You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kerry/po/ca/kcmbeagle.po

236 lines
4.5 KiB

# translation of kcmbeagle.po to
#
# Pau Tallada Crespí <pau_tallada@telefonica.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbeagle\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-26 18:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 01:39+0100\n"
"Last-Translator: Pau Tallada Crespí <pau_tallada@telefonica.net>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: backends.cpp:37
msgid "Select which of the available Beagle backends you want to have enabled."
msgstr ""
"Seleccioneu quin dels dorsals del Beagle disponibles voleu tenir habilitat."
#: backends.cpp:40
msgid "Backends"
msgstr "Dorsals"
#: beagle.cpp:52 kerry.cpp:58
msgid "&Indexing"
msgstr "&Indexat"
#: beagle.cpp:53 kerry.cpp:59
msgid "&Backends"
msgstr "&Dorsals"
#: beagle.cpp:54 kerry.cpp:60
msgid "&Daemon Status"
msgstr "&Estat del dimoni"
#: indexing.cpp:47 search.cpp:32
msgid "General"
msgstr ""
#: indexing.cpp:52
msgid "Start Beagle indexing service automatically"
msgstr ""
#: indexing.cpp:55
msgid "Index data while on battery power"
msgstr ""
#: indexing.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Index"
msgstr "&Indexat"
#: indexing.cpp:65
msgid "Index my home folder"
msgstr ""
#: indexing.cpp:69
msgid "Add any additional folder to be included for indexing."
msgstr ""
#: indexing.cpp:75 indexing.cpp:108 search.cpp:43
msgid "Name"
msgstr ""
#: indexing.cpp:81 indexing.cpp:115
msgid "Add..."
msgstr ""
#: indexing.cpp:96
msgid "Privacy"
msgstr ""
#: indexing.cpp:101
msgid ""
"Specify any resource, such as folder or pattern, you wish to exclude from "
"indexing."
msgstr ""
#: indexing.cpp:107 search.cpp:41
msgid "Type"
msgstr ""
#: indexing.cpp:226 indexing.cpp:257
msgid "Select Folder"
msgstr ""
#: indexing.cpp:240
msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this folder from the list of folders to be "
"included for indexing?</qt>"
msgstr ""
#: indexing.cpp:240
msgid "Remove Folder"
msgstr ""
#: indexing.cpp:250 select_privacy_resource.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Resource"
msgstr ""
#: indexing.cpp:277
msgid ""
"<qt>Do you really want to remove this item from the list of data to be "
"excluded from indexing?</qt>"
msgstr ""
#: indexing.cpp:277
msgid "Remove Item"
msgstr ""
#: kerry.cpp:57
msgid "&Search"
msgstr "&Cerca"
#: search.cpp:38
msgid "Default result sort order:"
msgstr ""
#: search.cpp:42
msgid "Date Modified"
msgstr ""
#: search.cpp:44
msgid "Relevance"
msgstr ""
#: search.cpp:45
msgid "Define the default sort order at startup."
msgstr ""
#: search.cpp:50
msgid "Maximum number of results displayed:"
msgstr ""
#: search.cpp:53
msgid "No Limit"
msgstr ""
#: search.cpp:54
msgid "Define how many results shall be displayed on one result page."
msgstr ""
#: search.cpp:58
msgid "Show search results with details by default"
msgstr ""
#: search.cpp:62
msgid "Global Shortcuts"
msgstr ""
#: search.cpp:68
msgid "Kerry Beagle Search"
msgstr ""
#: search.cpp:72
msgid "Show Search Dialog"
msgstr ""
#: search.cpp:73
msgid "Search Primary Selection"
msgstr ""
#: status.cpp:73
msgid "Refresh Status"
msgstr "&Refresca l'estat"
#: status.cpp:115
msgid "Beagle service is currently running. Click here to stop."
msgstr "El servei Beagle s'està executant. Feu clic aquí per aturar-lo."
#: status.cpp:119
msgid "Beagle service is currently stopped. Click here to start."
msgstr "El servei Beagle està aturat. Feu clic aquí per engegar-lo."
#: status.cpp:120
msgid "Start"
msgstr "Engega"
#: status.cpp:133
msgid "Service not started."
msgstr "El servei no està engegat."
#: status.cpp:144
msgid "Beagle service version: %1\n"
msgstr "Versió del servei de Beagle: %1\n"
#: status.cpp:146
msgid "Current status:\n"
msgstr "Estat actual:\n"
#: status.cpp:150
msgid "Index information:"
msgstr "Informació de l'índex:"
#: status.cpp:184
msgid "Beagle service was already stopped."
msgstr "El servei Beagle ja està aturat."
#: status.cpp:203
msgid "Beagle service already running."
msgstr "El servei Beagle ja està engegat."
#: status.cpp:211
msgid "Could not start beagle service."
msgstr "No s'ha pogut engegar el servei Beagle."
#: select_privacy_resource.ui:27
#, no-c-format
msgid "Please select a resource you wish to exclude from indexing."
msgstr ""
#: select_privacy_resource.ui:55
#, no-c-format
msgid "Folder:"
msgstr ""
#: select_privacy_resource.ui:68
#, no-c-format
msgid "File name pattern:"
msgstr ""