You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kdiff3/po/rw.po

2920 lines
63 KiB

# translation of kdiff3 to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kdiff3 package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdiff3 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:07-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: diff.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Writing clipboard data to temp file failed."
msgstr "Ububikokoporora Ibyatanzwe Kuri Idosiye Byanze . "
#: diff.cpp:251
#, fuzzy
msgid "From Clipboard"
msgstr "Ububikokoporora"
#: diff.cpp:493
#, fuzzy
msgid ""
"Preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
"\n"
" %1\n"
"\n"
"The preprocessing command will be disabled now."
msgstr ""
"Byanze . iyi command : \n"
"\n"
"%1 \n"
"\n"
"command Yahagaritswe NONEAHA . "
#: diff.cpp:528
#, fuzzy
msgid ""
"The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
"\n"
" %1\n"
"\n"
"The line-matching-preprocessing command will be disabled now."
msgstr ""
"Umurongo: - - Byanze . iyi command : \n"
"\n"
"%1 \n"
"\n"
"Umurongo: - - command Yahagaritswe NONEAHA . "
#: diff.cpp:1633 diff.cpp:1647
#, fuzzy
msgid ""
"Data loss error:\n"
"If it is reproducable please contact the author.\n"
msgstr ""
"Ikosa : \n"
"ni Umuntu i Umwanditsi: . \n"
#: diff.cpp:1635 diff.cpp:1649
#, fuzzy
msgid "Severe Internal Error"
msgstr "Ikosa "
#: difftextwindow.cpp:1644 kdiff3.cpp:772
#, fuzzy
msgid "Top line"
msgstr "Umurongo: %1 "
#: difftextwindow.cpp:1654
msgid "End"
msgstr "Impera"
#: directorymergewindow.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Mix of links and normal files."
msgstr "Bya amahuza na Bisanzwe Idosiye . "
#: directorymergewindow.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Link: "
msgstr "Ihuza..."
#: directorymergewindow.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Size. "
msgstr "Ingano:"
#: directorymergewindow.cpp:170 directorymergewindow.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Date & Size: "
msgstr "Itariki & Igihe"
#: directorymergewindow.cpp:190 directorymergewindow.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Creating temp copy of %1 failed."
msgstr "Gukoporora Bya %1 Byanze . "
#: directorymergewindow.cpp:207 directorymergewindow.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Opening %1 failed."
msgstr "%1 Byanze . "
#: directorymergewindow.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Comparing file..."
msgstr "Idosiye ... "
#: directorymergewindow.cpp:233 directorymergewindow.cpp:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from %1"
msgstr "Ikosa Kuva: %1 "
#: directorymergewindow.cpp:297
msgid "Name"
msgstr "Izina"
#: directorymergewindow.cpp:301
msgid "Operation"
msgstr "Igikorwa"
#: directorymergewindow.cpp:302
msgid "Status"
msgstr "Imimerere"
#: directorymergewindow.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Unsolved"
msgstr "Kidakoreshwa"
#: directorymergewindow.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Solved"
msgstr "Gikomeye"
#: directorymergewindow.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Nonwhite"
msgstr "Nta na kimwe"
#: directorymergewindow.cpp:306
msgid "White"
msgstr "Umweru"
#: directorymergewindow.cpp:334
#, fuzzy
msgid ""
"You are currently doing a directory merge. Are you sure, you want to abort "
"the merge and rescan the directory?"
msgstr "A Ububiko Gukomatanya . , Kuri Kureka i Gukomatanya na i Ububiko ? "
#: directorymergewindow.cpp:335 directorymergewindow.cpp:2930
#, fuzzy
msgid "Rescan"
msgstr "Urukiramende"
#: directorymergewindow.cpp:335 kdiff3.cpp:622 pdiff.cpp:981
#, fuzzy
msgid "Continue Merging"
msgstr "Gukomeza "
#: directorymergewindow.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Opening of directories failed:"
msgstr "Bya ububiko bw'amaderese Byanze : "
#: directorymergewindow.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Dir A \"%1\" does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "A \" %1 \" OYA Cyangwa ni OYA A Ububiko . \n"
#: directorymergewindow.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Dir B \"%1\" does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "\" %1 \" OYA Cyangwa ni OYA A Ububiko . \n"
#: directorymergewindow.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Dir C \"%1\" does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "\" %1 \" OYA Cyangwa ni OYA A Ububiko . \n"
#: directorymergewindow.cpp:518
#, fuzzy
msgid "Directory Open Error"
msgstr "Gufungura Ikosa "
#: directorymergewindow.cpp:526
#, fuzzy
msgid ""
"The destination directory must not be the same as A or B when three "
"directories are merged.\n"
"Check again before continuing."
msgstr ""
"Ishyika: Ububiko OYA i Nka A Cyangwa Ryari: ububiko bw'amaderese . \n"
"Nanone Mbere . "
#: directorymergewindow.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Parameter Warning"
msgstr "Kuburira bijyanye na mucapyi"
#: directorymergewindow.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Scanning directories..."
msgstr "ububiko bw'amaderese ... "
#: directorymergewindow.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Reading Directory A"
msgstr "A "
#: directorymergewindow.cpp:604
#, fuzzy
msgid "Reading Directory B"
msgstr "Guhanga ububiko "
#: directorymergewindow.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Reading Directory C"
msgstr "Guhanga ububiko "
#: directorymergewindow.cpp:652
#, fuzzy
msgid "Some subdirectories were not readable in"
msgstr "Ububiko bwungirije OYA in "
#: directorymergewindow.cpp:657
#, fuzzy
msgid "Check the permissions of the subdirectories."
msgstr "i Uruhushya Bya i Ububiko bwungirije . "
#: directorymergewindow.cpp:691 kdiff3.cpp:568 kdiff3.cpp:655 kdiff3.cpp:680
#: kdiff3.cpp:953 kdiff3.cpp:974 pdiff.cpp:1070 pdiff.cpp:1142 pdiff.cpp:1180
#: pdiff.cpp:1196 pdiff.cpp:1226 pdiff.cpp:1237
msgid "Ready."
msgstr "Cyiteguye."
#: directorymergewindow.cpp:705
#, fuzzy
msgid "Directory Comparison Status"
msgstr "Inzira y'ububiko"
#: directorymergewindow.cpp:706
#, fuzzy
msgid "Number of subdirectories:"
msgstr "Bya Ububiko bwungirije : "
#: directorymergewindow.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Number of equal files:"
msgstr "Bya bingana Idosiye : "
#: directorymergewindow.cpp:708
#, fuzzy
msgid "Number of different files:"
msgstr "Bya Idosiye : "
#: directorymergewindow.cpp:711
#, fuzzy
msgid "Number of manual merges:"
msgstr "Bya Bikorwa : "
#: directorymergewindow.cpp:867
#, fuzzy
msgid "This affects all merge operations."
msgstr "Byose Gukomatanya Ibikorwa: . "
#: directorymergewindow.cpp:868
#, fuzzy
msgid "Changing All Merge Operations"
msgstr "Ibikorerwa Ishusho"
#: directorymergewindow.cpp:868 mergeresultwindow.cpp:287
msgid "C&ontinue"
msgstr "Komeza"
#: directorymergewindow.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "Processing "
msgstr "Inonosora"
#: directorymergewindow.cpp:1710 directorymergewindow.cpp:1716
#, fuzzy
msgid "To do."
msgstr "Gukora"
#: directorymergewindow.cpp:1819 directorymergewindow.cpp:2961
#, fuzzy
msgid "Copy A to B"
msgstr "A Kuri "
#: directorymergewindow.cpp:1820 directorymergewindow.cpp:2962
#, fuzzy
msgid "Copy B to A"
msgstr "Kuri A "
#: directorymergewindow.cpp:1821 directorymergewindow.cpp:2963
#, fuzzy
msgid "Delete A"
msgstr "A "
#: directorymergewindow.cpp:1822 directorymergewindow.cpp:2964
#, fuzzy
msgid "Delete B"
msgstr "Gusiba #"
#: directorymergewindow.cpp:1823
#, fuzzy
msgid "Delete A & B"
msgstr "A & "
#: directorymergewindow.cpp:1824 directorymergewindow.cpp:2966
#, fuzzy
msgid "Merge to A"
msgstr "Kuri A "
#: directorymergewindow.cpp:1825 directorymergewindow.cpp:2967
#, fuzzy
msgid "Merge to B"
msgstr "Kuri "
#: directorymergewindow.cpp:1826
#, fuzzy
msgid "Merge to A & B"
msgstr "Kuri A & "
#: directorymergewindow.cpp:1830 directorymergewindow.cpp:2958
#, fuzzy
msgid "Delete (if exists)"
msgstr "( NIBA ) "
#: directorymergewindow.cpp:1831 directorymergewindow.cpp:1832
#: directorymergewindow.cpp:2957 optiondialog.cpp:800 smalldialogs.cpp:102
msgid "Merge"
msgstr "Gukomatanya"
#: directorymergewindow.cpp:1831 directorymergewindow.cpp:1832
#, fuzzy
msgid "Merge (manual)"
msgstr "( Bikorwa ) "
#: directorymergewindow.cpp:1833
#, fuzzy
msgid "Error: Conflicting File Types"
msgstr "Ikosa : Idosiye "
#: directorymergewindow.cpp:1834
#, fuzzy
msgid "Error: Dates are equal but files are not."
msgstr "Ikosa : bingana Idosiye OYA . "
#: directorymergewindow.cpp:1861 directorymergewindow.cpp:1890
#: directorymergewindow.cpp:1915
#, fuzzy
msgid "This operation is currently not possible."
msgstr "Igikorwa ni OYA . "
#: directorymergewindow.cpp:1861 directorymergewindow.cpp:1890
#: directorymergewindow.cpp:1915 directorymergewindow.cpp:2172
#, fuzzy
msgid "Operation Not Possible"
msgstr "Igikorwa nticyashobotse"
#: directorymergewindow.cpp:1954
#, fuzzy
msgid ""
"This should never happen: \n"
"\n"
"mergeResultSaved: m_pMFI=0\n"
"\n"
"If you know how to reproduce this, please contact the program author."
msgstr ""
"Nta na rimwe : \n"
"\n"
": = Kuri iyi , Umuntu i Porogaramu Umwanditsi: . "
#: directorymergewindow.cpp:1954
#, fuzzy
msgid "Program Error"
msgstr "Ikosa "
#: directorymergewindow.cpp:1965
#, fuzzy
msgid "An error occurred while copying.\n"
msgstr "Ikosa Gukoporora . \n"
#: directorymergewindow.cpp:1966 directorymergewindow.cpp:2372
#, fuzzy
msgid "Merge Error"
msgstr "Ikosa "
#: directorymergewindow.cpp:1971 directorymergewindow.cpp:2377
msgid "Error."
msgstr "Ikosa."
#: directorymergewindow.cpp:1976 directorymergewindow.cpp:2268
#: directorymergewindow.cpp:2308
msgid "Done."
msgstr "Byakozwe."
#: directorymergewindow.cpp:1999
#, fuzzy
msgid "Not saved."
msgstr "Bidasangiwe"
#: directorymergewindow.cpp:2034
#, fuzzy
msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)"
msgstr "Gukomatanya Igikorwa . ( Nta na rimwe ! ) "
#: directorymergewindow.cpp:2066
#, fuzzy
msgid "Unknown merge operation."
msgstr "Gukomatanya Igikorwa . "
#: directorymergewindow.cpp:2081
#, fuzzy
msgid ""
"The merge is about to begin.\n"
"\n"
"Choose \"Do it\" if you have read the instructions and know what you are "
"doing.\n"
"Choosing \"Simulate it\" will tell you what would happen.\n"
"\n"
"Be aware that this program still has beta status and there is NO WARRANTY "
"whatsoever! Make backups of your vital data!"
msgstr ""
"Gukomatanya ni Bigyanye Kuri . \n"
"\n"
"\" \" NIBA Soma i Amabwiriza na . \n"
"\" \" . \n"
"\n"
"iyi Porogaramu beta Imimerere na ni ! Ibyashyinguwe Bya Ibyatanzwe ! "
#: directorymergewindow.cpp:2086
#, fuzzy
msgid "Starting Merge"
msgstr "Gutangiza serivise"
#: directorymergewindow.cpp:2086
#, fuzzy
msgid "Do It"
msgstr "Akadomo"
#: directorymergewindow.cpp:2086
#, fuzzy
msgid "Simulate It"
msgstr "Kwigana Igaragaza"
#: directorymergewindow.cpp:2112
#, fuzzy
msgid ""
"The highlighted item has a different type in the different directories. "
"Select what to do."
msgstr "Ikintu A Ubwoko: in i ububiko bw'amaderese . Kuri . "
#: directorymergewindow.cpp:2121
#, fuzzy
msgid ""
"The modification dates of the file are equal but the files are not. Select "
"what to do."
msgstr "Amatariki Bya i Idosiye bingana i Idosiye OYA . Kuri . "
#: directorymergewindow.cpp:2172
#, fuzzy
msgid ""
"This operation is currently not possible because directory merge is "
"currently running."
msgstr "Igikorwa ni OYA Ububiko Gukomatanya ni . "
#: directorymergewindow.cpp:2232
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error in the last step.\n"
"Do you want to continue with the item that caused the error or do you want "
"to skip this item?"
msgstr ""
"Ikosa in i Iheruka Intera . \n"
"Kuri Gukomeza Na: i Ikintu i Ikosa Cyangwa Kuri Gusimbuka iyi Ikintu ? "
#: directorymergewindow.cpp:2234
#, fuzzy
msgid "Continue merge after an error"
msgstr "Gukomeza Gukomatanya Nyuma Ikosa "
#: directorymergewindow.cpp:2234
#, fuzzy
msgid "Continue With Last Item"
msgstr "Gukomeza "
#: directorymergewindow.cpp:2234
#, fuzzy
msgid "Skip Item"
msgstr "Ibigize by'ilisiti"
#: directorymergewindow.cpp:2268
#, fuzzy
msgid "Skipped."
msgstr "Byoherejwe ku"
#: directorymergewindow.cpp:2275 directorymergewindow.cpp:2501
#, fuzzy
msgid "In progress..."
msgstr "Aho bigeze: ... "
#: directorymergewindow.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "Merge operation complete."
msgstr "Igikorwa Byuzuye . "
#: directorymergewindow.cpp:2323 directorymergewindow.cpp:2326
#, fuzzy
msgid "Merge Complete"
msgstr "Gushyira ku gihe byarangiye"
#: directorymergewindow.cpp:2335
#, fuzzy
msgid ""
"Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations."
msgstr "Gukomatanya Byuzuye : NIBA Na: i Ibikorwa: . "
#: directorymergewindow.cpp:2371
#, fuzzy
msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information.\n"
msgstr "Habayemoikosa."
#: directorymergewindow.cpp:2414
#, fuzzy
msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed."
msgstr "Ikosa : Gusiba %1 : Inyibutsa Byanze . "
#: directorymergewindow.cpp:2421
#, fuzzy
msgid "delete directory recursively( %1 )"
msgstr "Gusiba Ububiko ( %1 ) "
#: directorymergewindow.cpp:2423
#, fuzzy
msgid "delete( %1 )"
msgstr "Gusiba"
#: directorymergewindow.cpp:2438
#, fuzzy
msgid "Error: delete dir operation failed while trying to read the directory."
msgstr "Ikosa : Gusiba Igikorwa Byanze Kuri Soma i Ububiko . "
#: directorymergewindow.cpp:2457
#, fuzzy
msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed."
msgstr "Ikosa : ( %1 ) Igikorwa Byanze . "
#: directorymergewindow.cpp:2467
#, fuzzy
msgid "Error: delete operation failed."
msgstr "Ikosa : Gusiba Igikorwa Byanze . "
#: directorymergewindow.cpp:2493
#, fuzzy
msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)"
msgstr "Bikorwa Gukomatanya ( %1 , %2 , %3 - > %4 ) "
#: directorymergewindow.cpp:2496
#, fuzzy
msgid ""
" Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7."
msgstr "icyitonderwa : A Bikorwa Gukomatanya i Umukoresha Gukomeza ku . "
#: directorymergewindow.cpp:2519
#, fuzzy
msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed."
msgstr "Ikosa : Gukoporora ( %1 - > %2 ) Byanze . Ishyika: Byanze . "
#: directorymergewindow.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "copyLink( %1 -> %2 )"
msgstr "Ihuza ku %1 (%2)"
#: directorymergewindow.cpp:2540
#, fuzzy
msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported."
msgstr "Ikosa : Byanze : amahuza OYA . "
#: directorymergewindow.cpp:2546
#, fuzzy
msgid "Error: copyLink failed."
msgstr "Ikosa : Byanze . "
#: directorymergewindow.cpp:2566
#, fuzzy
msgid "copy( %1 -> %2 )"
msgstr "Gukoporora"
#: directorymergewindow.cpp:2592
#, fuzzy
msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination."
msgstr "Ikosa Guhindura izina ( %1 - > %2 ) : Gusiba Ishyika: . "
#: directorymergewindow.cpp:2598
#, fuzzy
msgid "rename( %1 -> %2 )"
msgstr "Guhindura izina"
#: directorymergewindow.cpp:2607
#, fuzzy
msgid "Error: Rename failed."
msgstr "Ikosa : Byanze . "
#: directorymergewindow.cpp:2625
#, fuzzy
msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file."
msgstr "Ikosa Bya %1 . Gusiba Idosiye . "
#: directorymergewindow.cpp:2641
msgid "makeDir( %1 )"
msgstr ""
#: directorymergewindow.cpp:2651
#, fuzzy
msgid "Error while creating directory."
msgstr "Ikosa Kurema Ububiko . "
#: directorymergewindow.cpp:2674 directorymergewindow.cpp:2787
#, fuzzy
msgid "Dest"
msgstr "Kugogora"
#: directorymergewindow.cpp:2678 directorymergewindow.cpp:2712
#, fuzzy
msgid "Dir"
msgstr "Muhamagazatelefoni"
#: directorymergewindow.cpp:2679
msgid "Type"
msgstr "Ubwoko"
#: directorymergewindow.cpp:2680
msgid "Size"
msgstr "Ingano"
#: directorymergewindow.cpp:2681
#, fuzzy
msgid "Attr"
msgstr "Nyuma"
#: directorymergewindow.cpp:2682
#, fuzzy
msgid "Last Modification"
msgstr "Iherutse guhindurwa"
#: directorymergewindow.cpp:2683
#, fuzzy
msgid "Link-Destination"
msgstr "Ishyika"
#: directorymergewindow.cpp:2729
#, fuzzy
msgid "not available"
msgstr "Ntibonetse"
#: directorymergewindow.cpp:2749
#, fuzzy
msgid "A (Dest): "
msgstr "A ( ) : "
#: directorymergewindow.cpp:2752
#, fuzzy
msgid "A (Base): "
msgstr "A ( Base ) : "
#: directorymergewindow.cpp:2758
msgid "B (Dest): "
msgstr ""
#: directorymergewindow.cpp:2766
msgid "C (Dest): "
msgstr ""
#: directorymergewindow.cpp:2772
#, fuzzy
msgid "Dest: "
msgstr "Ibiro: %1"
#: directorymergewindow.cpp:2837
#, fuzzy
msgid "Save Directory Merge State As..."
msgstr "Seriveri y'ububiko:"
#: directorymergewindow.cpp:2924
#, fuzzy
msgid "Start/Continue Directory Merge"
msgstr "Gutangira /Gukomeza "
#: directorymergewindow.cpp:2925
#, fuzzy
msgid "Run Operation for Current Item"
msgstr "ya: "
#: directorymergewindow.cpp:2926
#, fuzzy
msgid "Compare Selected File"
msgstr "Idosiye "
#: directorymergewindow.cpp:2927
#, fuzzy
msgid "Merge Current File"
msgstr "Idosiye "
#: directorymergewindow.cpp:2928
#, fuzzy
msgid "Fold All Subdirs"
msgstr "Amajwi Yose"
#: directorymergewindow.cpp:2929
msgid "Unfold All Subdirs"
msgstr ""
#: directorymergewindow.cpp:2933
#, fuzzy
msgid "Choose A for All Items"
msgstr "A ya: "
#: directorymergewindow.cpp:2934
#, fuzzy
msgid "Choose B for All Items"
msgstr "ya: "
#: directorymergewindow.cpp:2935
#, fuzzy
msgid "Choose C for All Items"
msgstr "ya: "
#: directorymergewindow.cpp:2936
#, fuzzy
msgid "Auto-Choose Operation for All Items"
msgstr "- ya: "
#: directorymergewindow.cpp:2937
#, fuzzy
msgid "No Operation for All Items"
msgstr "ya: "
#: directorymergewindow.cpp:2942
msgid "Show Identical Files"
msgstr ""
#: directorymergewindow.cpp:2943
#, fuzzy
msgid "Show Different Files"
msgstr "Bya Idosiye : "
#: directorymergewindow.cpp:2944
msgid "Show Files only in A"
msgstr ""
#: directorymergewindow.cpp:2945
msgid "Show Files only in B"
msgstr ""
#: directorymergewindow.cpp:2946
msgid "Show Files only in C"
msgstr ""
#: directorymergewindow.cpp:2950
#, fuzzy
msgid "Compare Explicitly Selected Files"
msgstr "Idosiye "
#: directorymergewindow.cpp:2951
#, fuzzy
msgid "Merge Explicitly Selected Files"
msgstr "Idosiye "
#: directorymergewindow.cpp:2953 directorymergewindow.cpp:2960
msgid "Do Nothing"
msgstr "Ntugire icyo Ukora"
#: directorymergewindow.cpp:2954
msgid "A"
msgstr "A"
#: directorymergewindow.cpp:2955
msgid "B"
msgstr "B"
#: directorymergewindow.cpp:2956
msgid "C"
msgstr "C"
#: directorymergewindow.cpp:2965
#, fuzzy
msgid "Delete A && B"
msgstr "A & & "
#: directorymergewindow.cpp:2968
#, fuzzy
msgid "Merge to A && B"
msgstr "Kuri A & & "
#: fileaccess.cpp:599
#, fuzzy
msgid ""
"While trying to make a backup, deleting an older backup failed. \n"
"Filename: "
msgstr ""
"Kuri Ubwoko A Inyibutsa , Gusiba Inyibutsa Byanze . \n"
": "
#: fileaccess.cpp:606
#, fuzzy
msgid ""
"While trying to make a backup, renaming failed. \n"
"Filenames: "
msgstr ""
"Kuri Ubwoko A Inyibutsa , Guhindura izina Byanze . \n"
": "
#: fileaccess.cpp:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting file status: %1"
msgstr "Idosiye Imimerere : %1 "
#: fileaccess.cpp:671
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading file: %1"
msgstr "Idosiye : %1 "
#: fileaccess.cpp:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing file: %1"
msgstr "Idosiye : %1 "
#: fileaccess.cpp:735
msgid "Out of memory"
msgstr "Ububiko bwarenzwe"
#: fileaccess.cpp:770
#, fuzzy, c-format
msgid "Making directory: %1"
msgstr "Ububiko : %1 "
#: fileaccess.cpp:790
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing directory: %1"
msgstr "Ububiko : %1 "
#: fileaccess.cpp:805
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing file: %1"
msgstr "Idosiye : %1 "
#: fileaccess.cpp:821
#, fuzzy
msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2"
msgstr "Ihuza : %1 - > %2 "
#: fileaccess.cpp:851
#, fuzzy
msgid "Renaming file: %1 -> %2"
msgstr "Idosiye : %1 - > %2 "
#: fileaccess.cpp:887
#, fuzzy
msgid "Copying file: %1 -> %2"
msgstr "Idosiye : %1 - > %2 "
#: fileaccess.cpp:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error during file copy operation: Opening file for reading failed. Filename: "
"%1"
msgstr "Ikosa Idosiye Gukoporora Igikorwa : Idosiye ya: Byanze . : %1 "
#: fileaccess.cpp:907
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error during file copy operation: Opening file for writing failed. Filename: "
"%1"
msgstr "Ikosa Idosiye Gukoporora Igikorwa : Idosiye ya: Byanze . : %1 "
#: fileaccess.cpp:919
#, fuzzy, c-format
msgid "Error during file copy operation: Reading failed. Filename: %1"
msgstr "Ikosa Idosiye Gukoporora Igikorwa : Byanze . : %1 "
#: fileaccess.cpp:928
#, fuzzy, c-format
msgid "Error during file copy operation: Writing failed. Filename: %1"
msgstr "Ikosa Idosiye Gukoporora Igikorwa : Byanze . : %1 "
#: fileaccess.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Reading directory: "
msgstr "Ububiko : "
#: fileaccess.cpp:1347
#, fuzzy, c-format
msgid "Listing directory: %1"
msgstr "Ububiko : %1 "
#: kdiff3.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Current Configuration:"
msgstr "Iki cyiciro"
#: kdiff3.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Config Option Error:"
msgstr "Ikosa gufungura idosiye"
#: kdiff3.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Option --auto used, but no output file specified."
msgstr "- - Ikiyega Byakoreshejwe , Oya Ibisohoka Idosiye . "
#: kdiff3.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Option --auto ignored for directory comparison."
msgstr "- - Ikiyega ya: Ububiko . "
#: kdiff3.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Saving failed."
msgstr "Byanze . "
#: kdiff3.cpp:402 pdiff.cpp:1052 pdiff.cpp:1123
#, fuzzy
msgid "Opening of these files failed:"
msgstr "Bya Idosiye Byanze : "
#: kdiff3.cpp:411
#, fuzzy
msgid "File Open Error"
msgstr "Ikosa gufungura idosiye"
#: kdiff3.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Opens documents for comparison..."
msgstr "Inyandiko ya: ... "
#: kdiff3.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!"
msgstr "i Gukomatanya Igisubizo . ! "
#: kdiff3.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Saves the current document as..."
msgstr "i KIGEZWEHO Inyandiko Nka ... "
#: kdiff3.cpp:443
msgid "Print the differences"
msgstr ""
#: kdiff3.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Quits the application"
msgstr "i Porogaramu "
#: kdiff3.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
msgstr "i Byahiswemo Icyiciro na Kuri i Ububikokoporora "
#: kdiff3.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Copies the selected section to the clipboard"
msgstr "i Byahiswemo Icyiciro Kuri i Ububikokoporora "
#: kdiff3.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
msgstr "i Ububikokoporora Ibigize Kuri Ibirindiro: "
#: kdiff3.cpp:453
msgid "Select everything in current window"
msgstr ""
#: kdiff3.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Search for a string"
msgstr "ya: A Ikurikiranyanyuguti "
#: kdiff3.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Search again for the string"
msgstr "Nanone ya: i Ikurikiranyanyuguti "
#: kdiff3.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Enables/disables the toolbar"
msgstr "/i Umwanyabikoresho "
#: kdiff3.cpp:461
#, fuzzy
msgid "Enables/disables the statusbar"
msgstr "/i Umurongomiterere "
#: kdiff3.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Configure KDiff3..."
msgstr "Kugena imiterere..."
#: kdiff3.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Go to Current Delta"
msgstr "Kuri "
#: kdiff3.cpp:487
#, fuzzy
msgid "Go to First Delta"
msgstr "Kuri "
#: kdiff3.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Go to Last Delta"
msgstr "Kuri "
#: kdiff3.cpp:489
#, fuzzy
msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)"
msgstr "( Umweru Umwanya Ibinyuranyo Ryari: \" \" ni Yahagaritswe . ) "
#: kdiff3.cpp:490
#, fuzzy
msgid ""
"(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is "
"disabled.)"
msgstr ""
"( OYA Gusimbuka Umweru Umwanya Ibinyuranyo ATARIIGIHARWE Ryari: \" \" ni "
"Yahagaritswe . ) "
#: kdiff3.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Go to Previous Delta"
msgstr "Kuri "
#: kdiff3.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Go to Next Delta"
msgstr "Kuri "
#: kdiff3.cpp:495
#, fuzzy
msgid "Go to Previous Conflict"
msgstr "Kuri "
#: kdiff3.cpp:497
#, fuzzy
msgid "Go to Next Conflict"
msgstr "Kuri "
#: kdiff3.cpp:499
#, fuzzy
msgid "Go to Previous Unsolved Conflict"
msgstr "Kuri "
#: kdiff3.cpp:501
#, fuzzy
msgid "Go to Next Unsolved Conflict"
msgstr "Kuri "
#: kdiff3.cpp:503
#, fuzzy
msgid "Select Line(s) From A"
msgstr "( S ) A "
#: kdiff3.cpp:504
#, fuzzy
msgid "Select Line(s) From B"
msgstr "( S ) "
#: kdiff3.cpp:505
#, fuzzy
msgid "Select Line(s) From C"
msgstr "( S ) "
#: kdiff3.cpp:506
#, fuzzy
msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection"
msgstr "Kuri "
#: kdiff3.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Show Space && Tabulator Characters for Differences"
msgstr "& & ya: "
#: kdiff3.cpp:509
#, fuzzy
msgid "Show White Space"
msgstr "Umwanya w'Umweru"
#: kdiff3.cpp:511
#, fuzzy
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Kwerekana nomero z'umurongo"
#: kdiff3.cpp:512
#, fuzzy
msgid "Choose A Everywhere"
msgstr "A "
#: kdiff3.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Choose B Everywhere"
msgstr "Hitamo darayiva"
#: kdiff3.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Choose C Everywhere"
msgstr "Hitamo darayiva"
#: kdiff3.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts"
msgstr "A ya: "
#: kdiff3.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts"
msgstr "ya: "
#: kdiff3.cpp:517
#, fuzzy
msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts"
msgstr "ya: "
#: kdiff3.cpp:518
#, fuzzy
msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts"
msgstr "A ya: "
#: kdiff3.cpp:519
#, fuzzy
msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts"
msgstr "ya: "
#: kdiff3.cpp:520
#, fuzzy
msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts"
msgstr "ya: "
#: kdiff3.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Automatically Solve Simple Conflicts"
msgstr "Gufunga mu buryo bwikoresha impago zidakoreshwa"
#: kdiff3.cpp:522
#, fuzzy
msgid "Set Deltas to Conflicts"
msgstr "Kuri "
#: kdiff3.cpp:523
msgid "Run Regular Expression Auto Merge"
msgstr ""
#: kdiff3.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Automatically Solve History Conflicts"
msgstr "Gufunga mu buryo bwikoresha impago zidakoreshwa"
#: kdiff3.cpp:525
msgid "Split Diff At Selection"
msgstr ""
#: kdiff3.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Join Selected Diffs"
msgstr "Idosiye "
#: kdiff3.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Show Window A"
msgstr "A "
#: kdiff3.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Show Window B"
msgstr "Kwerekana Ilisiti y'Amadirishya"
#: kdiff3.cpp:530
#, fuzzy
msgid "Show Window C"
msgstr "Kwerekana Ilisiti y'Amadirishya"
#: kdiff3.cpp:531 kdiff3.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Focus Next Window"
msgstr "idirishya rikurikira"
#: kdiff3.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Normal Overview"
msgstr "Gahunda-Nyamwaka"
#: kdiff3.cpp:534
#, fuzzy
msgid "A vs. B Overview"
msgstr "A . "
#: kdiff3.cpp:535
#, fuzzy
msgid "A vs. C Overview"
msgstr "A . "
#: kdiff3.cpp:536
#, fuzzy
msgid "B vs. C Overview"
msgstr "Incamake"
#: kdiff3.cpp:537
msgid "Word Wrap Diff Windows"
msgstr ""
#: kdiff3.cpp:538
msgid "Add Manual Diff Alignment"
msgstr ""
#: kdiff3.cpp:539
msgid "Clear All Manual Diff Alignments"
msgstr ""
#: kdiff3.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Focus Prev Window"
msgstr "Kwerekeza ku idirishya: "
#: kdiff3.cpp:545
#, fuzzy
msgid "Toggle Split Orientation"
msgstr "Icyerekezo mwandiko"
#: kdiff3.cpp:547
msgid "Dir && Text Split Screen View"
msgstr ""
#: kdiff3.cpp:549
msgid "Toggle Between Dir && Text View"
msgstr ""
#: kdiff3.cpp:601 pdiff.cpp:1723
#, fuzzy
msgid "The merge result hasn't been saved."
msgstr "Gukomatanya Igisubizo . "
#: kdiff3.cpp:602
#, fuzzy
msgid "Save && Quit"
msgstr "Kubika & & "
#: kdiff3.cpp:602
#, fuzzy
msgid "Quit Without Saving"
msgstr "Komeka utahinduye imiterere"
#: kdiff3.cpp:610 pdiff.cpp:1732
#, fuzzy
msgid "Saving the merge result failed."
msgstr "i Gukomatanya Igisubizo Byanze . "
#: kdiff3.cpp:621 pdiff.cpp:980
#, fuzzy
msgid ""
"You are currently doing a directory merge. Are you sure, you want to abort?"
msgstr "A Ububiko Gukomatanya . , Kuri Kureka ? "
#: kdiff3.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Saving file..."
msgstr "Idosiye ... "
#: kdiff3.cpp:661
#, fuzzy
msgid "Saving file with a new filename..."
msgstr "Idosiye Na: A Gishya Izina ry'idosiye: ... "
#: kdiff3.cpp:751
#, fuzzy
msgid "Printing..."
msgstr "Tegereza..."
#: kdiff3.cpp:757 kdiff3.cpp:919
msgid "Printing aborted."
msgstr ""
#: kdiff3.cpp:889
msgid "Selection"
msgstr ""
#: kdiff3.cpp:915
#, fuzzy
msgid "Printing completed."
msgstr "Igikorwa Byuzuye . "
#: kdiff3.cpp:925
#, fuzzy
msgid "Exiting..."
msgstr "Tegereza..."
#: kdiff3.cpp:937
#, fuzzy
msgid "Toggling toolbar..."
msgstr "Umwanyabikoresho ... "
#: kdiff3.cpp:958
#, fuzzy
msgid "Toggle the statusbar..."
msgstr "i Umurongomiterere ... "
#: kdiff3_part.cpp:155 kdiff3_part.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Couldn't find files for comparison."
msgstr "Gushaka Idosiye ya: . "
#: kdiff3_part.cpp:291
msgid "KDiff3Part"
msgstr ""
#: kdiff3_shell.cpp:78
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find our part!\n"
"This usually happens due to an installation problem. Please read the README-"
"file in the source package for details."
msgstr ""
"OYA Gushaka Inzira %s ! \n"
"Kuri iyinjizaporogaramu . Soma i - Idosiye in i Inkomoko Porogaramu ya: "
"Birambuye . "
#: main.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Tool for Comparison and Merge of Files and Directories"
msgstr "ya: na Bya na "
#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Merge the input."
msgstr "i Iyinjiza . "
#: main.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Explicit base file. For compatibility with certain tools."
msgstr "SHINGIRO Idosiye . Bihuye neza Na: Ibikoresho . "
#: main.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Output file. Implies -m. E.g.: -o newfile.txt"
msgstr "E. G."
#: main.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Output file, again. (For compatibility with certain tools.)"
msgstr "Idosiye , Nanone . ( Bihuye neza Na: Ibikoresho . ) "
#: main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "No GUI if all conflicts are auto-solvable. (Needs -o file)"
msgstr "NIBA Byose Ikiyega - . ( - o Idosiye ) "
#: main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Don't solve conflicts automatically. (For compatibility...)"
msgstr "mu buryo bwikora: . ( Bihuye neza ... ) "
#: main.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Visible name replacement for input file 1 (base)."
msgstr "Izina: ya: Iyinjiza Idosiye 1 ( SHINGIRO ) . "
#: main.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Visible name replacement for input file 2."
msgstr "Izina: ya: Iyinjiza Idosiye 2 . "
#: main.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Visible name replacement for input file 3."
msgstr "Izina: ya: Iyinjiza Idosiye 3 . "
#: main.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Alternative visible name replacement. Supply this once for every input."
msgstr "Kigaragara Izina: . iyi Rimwe ya: buri Iyinjiza . "
#: main.cpp:53
msgid ""
"Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs "
"\"AutoAdvance=1\""
msgstr ""
#: main.cpp:54
msgid "Show list of config settings and current values."
msgstr ""
#: main.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Use a different config file."
msgstr "Bya Idosiye : "
#: main.cpp:59
#, fuzzy
msgid "file1 to open (base, if not specified via --base)"
msgstr "Kuri Gufungura ( SHINGIRO , NIBA OYA Biturutse - - SHINGIRO ) "
#: main.cpp:60
#, fuzzy
msgid "file2 to open"
msgstr "Kuri Gufungura "
#: main.cpp:61
#, fuzzy
msgid "file3 to open"
msgstr "Kuri Gufungura "
#: main.cpp:93
msgid "Ignored. (User defined.)"
msgstr ""
#: kdiff3_part.rc:16 main.cpp:173
#, no-c-format
msgid "KDiff3"
msgstr ""
#: main.cpp:191
#, fuzzy
msgid "+ Many thanks to those who reported bugs and contributed ideas!"
msgstr "+ Kuri na ! "
#: mergeresultwindow.cpp:136 mergeresultwindow.cpp:950
#: mergeresultwindow.cpp:964 mergeresultwindow.cpp:976
#: mergeresultwindow.cpp:988
#, fuzzy
msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)"
msgstr "Bya : %1 ( Bya %2 ) "
#: mergeresultwindow.cpp:285
#, fuzzy
msgid ""
"The output has been modified.\n"
"If you continue your changes will be lost."
msgstr ""
"Ibisohoka Byahinduwe: . \n"
"Gukomeza Amahinduka . "
#: mergeresultwindow.cpp:808 pdiff.cpp:511
#, fuzzy
msgid "All input files are binary equal."
msgstr "Iyinjiza Idosiye Nyabibiri bingana . "
#: mergeresultwindow.cpp:810
#, fuzzy
msgid "All input files contain the same text."
msgstr "Iyinjiza Idosiye i Umwandiko . "
#: mergeresultwindow.cpp:812 mergeresultwindow.cpp:814
#: mergeresultwindow.cpp:816 pdiff.cpp:515 pdiff.cpp:517 pdiff.cpp:519
#, fuzzy
msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n"
msgstr "na Nyabibiri bingana . \n"
#: mergeresultwindow.cpp:813 mergeresultwindow.cpp:815
#: mergeresultwindow.cpp:817
#, fuzzy
msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n"
msgstr "A na bingana Umwandiko . \n"
#: mergeresultwindow.cpp:823
#, fuzzy
msgid "Total number of conflicts: "
msgstr "Umubare Bya : "
#: mergeresultwindow.cpp:824
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Nr of automatically solved conflicts: "
msgstr ""
"\n"
"Bya mu buryo bwikora: : "
#: mergeresultwindow.cpp:825
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Nr of unsolved conflicts: "
msgstr ""
"\n"
"Bya : "
#: mergeresultwindow.cpp:827
#, fuzzy
msgid "Conflicts"
msgstr "Ishyamirana ry'ingenzi"
#: mergeresultwindow.cpp:1691
#, fuzzy
msgid "<No src line>"
msgstr "< Umurongo: > "
#: mergeresultwindow.cpp:1699
msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>"
msgstr ""
#: mergeresultwindow.cpp:1701 mergeresultwindow.cpp:2469
#, fuzzy
msgid "<Merge Conflict>"
msgstr "Ishyamirana ry'ingenzi"
#: mergeresultwindow.cpp:2677
#, fuzzy
msgid ""
"Not all conflicts are solved yet.\n"
"File not saved.\n"
msgstr ""
"Byose . \n"
"Idosiye OYA . \n"
#: mergeresultwindow.cpp:2679
#, fuzzy
msgid "Conflicts Left"
msgstr "Guhitamo Ibumoso"
#: mergeresultwindow.cpp:2691
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Creating backup failed. File not saved."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Inyibutsa Byanze . Idosiye OYA . "
#: mergeresultwindow.cpp:2691 mergeresultwindow.cpp:2730
#, fuzzy
msgid "File Save Error"
msgstr "Idosiye Kubika Ikosa "
#: mergeresultwindow.cpp:2730
#, fuzzy
msgid "Error while writing."
msgstr "Ikosa . "
#: mergeresultwindow.cpp:3061
msgid "Output"
msgstr "Ibisohoka"
#: mergeresultwindow.cpp:3073 mergeresultwindow.cpp:3180
#, fuzzy
msgid "[Modified]"
msgstr "Byahinduwe"
#: mergeresultwindow.cpp:3080
#, fuzzy
msgid "Encoding for saving"
msgstr "Idosiye ya: : "
#: mergeresultwindow.cpp:3116 mergeresultwindow.cpp:3122
#: mergeresultwindow.cpp:3128
msgid "Codec from"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Unicode, 8 bit"
msgstr ", 8 "
#: optiondialog.cpp:363
msgid "Unicode"
msgstr "Inikode"
#: optiondialog.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Latin1"
msgstr "Ikilatini-1"
#: optiondialog.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly."
msgstr "iyi NIBA - Inyuguti OYA . "
#: optiondialog.cpp:510
msgid "Editor & Diff Output Font"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Italic font for deltas"
msgstr "Imyandikire ya: "
#: optiondialog.cpp:534
#, fuzzy
msgid ""
"Selects the italic version of the font for differences.\n"
"If the font doesn't support italic characters, then this does nothing."
msgstr ""
"i Biberamye Verisiyo Bya i Imyandikire ya: Ibinyuranyo . \n"
"i Imyandikire Gushigikira Biberamye Inyuguti , Hanyuma iyi Nta na kimwe . "
#: optiondialog.cpp:542
msgid "Color"
msgstr "Ibara"
#: optiondialog.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Colors Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Akarere"
#: optiondialog.cpp:556
msgid "Editor and Diff Views:"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:564
msgid "Foreground color:"
msgstr "Ibara ry'imbugambanza:"
#: optiondialog.cpp:570
msgid "Background color:"
msgstr "Ibara ry'imbuganyuma:"
#: optiondialog.cpp:578
#, fuzzy
msgid "Diff background color:"
msgstr "Mbuganyuma Ibara: : "
#: optiondialog.cpp:585
#, fuzzy
msgid "Color A:"
msgstr "A : "
#: optiondialog.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Color B:"
msgstr "Ibara:"
#: optiondialog.cpp:599
#, fuzzy
msgid "Color C:"
msgstr "Ibara:"
#: optiondialog.cpp:605
#, fuzzy
msgid "Conflict color:"
msgstr "Ibara: : "
#: optiondialog.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Current range background color:"
msgstr "Urutonde Mbuganyuma Ibara: : "
#: optiondialog.cpp:619
#, fuzzy
msgid "Current range diff background color:"
msgstr "Urutonde Mbuganyuma Ibara: : "
#: optiondialog.cpp:625
msgid "Color for manually aligned difference ranges:"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:630
#, fuzzy
msgid "Directory Comparison View:"
msgstr "Inzira y'ububiko"
#: optiondialog.cpp:636
msgid "Newest file color:"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:639
msgid ""
"Changing this color will only be effective when starting the next directory "
"comparison."
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:644
msgid "Oldest file color:"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:651
msgid "Middle age file color:"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:658
msgid "Color for missing files:"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:670
msgid "Editor"
msgstr "Muhinduzi"
#: optiondialog.cpp:670
#, fuzzy
msgid "Editor Behavior"
msgstr "imyitwarire"
#: optiondialog.cpp:680
#, fuzzy
msgid "Tab inserts spaces"
msgstr "Imyanya "
#: optiondialog.cpp:683
#, fuzzy
msgid ""
"On: Pressing tab generates the appropriate number of spaces.\n"
"Off: A Tab-character will be inserted."
msgstr ""
": tab i Umubare Bya Imyanya . \n"
": A - Inyuguti: Byinjijwemo . "
#: optiondialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "Tab size:"
msgstr "Ingano: : "
#: optiondialog.cpp:694
#, fuzzy
msgid "Auto indentation"
msgstr "Isunika "
#: optiondialog.cpp:697
#, fuzzy
msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n"
msgstr ""
": Isunika Bya i Ibanjirije Umurongo: ni Byakoreshejwe ya: A Gishya "
"Umurongo: . \n"
#: optiondialog.cpp:701
#, fuzzy
msgid "Auto copy selection"
msgstr "Gukoporora Ihitamo "
#: optiondialog.cpp:704
#, fuzzy
msgid ""
"On: Any selection is immediately written to the clipboard.\n"
"Off: You must explicitely copy e.g. via Ctrl-C."
msgstr "G."
#: optiondialog.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Line end style:"
msgstr "Impera Imisusire : "
#: optiondialog.cpp:721
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the line endings for when an edited file is saved.\n"
"DOS/Windows: CR+LF; UNIX: LF; with CR=0D, LF=0A"
msgstr ""
"i Umurongo: ya: Ryari: Idosiye ni . \n"
"/: + ; : ; Na: = , = "
#: optiondialog.cpp:732
#, fuzzy
msgid "Diff"
msgstr "Igabanya"
#: optiondialog.cpp:732
#, fuzzy
msgid "Diff Settings"
msgstr "Iganamiterere rya musomyi"
#: optiondialog.cpp:750
#, fuzzy
msgid "Treat as white space."
msgstr "/+ + Ibisobanuro nka Umweru Umwanya . "
#: optiondialog.cpp:752
#, fuzzy
msgid "Ignore numbers"
msgstr "Imibare "
#: optiondialog.cpp:755
#, fuzzy
msgid ""
"Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore "
"white space.)\n"
"Might help to compare files with numeric data."
msgstr ""
"Umubare Inyuguti Umurongo: . ( Kuri Umweru Umwanya . ) \n"
"Ifashayobora Kuri Kugereranya # Idosiye Na: Bikurikije umubare Ibyatanzwe . "
#: optiondialog.cpp:760
#, fuzzy
msgid "Ignore C/C++ comments"
msgstr "/+ + Ibisobanuro "
#: optiondialog.cpp:762
#, fuzzy
msgid "Treat C/C++ comments like white space."
msgstr "/+ + Ibisobanuro nka Umweru Umwanya . "
#: optiondialog.cpp:766
#, fuzzy
msgid "Ignore case"
msgstr "Kwirengagiza Inshuro Imwe"
#: optiondialog.cpp:769
#, fuzzy
msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')"
msgstr "Ibinyuranyo nka Umweru Umwanya Amahinduka . ( ' < = > ' ) "
#: optiondialog.cpp:773
#, fuzzy
msgid "Preprocessor command:"
msgstr "command : "
#: optiondialog.cpp:777
#, fuzzy
msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)"
msgstr "Byahawe imiterere mbere - Inonosora . ( i ya: Birambuye . ) "
#: optiondialog.cpp:780
#, fuzzy
msgid "Line-matching preprocessor command:"
msgstr "- command : "
#: optiondialog.cpp:784
#, fuzzy
msgid ""
"This pre-processor is only used during line matching.\n"
"(See the docs for details.)"
msgstr ""
"Byahawe imiterere mbere - ni Byakoreshejwe Umurongo: . \n"
"( i ya: Birambuye . ) "
#: optiondialog.cpp:787
#, fuzzy
msgid "Try hard (slower)"
msgstr "Ikomeye ( ) "
#: optiondialog.cpp:790
#, fuzzy
msgid ""
"Enables the --minimal option for the external diff.\n"
"The analysis of big files will be much slower."
msgstr ""
"i - - Ihitamo ya: i external . \n"
"Bya Idosiye . "
#: optiondialog.cpp:800
#, fuzzy
msgid "Merge Settings"
msgstr "Iganamiterere rya musomyi"
#: optiondialog.cpp:813
#, fuzzy
msgid "Auto advance delay (ms):"
msgstr "Gutinda ( Madamu ) : "
#: optiondialog.cpp:818
#, fuzzy
msgid ""
"When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n"
"for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms"
msgstr ""
"in - Ubwoko i Igisubizo Bya i KIGEZWEHO Ihitamo ni \n"
"ya: i Igihe , Mbere Kuri i Ibikurikira > . : 0 %S - Madamu "
#: optiondialog.cpp:823
#, fuzzy
msgid "White space 2-file merge default:"
msgstr "Umwanya 2 - Idosiye Gukomatanya Mburabuzi : "
#: optiondialog.cpp:827 optiondialog.cpp:840
#, fuzzy
msgid "Manual Choice"
msgstr "Ibishushanyo by'Intoki"
#: optiondialog.cpp:831 optiondialog.cpp:845
#, fuzzy
msgid ""
"Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-"
"only changes."
msgstr ""
"i Gukomatanya Kuri mu buryo bwikora: Guhitamo Iyinjiza ya: Umweru - Umwanya "
"- Amahinduka . "
#: optiondialog.cpp:836
#, fuzzy
msgid "White space 3-file merge default:"
msgstr "Umwanya 3 - Idosiye Gukomatanya Mburabuzi : "
#: optiondialog.cpp:850
msgid "Automatic Merge Regular Expression"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:859 smalldialogs.cpp:397
msgid "Auto merge regular expression:"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:863
msgid ""
"Regular expression for lines where KDiff3 should automatically choose one "
"source.\n"
"When a line with a conflict matches the regular expression then\n"
"- if available - C, otherwise B will be chosen."
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:869
msgid "Run regular expression auto merge on merge start"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:871
msgid ""
"Run the merge for auto merge regular expressions\n"
"immediately when a merge starts.\n"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:876
msgid "Version Control History Merging"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:885 smalldialogs.cpp:424
msgid "History start regular expression:"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:889
msgid ""
"Regular expression for the start of the version control history entry.\n"
"Usually this line contains the \"$Log$\"-keyword.\n"
"Default value: \".*\\$Log.*\\$.*\""
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:895 smalldialogs.cpp:453
msgid "History entry start regular expression:"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:907
msgid ""
"A version control history entry consists of several lines.\n"
"Specify the regular expression to detect the first line (without the leading "
"comment).\n"
"Use parentheses to group the keys you want to use for sorting.\n"
"If left empty, then KDiff3 assumes that empty lines separate history "
"entries.\n"
"See the documentation for details."
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:915
msgid "History merge sorting"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:917
msgid "Sort version control history by a key."
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:927
msgid "History entry start sort key order:"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:931
msgid ""
"Each parentheses used in the regular expression for the history start entry\n"
"groups a key that can be used for sorting.\n"
"Specify the list of keys (that are numbered in order of occurrence\n"
"starting with 1) using ',' as separator (e.g. \"4,5,6,1,2,3,7\").\n"
"If left empty, then no sorting will be done.\n"
"See the documentation for details."
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:942
msgid "Merge version control history on merge start"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:944
msgid "Run version control history automerge on merge start."
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:948
#, fuzzy
msgid "Max number of history entries:"
msgstr "Bya Ububiko bwungirije : "
#: optiondialog.cpp:951
msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries."
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:955
msgid "Test your regular expressions"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:960
msgid "Irrelevant merge command:"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:964
msgid ""
"If specified this script is run after automerge\n"
"when no other relevant changes were detected.\n"
"Called with the parameters: filename1 filename2 filename3"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:970
msgid "Auto save and quit on merge without conflicts"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:973
msgid ""
"When KDiff3 was started for a file-merge from the commandline and all\n"
"conflicts are solvable without user interaction then automatically save and "
"quit.\n"
"(Similar to command line option \"--auto\"."
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:983
#, fuzzy
msgid "Directory Merge"
msgstr "Seriveri y'ububiko:"
#: optiondialog.cpp:992
#, fuzzy
msgid "Recursive directories"
msgstr "ububiko bw'amaderese "
#: optiondialog.cpp:994
#, fuzzy
msgid "Whether to analyze subdirectories or not."
msgstr "Kuri Ububiko bwungirije Cyangwa OYA . "
#: optiondialog.cpp:996
#, fuzzy
msgid "File pattern(s):"
msgstr "Idosiye Ishusho ( S ) : "
#: optiondialog.cpp:1001
#, fuzzy
msgid ""
"Pattern(s) of files to be analyzed. \n"
"Wildcards: '*' and '?'\n"
"Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
msgstr ""
"( S ) Bya Idosiye Kuri . \n"
": ' * ' na ' ? ' \n"
"ku ikoresha i Mutandukanya : ' ; ' "
#: optiondialog.cpp:1007
#, fuzzy
msgid "File-anti-pattern(s):"
msgstr "Idosiye - - Ishusho ( S ) : "
#: optiondialog.cpp:1012
#, fuzzy
msgid ""
"Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n"
"Wildcards: '*' and '?'\n"
"Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
msgstr ""
"( S ) Bya Idosiye Kuri Kuva: . \n"
": ' * ' na ' ? ' \n"
"ku ikoresha i Mutandukanya : ' ; ' "
#: optiondialog.cpp:1018
#, fuzzy
msgid "Dir-anti-pattern(s):"
msgstr "- - Ishusho ( S ) : "
#: optiondialog.cpp:1023
#, fuzzy
msgid ""
"Pattern(s) of directories to be excluded from analysis. \n"
"Wildcards: '*' and '?'\n"
"Several Patterns can be specified by using the separator: ';'"
msgstr ""
"( S ) Bya ububiko bw'amaderese Kuri Kuva: . \n"
": ' * ' na ' ? ' \n"
"ku ikoresha i Mutandukanya : ' "
#: optiondialog.cpp:1029
msgid "Use .cvsignore"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:1032
#, fuzzy
msgid ""
"Extends the antipattern to anything that would be ignored by CVS.\n"
"Via local \".cvsignore\"-files this can be directory specific."
msgstr ""
"i Kuri ku . \n"
"Bya hafi \" . \" - Idosiye iyi Ububiko . "
#: optiondialog.cpp:1037
#, fuzzy
msgid "Find hidden files and directories"
msgstr "Birahishe Idosiye na ububiko bw'amaderese "
#: optiondialog.cpp:1040
#, fuzzy
msgid "Finds files and directories with the hidden attribute."
msgstr "Idosiye na ububiko bw'amaderese Na: i Birahishe Ikiranga: . "
#: optiondialog.cpp:1042
#, fuzzy
msgid "Finds files and directories starting with '.'."
msgstr "Idosiye na ububiko bw'amaderese Itangira... Na: ' . ' . "
#: optiondialog.cpp:1046
#, fuzzy
msgid "Follow file links"
msgstr "Idosiye amahuza "
#: optiondialog.cpp:1049
#, fuzzy
msgid ""
"On: Compare the file the link points to.\n"
"Off: Compare the links."
msgstr ""
": i Idosiye i Ihuza Utudomo Kuri . \n"
": i amahuza . "
#: optiondialog.cpp:1054
#, fuzzy
msgid "Follow directory links"
msgstr "Ububiko amahuza "
#: optiondialog.cpp:1057
#, fuzzy
msgid ""
"On: Compare the directory the link points to.\n"
"Off: Compare the links."
msgstr ""
": i Ububiko i Ihuza Utudomo Kuri . \n"
": i amahuza . "
#: optiondialog.cpp:1073
msgid "Case sensitive filename comparison"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:1076
msgid ""
"The directory comparison will compare files or directories when their names "
"match.\n"
"Set this option if the case of the names must match. (Default for Windows is "
"off, otherwise on.)"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:1080
#, fuzzy
msgid "File Comparison Mode"
msgstr "Idosiye "
#: optiondialog.cpp:1084
msgid "Binary comparison"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:1085
#, fuzzy
msgid "Binary comparison of each file. (Default)"
msgstr "Bya Idosiye . ( ) "
#: optiondialog.cpp:1087
#, fuzzy
msgid "Full analysis"
msgstr "Kwikaraga hose"
#: optiondialog.cpp:1088
#, fuzzy
msgid ""
"Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n"
"(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)"
msgstr ""
"A Cyuzuye na Herekana %S Sitatisitiki Ibisobanuro: in Birenga Inkingi: . \n"
"( A Nyabibiri , ya: Nyabibiri Idosiye . ) "
#: optiondialog.cpp:1091
#, fuzzy
msgid "Trust the size and modification date (unsafe)"
msgstr "i Itariki: ( ) "
#: optiondialog.cpp:1092
#, fuzzy
msgid ""
"Assume that files are equal if the modification date and file length are "
"equal.\n"
"Files with equal contents but different modification dates will appear as "
"different.\n"
"Useful for big directories or slow networks."
msgstr ""
"Idosiye bingana NIBA i Itariki: na Idosiye Uburebure bingana . \n"
"ya: ububiko bw'amaderese Cyangwa Buhoro . "
#: optiondialog.cpp:1096
msgid ""
"Trust the size and date, but use binary comparison if date doesn't match "
"(unsafe)"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:1097
#, fuzzy
msgid ""
"Assume that files are equal if the modification date and file length are "
"equal.\n"
"If the date isn't equal but the sizes are, use binary comparison.\n"
"Useful for big directories or slow networks."
msgstr ""
"Idosiye bingana NIBA i Itariki: na Idosiye Uburebure bingana . \n"
"ya: ububiko bw'amaderese Cyangwa Buhoro . "
#: optiondialog.cpp:1101
#, fuzzy
msgid "Trust the size (unsafe)"
msgstr "i Ingano: ( ) "
#: optiondialog.cpp:1102
#, fuzzy
msgid ""
"Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n"
"Useful for big directories or slow networks when the date is modified during "
"download."
msgstr ""
"Idosiye bingana NIBA Idosiye bingana . \n"
"ya: ububiko bw'amaderese Cyangwa Buhoro Ryari: i Itariki: ni Byahinduwe: "
"Iyimura . "
#: optiondialog.cpp:1106
#, fuzzy
msgid "Synchronize directories"
msgstr "ububiko bw'amaderese "
#: optiondialog.cpp:1109
#, fuzzy
msgid ""
"Offers to store files in both directories so that\n"
"both directories are the same afterwards.\n"
"Works only when comparing two directories without specifying a destination."
msgstr ""
"Kuri Idosiye in Byombi ububiko bw'amaderese ububiko bw'amaderese i . \n"
"Ryari: Kabiri ububiko bw'amaderese A Ishyika: . "
#: optiondialog.cpp:1115
#, fuzzy
msgid "White space differences considered equal"
msgstr "Umwanya Ibinyuranyo bingana "
#: optiondialog.cpp:1118
#, fuzzy
msgid ""
"If files differ only by white space consider them equal.\n"
"This is only active when full analysis is chosen."
msgstr ""
"Idosiye ku Umweru Umwanya bingana . \n"
"ni Gikora Ryari: Cyuzuye ni . "
#: optiondialog.cpp:1124
#, fuzzy
msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)"
msgstr "Bya ( ) "
#: optiondialog.cpp:1127
#, fuzzy
msgid ""
"Don't look inside, just take the newer file.\n"
"(Use this only if you know what you are doing!)\n"
"Only effective when comparing two directories."
msgstr ""
"Kureba Mo Imbere , i Idosiye . \n"
"( iyi NIBA ! ) \n"
"CYUZUYE Ryari: Kabiri ububiko bw'amaderese . "
#: optiondialog.cpp:1132
#, fuzzy
msgid "Backup files (.orig)"
msgstr "Idosiye ( . ) "
#: optiondialog.cpp:1135
#, fuzzy
msgid ""
"When a file would be saved over an old file, then the old file\n"
"will be renamed with a '.orig'-extension instead of being deleted."
msgstr ""
"A Idosiye KURI ki/bishaje Idosiye , Hanyuma i ki/bishaje Na: A ' . - "
"Umugereka: Bya Kyasibwe: %S . "
#: optiondialog.cpp:1213
#, fuzzy
msgid "Regional Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Akarere"
#: optiondialog.cpp:1309
#, fuzzy
msgid "Language (restart required)"
msgstr "( Ongera utangire Bya ngombwa ) "
#: optiondialog.cpp:1341
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the language of the GUI-strings or \"Auto\".\n"
"For a change of language to take place, quit and restart KDiff3."
msgstr ""
"i Ururimi: Bya i - Ikurikiranyanyuguti Cyangwa \" \" . \n"
"A Guhindura... Bya Ururimi: Kuri , &Kuvamo na Ongera utangire . "
#: optiondialog.cpp:1359
#, fuzzy
msgid "Use the same encoding for everything:"
msgstr "i Imisobekere: ya: : "
#: optiondialog.cpp:1362
#, fuzzy
msgid ""
"Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n"
"Disable this if different individual settings are needed."
msgstr ""
"iyi Kuri Guhindura... Byose ku i Itangira . \n"
"iyi NIBA Igenamiterere . "
#: optiondialog.cpp:1367
#, fuzzy
msgid "Note: Local Encoding is "
msgstr "icyitonderwa : ni "
#: optiondialog.cpp:1371
#, fuzzy
msgid "File Encoding for A:"
msgstr "Idosiye ya: A : "
#: optiondialog.cpp:1377
msgid ""
"If enabled then Unicode (UTF-16 or UTF-8) encoding will be detected.\n"
"If the file encoding is not detected then the selected encoding will be used "
"as fallback.\n"
"(Unicode detection depends on the first bytes of a file - the byte order "
"mark \"BOM\".)"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:1381 optiondialog.cpp:1390 optiondialog.cpp:1399
msgid "Auto Detect Unicode"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:1386
#, fuzzy
msgid "File Encoding for B:"
msgstr "Idosiye ya: : "
#: optiondialog.cpp:1395
#, fuzzy
msgid "File Encoding for C:"
msgstr "Idosiye ya: : "
#: optiondialog.cpp:1404
#, fuzzy
msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:"
msgstr "Idosiye ya: na : "
#: optiondialog.cpp:1408
#, fuzzy
msgid "Auto Select"
msgstr "Gukoporora Ihitamo "
#: optiondialog.cpp:1411
msgid ""
"If enabled then the encoding from the input files is used.\n"
"In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for "
"saving."
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:1415
#, fuzzy
msgid "File Encoding for Preprocessor Files:"
msgstr "Idosiye ya: : "
#: optiondialog.cpp:1426
#, fuzzy
msgid "Right To Left Language"
msgstr "Iburyo ku ibumoso"
#: optiondialog.cpp:1429
#, fuzzy
msgid ""
"Some languages are read from right to left.\n"
"This setting will change the viewer and editor accordingly."
msgstr ""
"Indimi Soma Kuva: Iburyo: Kuri Ibumoso: . \n"
"Igenamiterere Guhindura... i na Muhinduzi . "
#: optiondialog.cpp:1443
#, fuzzy
msgid "Integration"
msgstr "Igikorwa"
#: optiondialog.cpp:1443
#, fuzzy
msgid "Integration Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Akarere"
#: optiondialog.cpp:1453
msgid "Command line options to ignore:"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:1458
msgid ""
"List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by "
"other tools.\n"
"Several values can be specified if separated via ';'\n"
"This will suppress the \"Unknown option\"-error."
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:1465
msgid "Integrate with ClearCase"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:1468
msgid ""
"Integrate with Rational ClearCase from IBM.\n"
"Modifies the \"map\" file in ClearCase-subdir \"lib/mgrs\"\n"
"(Only enabled when ClearCase \"bin\" directory is in the path.)"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:1474
msgid "Remove ClearCase Integration"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:1477
msgid ""
"Restore the old \"map\" file from before doing the Clearcase integration."
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:1558
#, fuzzy
msgid ""
"You selected a variable width font.\n"
"\n"
"Because this program doesn't handle variable width fonts\n"
"correctly, you might experience problems while editing.\n"
"\n"
"Do you want to continue or do you want to select another font."
msgstr ""
"Byahiswemo A Impinduragaciro Ubugari: Imyandikire . \n"
"\n"
"iyi Porogaramu Impinduragaciro Ubugari: , Guhindura . \n"
"\n"
"Kuri Gukomeza Cyangwa Kuri Guhitamo Imyandikire . "
#: optiondialog.cpp:1562
#, fuzzy
msgid "Incompatible Font"
msgstr "%S Itakorana"
#: optiondialog.cpp:1563
#, fuzzy
msgid "Continue at Own Risk"
msgstr "Gukomeza Ku "
#: optiondialog.cpp:1563
#, fuzzy
msgid "Select Another Font"
msgstr "Gutoranya imyandikire"
#: optiondialog.cpp:1599
#, fuzzy
msgid "This resets all options. Not only those of the current topic."
msgstr "Byose Amahitamo . Bya i KIGEZWEHO . "
#: pdiff.cpp:258
#, fuzzy
msgid "PreprocessorCmd: "
msgstr "Munonosora"
#: pdiff.cpp:263
#, fuzzy
msgid "The following option(s) you selected might change data:\n"
msgstr "Ihitamo ( S ) Byahiswemo Guhindura... Ibyatanzwe : \n"
#: pdiff.cpp:264
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Most likely this is not wanted during a merge.\n"
"Do you want to disable these settings or continue with these settings active?"
msgstr ""
"\n"
"iyi ni OYA A Gukomatanya . \n"
"Kuri Kwangira Igenamiterere Cyangwa Gukomeza Na: Igenamiterere Gikora ? "
#: pdiff.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Option Unsafe for Merging"
msgstr "ya: "
#: pdiff.cpp:267
msgid "Use These Options During Merge"
msgstr ""
#: pdiff.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Disable Unsafe Options"
msgstr "Anga amahitamo y'ishakisha y'urwego rwo hejuru"
#: pdiff.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Loading A"
msgstr "A "
#: pdiff.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Loading B"
msgstr "Ifungura"
#: pdiff.cpp:318 pdiff.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Diff: A <-> B"
msgstr ": A < - > "
#: pdiff.cpp:324 pdiff.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Linediff: A <-> B"
msgstr ": A < - > "
#: pdiff.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Loading C"
msgstr "Ifungura"
#: pdiff.cpp:347
msgid "Diff: B <-> C"
msgstr ""
#: pdiff.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Diff: A <-> C"
msgstr ": A < - > "
#: pdiff.cpp:369
msgid "Linediff: B <-> C"
msgstr ""
#: pdiff.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Linediff: A <-> C"
msgstr ": A < - > "
#: pdiff.cpp:513
#, fuzzy
msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal."
msgstr "Iyinjiza Idosiye i Umwandiko . "
#: pdiff.cpp:516 pdiff.cpp:518 pdiff.cpp:520
#, fuzzy
msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n"
msgstr "A na Nyabibiri bingana . \n"
#: pdiff.cpp:530
#, fuzzy
msgid ""
"Some inputfiles don't seem to be pure textfiles.\n"
"Note that the KDiff3-merge was not meant for binary data.\n"
"Continue at your own risk."
msgstr ""
"Kuri . \n"
"icyitonderwa i - Gukomatanya OYA ya: Nyabibiri Ibyatanzwe . \n"
"Gukomeza Ku . "
#: pdiff.cpp:981
msgid "Abort"
msgstr "Ntibyakunze"
#: pdiff.cpp:987 pdiff.cpp:1084
#, fuzzy
msgid "Opening files..."
msgstr "Mu Gufungura dosiye"
#: pdiff.cpp:1061 pdiff.cpp:1132
msgid "File open error"
msgstr "Ikosa gufungura idosiye"
#: pdiff.cpp:1164
#, fuzzy
msgid "Cutting selection..."
msgstr "Ihitamo ... "
#: pdiff.cpp:1185
#, fuzzy
msgid "Copying selection to clipboard..."
msgstr "Ihitamo Kuri Ububikokoporora ... "
#: pdiff.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "Inserting clipboard contents..."
msgstr "Ububikokoporora Ibigize ... "
#: pdiff.cpp:1724
#, fuzzy
msgid "Save && Continue"
msgstr "Kubika & & Gukomeza "
#: pdiff.cpp:1724
#, fuzzy
msgid "Continue Without Saving"
msgstr "Gukomeza "
#: pdiff.cpp:1931
#, fuzzy
msgid "Search complete."
msgstr "Byuzuye . "
#: pdiff.cpp:1931
#, fuzzy
msgid "Search Complete"
msgstr "Igishushanyombonera cy'Ishakisha"
#: pdiff.cpp:2155
msgid "Nothing is selected in either diff input window."
msgstr ""
#: pdiff.cpp:2155
#, fuzzy
msgid "Error while adding manual diff range"
msgstr "Ikosa Kurema Ububiko . "
#: smalldialogs.cpp:53
#, fuzzy
msgid "A (Base):"
msgstr "A ( Base ) : "
#: smalldialogs.cpp:59 smalldialogs.cpp:75 smalldialogs.cpp:91
#: smalldialogs.cpp:134
#, fuzzy
msgid "File..."
msgstr "Idosiye..."
#: smalldialogs.cpp:61 smalldialogs.cpp:77 smalldialogs.cpp:93
#: smalldialogs.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Dir..."
msgstr "..."
#: smalldialogs.cpp:86
#, fuzzy
msgid "C (Optional):"
msgstr "(bitari ngombwa)"
#: smalldialogs.cpp:108
msgid "Swap/Copy Names ..."
msgstr ""
#: smalldialogs.cpp:114 smalldialogs.cpp:115 smalldialogs.cpp:116
msgid "Swap %1<->%2"
msgstr ""
#: smalldialogs.cpp:117 smalldialogs.cpp:118 smalldialogs.cpp:119
msgid "Copy %1->Output"
msgstr ""
#: smalldialogs.cpp:120 smalldialogs.cpp:121 smalldialogs.cpp:122
msgid "Swap %1<->Output"
msgstr ""
#: smalldialogs.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Output (optional):"
msgstr "( Bitari ngombwa ) : "
#: smalldialogs.cpp:158
msgid "Configure..."
msgstr "Kugena imiterere..."
#: smalldialogs.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Search text:"
msgstr "Umwandiko : "
#: smalldialogs.cpp:354
msgid "Case sensitive"
msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkuru/nto"
#: smalldialogs.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Search A"
msgstr "A "
#: smalldialogs.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Search B"
msgstr "Gushaka"
#: smalldialogs.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Search C"
msgstr "Gushaka"
#: smalldialogs.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Search output"
msgstr "Ibisohoka "
#: smalldialogs.cpp:377
msgid "&Search"
msgstr "Shakisha"
#: smalldialogs.cpp:394
msgid "Regular Expression Tester"
msgstr ""
#: smalldialogs.cpp:405
msgid "Example auto merge line:"
msgstr ""
#: smalldialogs.cpp:407
msgid "For auto merge test copy a line as used in your files."
msgstr ""
#: smalldialogs.cpp:413 smalldialogs.cpp:442 smalldialogs.cpp:479
msgid "Match result:"
msgstr ""
#: smalldialogs.cpp:432
msgid "Example history start line (with leading comment):"
msgstr ""
#: smalldialogs.cpp:435
msgid ""
"Copy a history start line as used in your files,\n"
"including the leading comment."
msgstr ""
#: smalldialogs.cpp:461
msgid "History sort key order:"
msgstr ""
#: smalldialogs.cpp:469
msgid "Example history entry start line (without leading comment):"
msgstr ""
#: smalldialogs.cpp:471
msgid ""
"Copy a history entry start line as used in your files,\n"
"but omit the leading comment."
msgstr ""
#: smalldialogs.cpp:486
msgid "Sort key result:"
msgstr ""
#: smalldialogs.cpp:537 smalldialogs.cpp:547 smalldialogs.cpp:568
msgid "Match success."
msgstr ""
#: smalldialogs.cpp:541 smalldialogs.cpp:551 smalldialogs.cpp:574
#, fuzzy
msgid "Match failed."
msgstr "Byanze . "
#: smalldialogs.cpp:559
msgid "Opening and closing parentheses don't match in regular expression."
msgstr ""
#: kdiff3_part.rc:4
#, no-c-format
msgid "&KDiff3"
msgstr ""
#: kdiff3_part.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure KDiff3"
msgstr "Kuboneza Gucapa na KDE"
#: kdiff3_shell.rc:7
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Directory"
msgstr "Ububiko"
#: kdiff3_shell.rc:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Item Merge Operation"
msgstr "Ibikorerwa Ishusho"
#: kdiff3_shell.rc:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Item Sync Operation"
msgstr "Iki cyiciro"
#: kdiff3_shell.rc:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Movement"
msgstr "Igenda"
#: kdiff3_shell.rc:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "D&iffview"
msgstr "Igabanya"
#: kdiff3_shell.rc:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Merge"
msgstr "Gukomatanya"
#: kdiff3_shell.rc:95
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "Idirishya"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Ikosa."
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Idosiye..."
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Kugena imiterere..."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Idosiye..."
#, fuzzy
#~ msgid "Files A and B are binary equal.\n"
#~ msgstr "A na Nyabibiri bingana . \n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files A and C are binary equal.\n"
#~ msgstr "A na Nyabibiri bingana . \n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files A and C have equal text. \n"
#~ msgstr "A na bingana Umwandiko . \n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files B and C are binary equal.\n"
#~ msgstr "na Nyabibiri bingana . \n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files B and C have equal text. \n"
#~ msgstr "na bingana Umwandiko . \n"
#, fuzzy
#~ msgid "Preserve carriage return"
#~ msgstr "Garuka "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Show carriage return characters '\\r' if they exist.\n"
#~ "Helps to compare files that were modified under different operating "
#~ "systems."
#~ msgstr ""
#~ "Garuka Inyuguti ' \\r ' NIBA . \n"
#~ "Kuri Kugereranya # Idosiye Byahinduwe: . "
#, fuzzy
#~ msgid "Diff and Merge"
#~ msgstr "Ikinyuranyo/Itandukaniro"
#, fuzzy
#~ msgid "Save Directory Merge State ..."
#~ msgstr "Seriveri y'ububiko:"
#, fuzzy
#~ msgid "Load Directory Merge State ..."
#~ msgstr "Seriveri y'ububiko:"
#, fuzzy
#~ msgid "Synchronize Directories"
#~ msgstr "ububiko bw'amaderese "
#, fuzzy
#~ msgid "Copy Newer Files Instead of Merging"
#~ msgstr "Bya ( ) "
#, fuzzy
#~ msgid "List only deltas"
#~ msgstr "Ibiri ku rutonde"
#, fuzzy
#~ msgid "Files and directories without change will not appear in the list."
#~ msgstr ""
#~ "na ububiko bw'amaderese Guhindura... OYA Kugaragara in i Urutonde . "
#, fuzzy
#~ msgid "no selection"
#~ msgstr "Gukoporora Ihitamo "
#, fuzzy
#~ msgid "Manually match lines"
#~ msgstr "Ibishushanyo by'Intoki"
#, fuzzy
#~ msgid "Has no effect. For compatibility with certain tools."
#~ msgstr "Oya INGARUKA . Bihuye neza Na: Ibikoresho . "
#, fuzzy
#~ msgid "For compatibility with certain tools."
#~ msgstr "Bihuye neza Na: Ibikoresho . "
#, fuzzy
#~ msgid "Colors in Editor & Diff Output"
#~ msgstr "in & "