You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
keep/po/el/keep.po

591 lines
18 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of keep.po to Greek
#
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keep\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 08:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-25 15:48+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: app/keepmainwindow.cpp:88 app/logdialog.cpp:42
msgid "View log"
msgstr "Εμφάνιση καταγραφής"
#: app/keepmainwindow.cpp:49
msgid "Backup System"
msgstr "Σύστημα λήψης αντιγράφων ασφαλείας"
#: app/keepmainwindow.cpp:82
msgid "Check rdiff-backup"
msgstr "Έλεγχος για το rdiff-backup"
#: app/backupconfigdialog.cpp:43 app/keepmainwindow.cpp:83
msgid "Configure backups"
msgstr "Ρύθμιση αντιγράφων ασφαλείας"
#: app/keepmainwindow.cpp:85
msgid "Add Backup"
msgstr "Προσθήκη αντιγράφου ασφαλείας"
#: app/keepmainwindow.cpp:86
msgid "Restore Backup"
msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας"
#: app/keepmainwindow.cpp:87
msgid "Backup Now"
msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας τώρα"
#: app/keepmainwindow.cpp:108
msgid "<p align=\"right\"><b>Ok</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>Εντάξει</b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:116
msgid "<p align=\"right\"><b>Not Running</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>Δεν εκτελείται</b></p>"
#: app/keepmainwindow.cpp:128
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br> You're running version %1 of rdiff-backup."
msgstr ""
"<b>Η εφαρμογή rdiff-backup ανιχνεύτηκε στο σύστημά σας.</b>"
"<br>"
"<br> Βρέθηκε η έκδοση %1 του rdiff-backup."
#: app/keepmainwindow.cpp:130
msgid ""
"<b>The application rdiff-backup has not been detected on your system.</b>"
"<br>"
"<br>If rdiff-backup is not installed, Keep will not be able to make backups. To "
"fix this problem, install rdiff-backup on your system."
msgstr ""
"<b>Η εφαρμογή rdiff-backup δεν ανιχνεύτηκε στο σύστημά σας.</b>"
"<br>"
"<br>Αν το rdiff-backup δεν είναι εγκατεστημένο, το Keep δε θα μπορεί να λάβει "
"αντίγραφα ασφαλείας. Για να διορθώσετε αυτό το πρόβλημα, εγκαταστήστε το "
"rdiff-backup."
#: app/keepmainwindow.cpp:164
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: app/keepmainwindow.cpp:249
msgid "Incorrect reply from KDED."
msgstr "Εσφαλμένη απάντηση από το KDED."
#: app/keepmainwindow.cpp:255
msgid "Unable to contact KDED."
msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με το KDED."
#: app/keepmainwindow.cpp:271
msgid "Unable to stop service."
msgstr "Αδύνατος ο τερματισμός της υπηρεσίας."
#: app/main.cpp:29
msgid "KDE Backup System"
msgstr "Σύστημα λήψης αντιγράφων ασφαλείας του KDE"
#: app/main.cpp:33
msgid "Keep"
msgstr "Keep"
#: app/main.cpp:35
msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής"
#: app/main.cpp:37
msgid "Ubuntu packages"
msgstr "Πακέτα Ubuntu"
#: app/main.cpp:38
msgid "Application wording"
msgstr ""
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
msgstr "Προχωρημένη ρύθμιση αντιγράφων ασφαλείας"
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
#: app/restorebackupwizard.cpp:51
msgid "Show differences destination/backup"
msgstr "Εμφάνιση διαφορών μεταξύ προορισμού/αντιγράφου ασφαλείας"
#: app/restorebackupwizard.cpp:52
msgid "List changed files"
msgstr "Εμφάνιση τροποποιημένων αρχείων"
#: app/restorebackupwizard.cpp:53
msgid "List files"
msgstr "Εμφάνιση αρχείων"
#: app/restorebackupwizard.cpp:249
msgid "List of modifications since the selected increment:"
msgstr ""
"Λίστα τροποποιήσεων σε σχέση με το επιλεγμένο αυξητικό αντίγραφο ασφαλείας:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:250
msgid "Modifications"
msgstr "Τροποποιήσεις"
#: app/restorebackupwizard.cpp:261
msgid "Nothing."
msgstr "Καμία."
#: app/restorebackupwizard.cpp:262
msgid "List of changed files since the selected increment:"
msgstr ""
"Λίστα τροποποιημένων αρχείων σε σχέση με το επιλεγμένο αυξητικό αντίγραφο "
"ασφαλείας:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:263
msgid "Changed files"
msgstr "Τροποποιημένα αρχεία"
#: app/restorebackupwizard.cpp:273
#, fuzzy
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr "Λίστα αρχείων στο επιλεγμένο αυξητικό αντίγραφο ασφαλείας:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:274
msgid "List of files"
msgstr "Λίστα αρχείων"
#: app/restorebackupwizard.cpp:288
msgid "<p><b>An error occured restoring %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επαναφορά του αντιγράφου ασφαλείας του "
"%1:</b></p>"
"<p>%2</p>"
#: app/includeexcludedialog.cpp:39
msgid "Inclusion/Exclusion Configuration"
msgstr "Ρύθμιση συμπερίληψης/εξαίρεσης"
#: app/forcebackupdialog.cpp:45
msgid "Backup now"
msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας τώρα"
#: app/forcebackupdialog.cpp:96 kded/keepkded.cpp:59
msgid "<p><b>An error occured making %1 backup:</b></p><p>%2</p>"
msgstr ""
"<p><b>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη λήψη του αντιγράφου ασφαλείας του %1:</b></p>"
"<p>%2</p>"
#: kded/keepkded.cpp:68
msgid "<p><b>Backup %1 successfully backuped to %2</b></p>"
msgstr ""
"<p><b>Η λήψη του αντιγράφου ασφαλείας του %1 στο %2 ολοκληρώθηκε με επιτυχία</b>"
"</p>"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sngeorgaras@otenet.gr"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 271
#: common/backup.cpp:161 rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Never delete"
msgstr "Να μη διαγραφεί"
#: common/backup.cpp:163 common/backup.cpp:170
#: common/backuplistviewitem.cpp:49 common/backuplistviewitem.cpp:54
msgid "%1 days"
msgstr "%1 ημέρες"
#: common/backup.cpp:168
msgid "Source directory:"
msgstr "Κατάλογος προέλευσης:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 100
#: common/backup.cpp:169 rc.cpp:220
#, no-c-format
msgid "Destination directory:"
msgstr "Κατάλογος προορισμού:"
#: common/backup.cpp:170
msgid "Interval:"
msgstr "Μεσοδιάστημα:"
#: common/backup.cpp:171
msgid "Delete after:"
msgstr "Διαγραφή μετά από:"
#: common/backup.cpp:172
msgid "Use compression:"
msgstr "Χρήση συμπίεσης:"
#: common/includeexcludeitem.cpp:57
msgid "Included"
msgstr "Περιλήφθηκαν"
#: common/includeexcludeitem.cpp:59
msgid "Excluded"
msgstr "Εξαιρέθηκαν"
#: common/backuplistviewitem.cpp:52
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 54
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Notify backup error"
msgstr "Ειδοποίηση για σφάλμα λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 62
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Notify backup success"
msgstr "Ειδοποίηση για επιτυχή ολοκλήρωση λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 74
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Ειδοποίηση για σφάλμα λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 93
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr ""
#. i18n: file ./app/generalconfigview.ui line 131
#: rc.cpp:21
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Ειδοποίηση για επιτυχή ολοκλήρωση λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard2view.ui line 117
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Select a location to place the backup."
msgstr "Επιλέξτε την τοποθεσία αποθήκευσης του αντιγράφου ασφαλείας."
#. i18n: file ./app/advancedbackupconfigview.ui line 46
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Choose the options you want to use during the backup process:"
msgstr ""
"Καθορίστε τις επιλογές που θα χρησιμοποιηθούν κατά τη λήψη του αντιγράφου "
"ασφαλείας:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 51
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Backup system:"
msgstr "Σύστημα λήψης αντιγράφων ασφαλείας:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 114
#: rc.cpp:34
#, no-c-format
msgid "<i>Add directory to backup</i>"
msgstr "<i>Προσθήκη καταλόγου σε αντίγραφο ασφαλείας</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 168
#: rc.cpp:38
#, no-c-format
msgid "<i>Restore a backup</i>"
msgstr "<i>Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 222
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "<i>Backup now</i>"
msgstr "<i>Λήψη αντιγράφου ασφαλείας τώρα</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 276
#: rc.cpp:46
#, no-c-format
msgid "<i>Edit backup list</i>"
msgstr "<i>Επεξεργασία λίστας αντιγράφων ασφαλείας</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 330
#: rc.cpp:50
#, no-c-format
msgid "<i>View backup log</i>"
msgstr "<i>Εμφάνιση καταγραφής αντιγράφων ασφαλείας</i>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 352
#: rc.cpp:53
#, no-c-format
msgid "Backup daemon:"
msgstr "Δαίμονας λήψης αντιγράφων ασφαλείας:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 408
#: rc.cpp:56
#, no-c-format
msgid "Keep daemon state:"
msgstr "Κατάσταση του δαίμονα Keep:"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 429
#: rc.cpp:59
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\"><b>unknown</b></p>"
msgstr "<p align=\"right\"><b>άγνωστη</b></p>"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 461
#: rc.cpp:62
#, no-c-format
msgid "&Load"
msgstr "&Φόρτωση"
#. i18n: file ./app/actionview.ui line 469
#: rc.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Unload"
msgstr "Αποφόρτωση"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid "Select the backup to restore."
msgstr "Επιλέξτε αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 106
#: rc.cpp:74 rc.cpp:95 rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Προέλευση"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 117
#: rc.cpp:77 rc.cpp:98 rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 128
#: rc.cpp:80 rc.cpp:101 rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Backup Interval"
msgstr "Μεσοδιάστημα λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 139
#: rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Delete After"
msgstr "Διαγραφή μετά από"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 168
#: rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid "Custom backup directory:"
msgstr "Προσαρμοσμένος κατάλογος αποθήκευσης:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 187
#: rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Use custom backup directory"
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου καταλόγου αντιγράφου ασφαλείας"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard1view.ui line 211
#: rc.cpp:92 rc.cpp:229
#, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "Κατάλογος:"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 100
#: rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Επιλέξτε έναν κατάλογο για λήψη αντιγράφου ασφαλείας."
#. i18n: file ./app/addbackupwizard1view.ui line 137
#: rc.cpp:119
#, no-c-format
msgid "Use inclusion/exclusion list"
msgstr "Χρήση λίστας συμπερίληψης/εξαίρεσης"
#. i18n: file ./app/forcebackupdialogview.ui line 46
#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Επιλέξτε την προέλευση για τη λήψη του αντιγράφου ασφαλείας."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 16
#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 95
#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr ""
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 119
#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Current date:"
msgstr "Τρέχουσα ημερομηνία:"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 135
#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστη"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard3view.ui line 143
#: rc.cpp:150 rc.cpp:208
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 108
#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Set the desired options for your backup."
msgstr "Καθορίστε τις επιθυμητές επιλογές για το αντίγραφο ασφαλείας."
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 124
#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "General options:"
msgstr "Γενικές επιλογές:"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 167
#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Backup interval (days):"
msgstr "Μεσοδιάστημα λήψης αντιγράφου (ημέρες):"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 183
#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Delete after (days):"
msgstr "Διαγραφή μετά από (ημέρες):"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 293
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Extra options:"
msgstr "Επιπλέον επιλογές:"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 320
#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Use compression"
msgstr "Χρήση συμπίεσης"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 331
#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Exclude special files"
msgstr "Εξαίρεση ειδικών αρχείων"
#. i18n: file ./app/addbackupwizard3view.ui line 358
#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "Use advanced configuration"
msgstr "Χρήση προχωρημένων ρυθμίσεων"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 46
#: rc.cpp:187
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files/directories you want to include/exclude. You can use * "
"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the "
"priority order."
msgstr ""
"Επιλέξτε τα αρχεία/τους καταλόγους που θέλετε να συμπεριληφθούν/εξαιρεθούν. "
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το χαρακτήρα *. Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τη "
"σειρά των αρχείων για να ρυθμίσετε την προτεραιότητά τους."
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 92
#: rc.cpp:190
#, no-c-format
msgid "Include"
msgstr "Συμπερίληψη"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 100
#: rc.cpp:193
#, no-c-format
msgid "Exclude"
msgstr "Εξαίρεση"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 110
#: rc.cpp:196
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr "Λίστα συμπερίληψης/εξαίρεσης:"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 127
#: rc.cpp:199
#, no-c-format
msgid "Item"
msgstr "Αντικείμενο"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 138
#: rc.cpp:202
#, no-c-format
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
#. i18n: file ./app/includeexcludeview.ui line 173
#: rc.cpp:205
#, no-c-format
msgid "remove"
msgstr "αφαίρεση"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 49
#: rc.cpp:211
#, no-c-format
msgid "Event"
msgstr "Γεγονός"
#. i18n: file ./app/logview.ui line 60
#: rc.cpp:214
#, no-c-format
msgid "Backup"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 92
#: rc.cpp:217
#, no-c-format
msgid "Choose a location to restore the selected backup."
msgstr ""
"Επιλέξτε την τοποθεσία επαναφοράς του επιλεγμένου αντιγράφου ασφαλείας."
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 119
#: rc.cpp:223
#, no-c-format
msgid "Use default directory"
msgstr "Χρήση προκαθορισμένου καταλόγου"
#. i18n: file ./app/restorebackupwizard2view.ui line 144
#: rc.cpp:226
#, no-c-format
msgid "Use custom directory:"
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου καταλόγου:"