You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
85 lines
2.5 KiB
85 lines
2.5 KiB
# Danish translation of kdiff3_plugin
|
|
#
|
|
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdiff3_plugin\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-11-19 08:46+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-11-19 16:31-0500\n"
|
|
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
|
|
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#: kdiff3plugin.cpp:97
|
|
msgid "KDiff3"
|
|
msgstr "KDiff3"
|
|
|
|
#: kdiff3plugin.cpp:104
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Compare with %1"
|
|
msgstr "Sammenlign med %1"
|
|
|
|
#: kdiff3plugin.cpp:109
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Merge with %1"
|
|
msgstr "Flet sammen med %1"
|
|
|
|
#: kdiff3plugin.cpp:114
|
|
msgid "Save '%1' for later"
|
|
msgstr "Gem '%1' til senere"
|
|
|
|
#: kdiff3plugin.cpp:119
|
|
msgid "3-way merge with base"
|
|
msgstr "Trevejs sammenfletning med basis"
|
|
|
|
#: kdiff3plugin.cpp:125
|
|
msgid "Compare with ..."
|
|
msgstr "Sammenlign med..."
|
|
|
|
#: kdiff3plugin.cpp:137
|
|
msgid "Compare"
|
|
msgstr "Sammenlign"
|
|
|
|
#: kdiff3plugin.cpp:142
|
|
msgid "3 way comparison"
|
|
msgstr "Trevejs sammenligning"
|
|
|
|
#: kdiff3plugin.cpp:145
|
|
msgid "About KDiff3 menu plugin ..."
|
|
msgstr "Om Kdiff3-menuplugin..."
|
|
|
|
#: kdiff3plugin.cpp:240
|
|
msgid ""
|
|
"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
|
|
"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kdiff3 menuplugin: Ophavsret © 2006 Joachim Eibl\n"
|
|
"Kdiff3 hjemmeside: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: kdiff3plugin.cpp:242
|
|
msgid ""
|
|
"Using the contextmenu extension:\n"
|
|
"For simple comparison of two selected 2 files choose \"Compare\".\n"
|
|
"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It will "
|
|
"appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" on second "
|
|
"file.\n"
|
|
"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and "
|
|
"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as "
|
|
"destination.\n"
|
|
"Same also applies to directory comparison and merge."
|
|
msgstr ""
|
|
"Brug af udvidelsen med sammenhængsafhængig menu:\n"
|
|
"For nem sammenligning af to markerede filer, vælg \"Sammenlign\".\n"
|
|
"Hvis den andre fil findes et andet sted, \"Gem\" den første fil til senere. Den "
|
|
"ses i undermenuen \"Sammenlign med...\". Brug derefter \"Sammenlign med\" for "
|
|
"den anden fil.\n"
|
|
"For en trevejs sammenfletning, \"Gem\" først basisfilen, derefter grenen at "
|
|
"sammenflette, og vælg \"Trevejs sammenfletning med basis\" for den anden gren "
|
|
"som bruges som mål.\n"
|
|
"Det samme gælder også for mappesammenligning og sammenfletning."
|