You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
keep/translations/messages/el.po

571 lines
17 KiB

# translation of keep.po to Greek
#
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-25 15:48+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sngeorgaras@otenet.gr"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Προχωρημένη ρύθμιση αντιγράφων ασφαλείας"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Ρύθμιση αντιγράφων ασφαλείας"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας τώρα"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη του αντιγράφου ασφαλείας του %1:</"
"b></p><p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "Ρύθμιση συμπερίληψης/εξαίρεσης"
#: app/keepmainwindow.cpp:49
msgid "Backup System"
msgstr "Σύστημα λήψης αντιγράφων ασφαλείας"
#: app/keepmainwindow.cpp:82
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr "Έλεγχος για το rdiff-backup"
#: app/keepmainwindow.cpp:85
msgid "Add Backup"
msgstr "Προσθήκη αντιγράφου ασφαλείας"
#: app/keepmainwindow.cpp:86
msgid "Restore Backup"
msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας"
#: app/keepmainwindow.cpp:87
msgid "Backup Now"
msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας τώρα"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Εμφάνιση καταγραφής"
#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>Εντάξει</b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:116
msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>Δεν εκτελείται</b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:128
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</"
"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
"<b>Η εφαρμογή rdiff-backup ανιχνεύτηκε στο σύστημά σας.</b><br><br> Βρέθηκε "
"η έκδοση %1 του rdiff-backup."
#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</"
"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make "
"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
"<b>Η εφαρμογή rdiff-backup δεν ανιχνεύτηκε στο σύστημά σας.</b><br><br>Αν το "
"rdiff-backup δεν είναι εγκατεστημένο, το Keep δε θα μπορεί να λάβει "
"αντίγραφα ασφαλείας. Για να διορθώσετε αυτό το πρόβλημα, εγκαταστήστε το "
"rdiff-backup."
#: app/keepmainwindow.cpp:164
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: app/keepmainwindow.cpp:249
msgid "Incorrect reply from KDED."
msgstr "Εσφαλμένη απάντηση από το KDED."
#: app/keepmainwindow.cpp:255
msgid "Unable to contact KDED."
msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με το KDED."
#: app/keepmainwindow.cpp:271
msgid "Unable to stop service."
msgstr "Αδύνατος ο τερματισμός της υπηρεσίας."
#: app/main.cpp:29
#, fuzzy
msgid "TDE Backup System"
msgstr "Σύστημα λήψης αντιγράφων ασφαλείας του KDE"
#: app/main.cpp:33
msgid "Keep"
msgstr "Keep"
#: app/main.cpp:35
msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής"
#: app/main.cpp:37
msgid "Ubuntu packages"
msgstr "Πακέτα Ubuntu"
#: app/main.cpp:38
msgid "Application wording"
msgstr ""
#: app/main.cpp:39
msgid "Useful patches"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
#: app/restorebackupwizard.cpp:51
msgid "Show differences destination/backup"
msgstr "Εμφάνιση διαφορών μεταξύ προορισμού/αντιγράφου ασφαλείας"
#: app/restorebackupwizard.cpp:52
msgid "List changed files"
msgstr "Εμφάνιση τροποποιημένων αρχείων"
#: app/restorebackupwizard.cpp:53
msgid "List files"
msgstr "Εμφάνιση αρχείων"
#: app/restorebackupwizard.cpp:251
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr ""
"Λίστα τροποποιήσεων σε σχέση με το επιλεγμένο αυξητικό αντίγραφο ασφαλείας:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:252
msgid "Modifications"
msgstr "Τροποποιήσεις"
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
msgid "Nothing."
msgstr "Καμία."
#: app/restorebackupwizard.cpp:264
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr ""
"Λίστα τροποποιημένων αρχείων σε σχέση με το επιλεγμένο αυξητικό αντίγραφο "
"ασφαλείας:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:265
msgid "Changed files"
msgstr "Τροποποιημένα αρχεία"
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
#, fuzzy
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr "Λίστα αρχείων στο επιλεγμένο αυξητικό αντίγραφο ασφαλείας:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
msgid "List of files"
msgstr "Λίστα αρχείων"
#: app/restorebackupwizard.cpp:290
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επαναφορά του αντιγράφου ασφαλείας του "
"%1:</b></p><p>%2</p>"
#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Never delete"
msgstr "Να μη διαγραφεί"
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49
#: common/backuplistviewitem.cpp:54
msgid "%1 days"
msgstr "%1 ημέρες"
#: common/backup.cpp:168
msgid "Source directory:"
msgstr "Κατάλογος προέλευσης:"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr "Κατάλογος προορισμού:"
#: common/backup.cpp:170
msgid "Interval:"
msgstr "Μεσοδιάστημα:"
#: common/backup.cpp:171
msgid "Delete after:"
msgstr "Διαγραφή μετά από:"
#: common/backup.cpp:172
msgid "Use compression:"
msgstr "Χρήση συμπίεσης:"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr "Περιλήφθηκαν"
#: common/includeexcludeitem.cpp:59
msgid "Excluded"
msgstr "Εξαιρέθηκαν"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr ""
"<p><b>Η λήψη του αντιγράφου ασφαλείας του %1 στο %2 ολοκληρώθηκε με "
"επιτυχία</b></p>"
#: app/actionview.ui:51
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgstr "Σύστημα λήψης αντιγράφων ασφαλείας:"
#: app/actionview.ui:114
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr "<i>Προσθήκη καταλόγου σε αντίγραφο ασφαλείας</i>"
#: app/actionview.ui:168
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr "<i>Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας</i>"
#: app/actionview.ui:222
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr "<i>Λήψη αντιγράφου ασφαλείας τώρα</i>"
#: app/actionview.ui:276
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr "<i>Επεξεργασία λίστας αντιγράφων ασφαλείας</i>"
#: app/actionview.ui:330
#, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr "<i>Εμφάνιση καταγραφής αντιγράφων ασφαλείας</i>"
#: app/actionview.ui:352
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgstr "Δαίμονας λήψης αντιγράφων ασφαλείας:"
#: app/actionview.ui:408
#, no-c-format
msgid "Keep daemon state:"
msgstr "Κατάσταση του δαίμονα Keep:"
#: app/actionview.ui:429
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>άγνωστη</b></p>"
#: app/actionview.ui:461
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&Φόρτωση"
#: app/actionview.ui:469
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "Αποφόρτωση"
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Επιλέξτε έναν κατάλογο για λήψη αντιγράφου ασφαλείας."
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
#, no-c-format
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "Χρήση λίστας συμπερίληψης/εξαίρεσης"
#: app/addbackupwizard2view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Επιλέξτε την τοποθεσία αποθήκευσης του αντιγράφου ασφαλείας."
#: app/addbackupwizard3view.ui:108
#, no-c-format
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Καθορίστε τις επιθυμητές επιλογές για το αντίγραφο ασφαλείας."
#: app/addbackupwizard3view.ui:124
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "Γενικές επιλογές:"
#: app/addbackupwizard3view.ui:167
#, no-c-format
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Μεσοδιάστημα λήψης αντιγράφου (ημέρες):"
#: app/addbackupwizard3view.ui:183
#, no-c-format
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Διαγραφή μετά από (ημέρες):"
#: app/addbackupwizard3view.ui:293
#, no-c-format
msgid "Extra options:"
msgstr "Επιπλέον επιλογές:"
#: app/addbackupwizard3view.ui:320
#, no-c-format
msgid "Use compression"
msgstr "Χρήση συμπίεσης"
#: app/addbackupwizard3view.ui:331
#, no-c-format
msgid "Exclude special files"
msgstr "Εξαίρεση ειδικών αρχείων"
#: app/addbackupwizard3view.ui:358
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Χρήση προχωρημένων ρυθμίσεων"
#: app/advancedbackupconfigview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr ""
"Καθορίστε τις επιλογές που θα χρησιμοποιηθούν κατά τη λήψη του αντιγράφου "
"ασφαλείας:"
#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66
#: app/restorebackupwizard1view.ui:106
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Προέλευση"
#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77
#: app/restorebackupwizard1view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός"
#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88
#: app/restorebackupwizard1view.ui:128
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgstr "Μεσοδιάστημα λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99
#: app/restorebackupwizard1view.ui:139
#, no-c-format
msgid "Delete After"
msgstr "Διαγραφή μετά από"
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Επιλέξτε την προέλευση για τη λήψη του αντιγράφου ασφαλείας."
#: app/generalconfigview.ui:16
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#: app/generalconfigview.ui:35
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
#: app/generalconfigview.ui:54
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgstr "Ειδοποίηση για σφάλμα λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#: app/generalconfigview.ui:62
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgstr "Ειδοποίηση για επιτυχή ολοκλήρωση λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Ειδοποίηση για σφάλμα λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
#: common/keepsettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr ""
#: app/generalconfigview.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Ειδοποίηση για επιτυχή ολοκλήρωση λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#: app/includeexcludeview.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the "
"priority order."
msgstr ""
"Επιλέξτε τα αρχεία/τους καταλόγους που θέλετε να συμπεριληφθούν/εξαιρεθούν. "
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το χαρακτήρα *. Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τη "
"σειρά των αρχείων για να ρυθμίσετε την προτεραιότητά τους."
#: app/includeexcludeview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Include"
msgstr "Συμπερίληψη"
#: app/includeexcludeview.ui:100
#, no-c-format
msgid "Exclude"
msgstr "Εξαίρεση"
#: app/includeexcludeview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr "Λίστα συμπερίληψης/εξαίρεσης:"
#: app/includeexcludeview.ui:127
#, no-c-format
msgid "Item"
msgstr "Αντικείμενο"
#: app/includeexcludeview.ui:138
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#: app/includeexcludeview.ui:173
#, no-c-format
msgid "remove"
msgstr "αφαίρεση"
#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#: app/logview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "Γεγονός"
#: app/logview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Επιλέξτε αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά."
#: app/restorebackupwizard1view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Προσαρμοσμένος κατάλογος αποθήκευσης:"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:187
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου καταλόγου αντιγράφου ασφαλείας"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Κατάλογος:"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:92
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr ""
"Επιλέξτε την τοποθεσία επαναφοράς του επιλεγμένου αντιγράφου ασφαλείας."
#: app/restorebackupwizard2view.ui:119
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgstr "Χρήση προκαθορισμένου καταλόγου"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:144
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου καταλόγου:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:16
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Τρέχουσα ημερομηνία:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last backup:"
msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστη"
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup error."
msgstr "Ειδοποίηση για σφάλμα λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup success."
msgstr "Ειδοποίηση για επιτυχή ολοκλήρωση λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#: common/keepsettings.kcfg:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority\""
msgstr "Ειδοποίηση για σφάλμα λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Ρύθμιση αντιγράφων ασφαλείας"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Αποφόρτωση"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "αφαίρεση"