|
|
|
|
# Translation of kipiplugin_wallpaper.po to Ukrainian
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 07:15+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-06-07 20:14-0700\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
|
|
|
|
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "&Set as Background"
|
|
|
|
|
msgstr "&Встановити як тло"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Centered"
|
|
|
|
|
msgstr "По центру"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "Tiled"
|
|
|
|
|
msgstr "Плиткою"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Centered Tiled"
|
|
|
|
|
msgstr "Плиткою по центру"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Centered Max-Aspect"
|
|
|
|
|
msgstr "В центрі (макс. пропорції)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "Tiled Max-Aspect"
|
|
|
|
|
msgstr "Плиткою (макс. пропорції)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "Scaled"
|
|
|
|
|
msgstr "Масштабовано"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid "Centered Auto Fit"
|
|
|
|
|
msgstr "Вмістити по центру"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid "Scale && Crop"
|
|
|
|
|
msgstr "Масштабувати і обрізати"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:244
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>"
|
|
|
|
|
"<p>You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk to be "
|
|
|
|
|
"used as a wallpaper.</p>"
|
|
|
|
|
"<p>You will now be asked where to save the image.</p></qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>"
|
|
|
|
|
"<p>Ви вибрали нелокальне зображення. Його потрібно спочатку зберегти на "
|
|
|
|
|
"локальному диску, а потім вживати для шпалерів.</p>"
|
|
|
|
|
"<p>Вкажіть місце для збереження зображення.</p></qt>"
|