Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (29 of 29 strings)

Translation: applications/kdpkg - install
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kdpkg-install/nl/
pull/5/head
Heimen Stoffels 2 years ago committed by TDE Weblate
parent 760df4b78c
commit 999395273e

@ -4,148 +4,155 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-12 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"applications/kdpkg-install/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "vistausss@fastmail.com"
#: install.cpp:55
msgid "Debian Package (*.deb)"
msgstr ""
msgstr "Debianpakket (*.deb)"
#: install.cpp:55
msgid "Choose a Debian package file to open"
msgstr ""
msgstr "Kies het te openen Debianpakket"
#: install.cpp:145
msgid "The following packages will be installed, updated or removed:"
msgstr ""
msgstr "De volgende pakketten worden geïnstalleerd, bijgewerkt of verwijderd:"
#: install.cpp:150
msgid ""
"The architecture of this package does not match that of your system. You "
"will not be able to install this package!"
msgstr ""
"De architectuur van dit pakket komt niet overeen met die van het systeem. U "
"kunt dit pakket niet installeren!"
#: install.cpp:158
msgid ""
"The package database is in use by another process (e.g Synaptic). Please "
"terminate this process and select Next to try again."
msgstr ""
"De pakketdatabank is vergrendeld door een ander proces (bijv. Synaptic). "
"Breek dit proces af en klik op Volgende om opnieuw te proberen."
#: install.cpp:167
msgid "Resynchronize Package Index"
msgstr ""
msgstr "Pakketindex hersynchroniseren"
#: install.cpp:185
msgid "Install New Package"
msgstr ""
msgstr "Nieuw pakket installeren"
#: install.cpp:211
msgid "Installation process is complete!"
msgstr ""
msgstr "Het installatieproces is voltooid!"
#: install.cpp:211
msgid "You may now close this window."
msgstr ""
msgstr "U kunt dit verster sluiten."
#: install.cpp:232
msgid "not installed"
msgstr ""
msgstr "niet geïnstalleerd"
#: install.cpp:239
msgid "not available"
msgstr ""
msgstr "niet beschikbaar"
#: main.cpp:36
msgid "Location to open"
msgstr ""
msgstr "De te openen locatie"
#: main.cpp:46
msgid "kdpkg-install"
msgstr ""
msgstr "kdpkg-install"
#: main.cpp:49
msgid "Frontend for dpkg."
msgstr ""
msgstr "Een frontend voor dpkg."
#: main.cpp:55 main.cpp:56
msgid "Developer"
msgstr ""
msgstr "Ontwikkelaar"
#: consoledialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Widget"
msgstr ""
msgstr "Widget"
#: installdialog.ui:17
#, no-c-format
msgid "TDE Debian Package Installation Wizard"
msgstr ""
msgstr "TDE Debianpakketinstallatiewizard"
#: installdialog.ui:42
#, no-c-format
msgid "Cl&ose"
msgstr ""
msgstr "Sl&uiten"
#: installdialog.ui:53
#, no-c-format
msgid "Inst&all"
msgstr ""
msgstr "Inst&alleren"
#: installdialog.ui:97
#, no-c-format
msgid "<b>Package installation</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Pakketinstallatie</b>"
#: installdialog.ui:204
#, no-c-format
msgid "Res&ynchronize the package index files (recommended)"
msgstr ""
msgstr "Pakketindexbestand hers&ynchroniseren (aanbevolen)"
#: installdialog.ui:215
#, no-c-format
msgid "Skip Resynchroni&zation"
msgstr ""
msgstr "Her&synchronisatie overslaan"
#: installdialog.ui:235
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status"
#: installdialog.ui:246
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Naam"
#: installdialog.ui:257
#, no-c-format
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Versie"
#: installdialog.ui:268
#, no-c-format
msgid "Version on System "
msgstr ""
msgstr "Systeemversie "
#: installdialog.ui:401 installdialog.ui:409
#, no-c-format
msgid "Ne&xt >"
msgstr ""
msgstr "Vol&gende >"

Loading…
Cancel
Save