You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
210 lines
6.4 KiB
210 lines
6.4 KiB
15 years ago
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2005-03-10 01:11-0800\n"
|
||
|
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your names"
|
||
|
msgstr "tamilpcteam"
|
||
|
|
||
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||
|
"Your emails"
|
||
|
msgstr "tamilpc@ambalam.com"
|
||
|
|
||
|
#: calevents.cpp:56
|
||
|
msgid "Select 'Official Holidays' calendar file"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: calevents.cpp:70
|
||
|
msgid "Select 'Family Holidays' calendar file"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: calselect.cpp:69 calwizard.cpp:165
|
||
|
msgid "Create Calendar"
|
||
|
msgstr "நாள் காட்டியை உருவாக்கவும்"
|
||
|
|
||
|
#: calselect.cpp:70
|
||
|
msgid "Select Year"
|
||
|
msgstr "வருடத்தை தேர்வுசெய்"
|
||
|
|
||
|
#: calselect.cpp:87
|
||
|
msgid "Select Images"
|
||
|
msgstr "தோற்றத்தை தேர்வுசெய்"
|
||
|
|
||
|
#: calselect.cpp:119
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n"
|
||
|
"You can also drag and drop images onto the Months"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"தோற்றத்தை தேர்வு செய்ய மாதத்தில் இடது சொடுக்கிடவும். மாதத்தை காலி செய் வலது "
|
||
|
"சொடுக்கு.\n"
|
||
|
"மாதத்தில் தோற்றத்தை இழுக்கவோ அல்லது விடவோ நீங்கள் செய்யலாம்"
|
||
|
|
||
|
#: caltemplate.cpp:66
|
||
|
msgid "Preview"
|
||
|
msgstr "முந்தோற்றம்"
|
||
|
|
||
|
#: caltemplate.cpp:78
|
||
|
msgid "Settings"
|
||
|
msgstr "அமைப்புகள்"
|
||
|
|
||
|
#: caltemplate.cpp:87
|
||
|
msgid "Paper size:"
|
||
|
msgstr "தாள் அளவு:"
|
||
|
|
||
|
#: caltemplate.cpp:103
|
||
|
msgid "Image Position"
|
||
|
msgstr "தோற்றத்தின் இடம்"
|
||
|
|
||
|
#: caltemplate.cpp:125
|
||
|
msgid "Draw lines in calendar"
|
||
|
msgstr "நாட்காட்டியில் கோடுகளை வரை"
|
||
|
|
||
|
#: caltemplate.cpp:136
|
||
|
msgid "Image to text ratio:"
|
||
|
msgstr "உரை விகிதத்திற்கு பிம்பம்:"
|
||
|
|
||
|
#: caltemplate.cpp:150
|
||
|
msgid "Font:"
|
||
|
msgstr "ஏழுத்துறு:"
|
||
|
|
||
|
#: calwizard.cpp:80
|
||
|
msgid "Create Template for Calendar"
|
||
|
msgstr "நாட்காட்டிக்காக வார்ப்புருவை உருவாக்கு"
|
||
|
|
||
|
#: calwizard.cpp:86
|
||
|
msgid "Choose the events to show on the Calendar"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: calwizard.cpp:92
|
||
|
msgid "Select Year & Images"
|
||
|
msgstr "பிம்பங்கள் மற்றும் வருடத்தை தேர்வு செய்"
|
||
|
|
||
|
#: calwizard.cpp:117
|
||
|
msgid "Current Page"
|
||
|
msgstr "தற்பொதைய பக்கம்"
|
||
|
|
||
|
#: calwizard.cpp:123
|
||
|
msgid "Total Pages"
|
||
|
msgstr "மொத்த பக்கங்கள்"
|
||
|
|
||
|
#: calwizard.cpp:130
|
||
|
msgid "Printing"
|
||
|
msgstr "அச்சிடுகிறது"
|
||
|
|
||
|
#: calwizard.cpp:137
|
||
|
msgid "Calendar"
|
||
|
msgstr "நாட்காட்டி"
|
||
|
|
||
|
#: calwizard.cpp:140
|
||
|
msgid "A Kipi plugin to create a calendar"
|
||
|
msgstr "ஒரு நாள்காட்டியை உருவாக்க ஒரு கிபி சொருகுப்பொருள்"
|
||
|
|
||
|
#: calwizard.cpp:143
|
||
|
msgid "Author and maintainer"
|
||
|
msgstr "ஆசிரியர் மற்றும் மேம்பாட்டாளர்"
|
||
|
|
||
|
#: calwizard.cpp:146
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Former Author and maintainer"
|
||
|
msgstr "ஆசிரியர் மற்றும் மேம்பாட்டாளர்"
|
||
|
|
||
|
#: calwizard.cpp:152
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Plugin Handbook"
|
||
|
msgstr "நாட்காட்டி கைப்புத்தகம்"
|
||
|
|
||
|
#: calwizard.cpp:221
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Please note that you are making a calendar for"
|
||
|
"<br>the current year or a year in the past."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: calwizard.cpp:226
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<br>"
|
||
|
"<br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared "
|
||
|
"the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see "
|
||
|
"the progress of that part of the generation of the calendar."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: calwizard.cpp:231
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Click Next to start Printing"
|
||
|
"<br>"
|
||
|
"<br>Following months will be printed for year %1:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"அச்சிட துவக்குவதற்கு அடுத்தது என்பதை சொடுக்கவும்\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"கீழ் காணும் மாதங்கள் %1வருடத்திற்காக அச்சிடபடும்:"
|
||
|
|
||
|
#: calwizard.cpp:240
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "No valid images selected for months<br>Click Back to select images"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"மாதத்திற்காக ஒரு தக்க தோற்றமும் தேர்வு செய்யபடவில்லை\n"
|
||
|
"தோற்றத்தை தேர்வு செய்ய பின் என்று அழுத்தவும்"
|
||
|
|
||
|
#: calwizard.cpp:293
|
||
|
msgid "Printing Cancelled"
|
||
|
msgstr "அச்சிடுவது நீக்கபட்டது"
|
||
|
|
||
|
#: calwizard.cpp:310
|
||
|
msgid "Printing Complete"
|
||
|
msgstr "அச்சிடுவது முடிந்தது"
|
||
|
|
||
|
#: calwizard.cpp:322 calwizard.cpp:326
|
||
|
msgid "Printing Calendar Page for %1 of %2"
|
||
|
msgstr "%2 வின் %1ற்காக நாள் காட்டி பக்கங்களை அச்சிடுகிறது"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_calendar.cpp:60
|
||
|
msgid "Create Calendar..."
|
||
|
msgstr "நாள் காட்டியை உருவாக்கிறது..."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file caleventsbase.ui line 16
|
||
|
#: rc.cpp:3
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "CalEventBaseWidget"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file caleventsbase.ui line 32
|
||
|
#: rc.cpp:6
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file caleventsbase.ui line 78
|
||
|
#: rc.cpp:9
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or "
|
||
|
"other sites.\n"
|
||
|
"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file caleventsbase.ui line 108
|
||
|
#: rc.cpp:13
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file caleventsbase.ui line 162
|
||
|
#: rc.cpp:16
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n"
|
||
|
"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed "
|
||
|
"green."
|
||
|
msgstr ""
|