You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
keep/translations/messages/el.po

571 lines
17 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of keep.po to Greek
#
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-25 15:48+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sngeorgaras@otenet.gr"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Προχωρημένη ρύθμιση αντιγράφων ασφαλείας"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Ρύθμιση αντιγράφων ασφαλείας"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας τώρα"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη του αντιγράφου ασφαλείας του %1:</"
"b></p><p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "Ρύθμιση συμπερίληψης/εξαίρεσης"
#: app/keepmainwindow.cpp:49
msgid "Backup System"
msgstr "Σύστημα λήψης αντιγράφων ασφαλείας"
#: app/keepmainwindow.cpp:82
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr "Έλεγχος για το rdiff-backup"
#: app/keepmainwindow.cpp:85
msgid "Add Backup"
msgstr "Προσθήκη αντιγράφου ασφαλείας"
#: app/keepmainwindow.cpp:86
msgid "Restore Backup"
msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας"
#: app/keepmainwindow.cpp:87
msgid "Backup Now"
msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας τώρα"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Εμφάνιση καταγραφής"
#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>Εντάξει</b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:116
msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>Δεν εκτελείται</b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:128
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</"
"b><br><br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
"<b>Η εφαρμογή rdiff-backup ανιχνεύτηκε στο σύστημά σας.</b><br><br> Βρέθηκε "
"η έκδοση %1 του rdiff-backup."
#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</"
"b><br><br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make "
"backups. To fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
"<b>Η εφαρμογή rdiff-backup δεν ανιχνεύτηκε στο σύστημά σας.</b><br><br>Αν το "
"rdiff-backup δεν είναι εγκατεστημένο, το Keep δε θα μπορεί να λάβει "
"αντίγραφα ασφαλείας. Για να διορθώσετε αυτό το πρόβλημα, εγκαταστήστε το "
"rdiff-backup."
#: app/keepmainwindow.cpp:164
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: app/keepmainwindow.cpp:249
msgid "Incorrect reply from KDED."
msgstr "Εσφαλμένη απάντηση από το KDED."
#: app/keepmainwindow.cpp:255
msgid "Unable to contact KDED."
msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με το KDED."
#: app/keepmainwindow.cpp:271
msgid "Unable to stop service."
msgstr "Αδύνατος ο τερματισμός της υπηρεσίας."
#: app/main.cpp:29
#, fuzzy
msgid "TDE Backup System"
msgstr "Σύστημα λήψης αντιγράφων ασφαλείας του KDE"
#: app/main.cpp:33
msgid "Keep"
msgstr "Keep"
#: app/main.cpp:35
msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής"
#: app/main.cpp:37
msgid "Ubuntu packages"
msgstr "Πακέτα Ubuntu"
#: app/main.cpp:38
msgid "Application wording"
msgstr ""
#: app/main.cpp:39
msgid "Useful patches"
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
#: app/restorebackupwizard.cpp:51
msgid "Show differences destination/backup"
msgstr "Εμφάνιση διαφορών μεταξύ προορισμού/αντιγράφου ασφαλείας"
#: app/restorebackupwizard.cpp:52
msgid "List changed files"
msgstr "Εμφάνιση τροποποιημένων αρχείων"
#: app/restorebackupwizard.cpp:53
msgid "List files"
msgstr "Εμφάνιση αρχείων"
#: app/restorebackupwizard.cpp:251
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr ""
"Λίστα τροποποιήσεων σε σχέση με το επιλεγμένο αυξητικό αντίγραφο ασφαλείας:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:252
msgid "Modifications"
msgstr "Τροποποιήσεις"
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
msgid "Nothing."
msgstr "Καμία."
#: app/restorebackupwizard.cpp:264
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr ""
"Λίστα τροποποιημένων αρχείων σε σχέση με το επιλεγμένο αυξητικό αντίγραφο "
"ασφαλείας:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:265
msgid "Changed files"
msgstr "Τροποποιημένα αρχεία"
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
#, fuzzy
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr "Λίστα αρχείων στο επιλεγμένο αυξητικό αντίγραφο ασφαλείας:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
msgid "List of files"
msgstr "Λίστα αρχείων"
#: app/restorebackupwizard.cpp:290
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επαναφορά του αντιγράφου ασφαλείας του "
"%1:</b></p><p>%2</p>"
#: app/addbackupwizard3view.ui:271 common/backup.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Never delete"
msgstr "Να μη διαγραφεί"
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170 common/backuplistviewitem.cpp:49
#: common/backuplistviewitem.cpp:54
msgid "%1 days"
msgstr "%1 ημέρες"
#: common/backup.cpp:168
msgid "Source directory:"
msgstr "Κατάλογος προέλευσης:"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:100 common/backup.cpp:169
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr "Κατάλογος προορισμού:"
#: common/backup.cpp:170
msgid "Interval:"
msgstr "Μεσοδιάστημα:"
#: common/backup.cpp:171
msgid "Delete after:"
msgstr "Διαγραφή μετά από:"
#: common/backup.cpp:172
msgid "Use compression:"
msgstr "Χρήση συμπίεσης:"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr "Περιλήφθηκαν"
#: common/includeexcludeitem.cpp:59
msgid "Excluded"
msgstr "Εξαιρέθηκαν"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr ""
"<p><b>Η λήψη του αντιγράφου ασφαλείας του %1 στο %2 ολοκληρώθηκε με "
"επιτυχία</b></p>"
#: app/actionview.ui:51
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgstr "Σύστημα λήψης αντιγράφων ασφαλείας:"
#: app/actionview.ui:114
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr "<i>Προσθήκη καταλόγου σε αντίγραφο ασφαλείας</i>"
#: app/actionview.ui:168
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr "<i>Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας</i>"
#: app/actionview.ui:222
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr "<i>Λήψη αντιγράφου ασφαλείας τώρα</i>"
#: app/actionview.ui:276
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr "<i>Επεξεργασία λίστας αντιγράφων ασφαλείας</i>"
#: app/actionview.ui:330
#, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr "<i>Εμφάνιση καταγραφής αντιγράφων ασφαλείας</i>"
#: app/actionview.ui:352
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgstr "Δαίμονας λήψης αντιγράφων ασφαλείας:"
#: app/actionview.ui:408
#, no-c-format
msgid "Keep daemon state:"
msgstr "Κατάσταση του δαίμονα Keep:"
#: app/actionview.ui:429
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>άγνωστη</b></p>"
#: app/actionview.ui:461
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&Φόρτωση"
#: app/actionview.ui:469
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "Αποφόρτωση"
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Επιλέξτε έναν κατάλογο για λήψη αντιγράφου ασφαλείας."
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
#, no-c-format
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "Χρήση λίστας συμπερίληψης/εξαίρεσης"
#: app/addbackupwizard2view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Επιλέξτε την τοποθεσία αποθήκευσης του αντιγράφου ασφαλείας."
#: app/addbackupwizard3view.ui:108
#, no-c-format
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Καθορίστε τις επιθυμητές επιλογές για το αντίγραφο ασφαλείας."
#: app/addbackupwizard3view.ui:124
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "Γενικές επιλογές:"
#: app/addbackupwizard3view.ui:167
#, no-c-format
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Μεσοδιάστημα λήψης αντιγράφου (ημέρες):"
#: app/addbackupwizard3view.ui:183
#, no-c-format
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Διαγραφή μετά από (ημέρες):"
#: app/addbackupwizard3view.ui:293
#, no-c-format
msgid "Extra options:"
msgstr "Επιπλέον επιλογές:"
#: app/addbackupwizard3view.ui:320
#, no-c-format
msgid "Use compression"
msgstr "Χρήση συμπίεσης"
#: app/addbackupwizard3view.ui:331
#, no-c-format
msgid "Exclude special files"
msgstr "Εξαίρεση ειδικών αρχείων"
#: app/addbackupwizard3view.ui:358
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Χρήση προχωρημένων ρυθμίσεων"
#: app/advancedbackupconfigview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr ""
"Καθορίστε τις επιλογές που θα χρησιμοποιηθούν κατά τη λήψη του αντιγράφου "
"ασφαλείας:"
#: app/backuplistview.ui:44 app/forcebackupdialogview.ui:66
#: app/restorebackupwizard1view.ui:106
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Προέλευση"
#: app/backuplistview.ui:55 app/forcebackupdialogview.ui:77
#: app/restorebackupwizard1view.ui:117
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός"
#: app/backuplistview.ui:66 app/forcebackupdialogview.ui:88
#: app/restorebackupwizard1view.ui:128
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgstr "Μεσοδιάστημα λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#: app/backuplistview.ui:77 app/forcebackupdialogview.ui:99
#: app/restorebackupwizard1view.ui:139
#, no-c-format
msgid "Delete After"
msgstr "Διαγραφή μετά από"
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
#, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Επιλέξτε την προέλευση για τη λήψη του αντιγράφου ασφαλείας."
#: app/generalconfigview.ui:16
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#: app/generalconfigview.ui:35
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
#: app/generalconfigview.ui:54
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgstr "Ειδοποίηση για σφάλμα λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#: app/generalconfigview.ui:62
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgstr "Ειδοποίηση για επιτυχή ολοκλήρωση λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Ειδοποίηση για σφάλμα λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
#: common/keepsettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr ""
#: app/generalconfigview.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Ειδοποίηση για επιτυχή ολοκλήρωση λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#: app/includeexcludeview.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the "
"priority order."
msgstr ""
"Επιλέξτε τα αρχεία/τους καταλόγους που θέλετε να συμπεριληφθούν/εξαιρεθούν. "
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το χαρακτήρα *. Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τη "
"σειρά των αρχείων για να ρυθμίσετε την προτεραιότητά τους."
#: app/includeexcludeview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Include"
msgstr "Συμπερίληψη"
#: app/includeexcludeview.ui:100
#, no-c-format
msgid "Exclude"
msgstr "Εξαίρεση"
#: app/includeexcludeview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr "Λίστα συμπερίληψης/εξαίρεσης:"
#: app/includeexcludeview.ui:127
#, no-c-format
msgid "Item"
msgstr "Αντικείμενο"
#: app/includeexcludeview.ui:138
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#: app/includeexcludeview.ui:173
#, no-c-format
msgid "remove"
msgstr "αφαίρεση"
#: app/logview.ui:38 app/restorebackupwizard3view.ui:195
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#: app/logview.ui:49
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "Γεγονός"
#: app/logview.ui:60
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:100
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Επιλέξτε αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά."
#: app/restorebackupwizard1view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Προσαρμοσμένος κατάλογος αποθήκευσης:"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:187
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου καταλόγου αντιγράφου ασφαλείας"
#: app/restorebackupwizard1view.ui:211 app/restorebackupwizard2view.ui:168
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Κατάλογος:"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:92
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr ""
"Επιλέξτε την τοποθεσία επαναφοράς του επιλεγμένου αντιγράφου ασφαλείας."
#: app/restorebackupwizard2view.ui:119
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgstr "Χρήση προκαθορισμένου καταλόγου"
#: app/restorebackupwizard2view.ui:144
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου καταλόγου:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:16
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr ""
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Τρέχουσα ημερομηνία:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last backup:"
msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστη"
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup error."
msgstr "Ειδοποίηση για σφάλμα λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Notify backup success."
msgstr "Ειδοποίηση για επιτυχή ολοκλήρωση λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#: common/keepsettings.kcfg:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority\""
msgstr "Ειδοποίηση για σφάλμα λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Ρύθμιση αντιγράφων ασφαλείας"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Αποφόρτωση"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "αφαίρεση"