other translations from cvs:
cvs co tde-i18n/subdirs
#for i in `cat tde-i18n/subdirs`; do cvs co tde-i18n/$i/docs/kdeextragear-1/kdiff3/index.docbook; done
for i in `cat subdirs`; do wget http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n/$i/docs/extragear-utils/kdiff3/index.docbook -O $i.docbook; done
If a new translation is available,
- create a new directory,
- copy the index.docbook file there,
- copy a Makefile.am there and correct it,
- edit the doc/Makefile.am to include the new subdir,
- create the links for the graphics,
- and don't forget to run make -f Makefile.cvs in the top directory.