|
|
|
# translation of kdpkg-install.po to
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdpkg-install\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 18:33+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-23 12:55+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/applications/kdpkg-install/de/>\n"
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Fabian Würtz, Chris (TDE)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "xadras@sidux.com, (Keine Email)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: install.cpp:55
|
|
|
|
msgid "Debian Package (*.deb)"
|
|
|
|
msgstr "Debian-Paket (*.deb)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: install.cpp:55
|
|
|
|
msgid "Choose a Debian package file to open"
|
|
|
|
msgstr "Wählen Sie eine Debian-Paketdatei zum Öffnen aus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: install.cpp:145
|
|
|
|
msgid "The following packages will be installed, updated or removed:"
|
|
|
|
msgstr "Die folgenden Pakete werden installiert, aktualisiert oder entfernt:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: install.cpp:150
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The architecture of this package does not match that of your system. You "
|
|
|
|
"will not be able to install this package!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Die Systemarchitektur des Paketes und des Systems stimmen nicht übereien. "
|
|
|
|
"Das Paket kann deswegen nicht installiert werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: install.cpp:158
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The package database is in use by another process (e.g Synaptic). Please "
|
|
|
|
"terminate this process and select Next to try again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Die Paketdatenbank wird von einem anderen Programm verwenden (z.B. "
|
|
|
|
"Synaptic). Bitte schliessen Sie dieses Programm und drücken Sie weiter."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: install.cpp:167
|
|
|
|
msgid "Resynchronize Package Index"
|
|
|
|
msgstr "Synchronisation des Paketindexes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: install.cpp:185
|
|
|
|
msgid "Install New Package"
|
|
|
|
msgstr "Neues Paket installieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: install.cpp:211
|
|
|
|
msgid "Installation process is complete!"
|
|
|
|
msgstr "Installationsvorgang abgeschlossen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: install.cpp:211
|
|
|
|
msgid "You may now close this window."
|
|
|
|
msgstr "Sie können das Fenster nun schließen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: install.cpp:232
|
|
|
|
msgid "not installed"
|
|
|
|
msgstr "nicht installiert"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: install.cpp:239
|
|
|
|
msgid "not available"
|
|
|
|
msgstr "nicht vorhanden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:36
|
|
|
|
msgid "Location to open"
|
|
|
|
msgstr "Ort zum öffnen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
|
|
msgid "kdpkg-install"
|
|
|
|
msgstr "kdpkg-install"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Frontend for dpkg."
|
|
|
|
msgstr "Grafische Benutzeroberfläche für dpkg."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:55 main.cpp:56
|
|
|
|
msgid "Developer"
|
|
|
|
msgstr "Entwickler"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: consoledialog.ui:16
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Widget"
|
|
|
|
msgstr "Widget"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installdialog.ui:17
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "TDE Debian Package Installation Wizard"
|
|
|
|
msgstr "TDE-Installationsassistent für Debian-Pakete"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installdialog.ui:42
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Cl&ose"
|
|
|
|
msgstr "&Schließen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installdialog.ui:53
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Inst&all"
|
|
|
|
msgstr "Inst&allieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installdialog.ui:97
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "<b>Package installation</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Paketinstallation</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installdialog.ui:204
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Res&ynchronize the package index files (recommended)"
|
|
|
|
msgstr "Paketindex &synchronisieren (empfohlen)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installdialog.ui:215
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Skip Resynchroni&zation"
|
|
|
|
msgstr "Synchronisierung überspringen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installdialog.ui:235
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installdialog.ui:246
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installdialog.ui:257
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Version"
|
|
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installdialog.ui:268
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Version on System "
|
|
|
|
msgstr "Vorhandene Version "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: installdialog.ui:401 installdialog.ui:409
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Ne&xt >"
|
|
|
|
msgstr "&weiter >"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "A&bout"
|
|
|
|
#~ msgstr "über KDPKG"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "open file dialog"
|
|
|
|
#~ msgstr "Öffen-Dateidialog"
|