|
|
|
# translation of kipiplugin_rawconverter to Kinyarwanda.
|
|
|
|
# Copyright (C)
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the kipiplugin_rawconverter package.
|
|
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kipiplugin_rawconverter 3.4\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:45-0600\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: rw\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actionthread.cpp:168
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Cannot identify Raw image"
|
|
|
|
msgstr "Kuri Kugaragaza "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actionthread.cpp:175
|
|
|
|
msgid "Make: %1\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actionthread.cpp:176
|
|
|
|
msgid "Model: %1\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actionthread.cpp:180
|
|
|
|
msgid "Created: %1\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actionthread.cpp:186
|
|
|
|
msgid "Aperture: f/%1\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actionthread.cpp:191
|
|
|
|
msgid "Focal: %1 mm\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actionthread.cpp:196
|
|
|
|
msgid "Exposure: 1/%1 s\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actionthread.cpp:201
|
|
|
|
msgid "Sensitivity: %1 ISO"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:87
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Raw Images Batch Converter"
|
|
|
|
msgstr "Muhinduzi ya Kab muri Kabc"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85
|
|
|
|
msgid "Con&vert"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85
|
|
|
|
msgid "&Abort"
|
|
|
|
msgstr "Kureka"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:100
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
|
|
msgstr "Igaragazaryihuse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:101
|
|
|
|
msgid "Raw File"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:102
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Target File"
|
|
|
|
msgstr "Ikadiri Irangamiwe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:103
|
|
|
|
msgid "Camera"
|
|
|
|
msgstr "Kamera"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:117 batchdialog.cpp:120 singledialog.cpp:102
|
|
|
|
#: singledialog.cpp:105
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Save settings"
|
|
|
|
msgstr "Amagenamiterere"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:136 singledialog.cpp:116
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "RAW Image Converter"
|
|
|
|
msgstr "ImpinduraBikenerwa-Shingiro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:139
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "A Kipi plugin to batch convert Raw images"
|
|
|
|
msgstr "Kuri GUHINDURA Ishusho "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:143 singledialog.cpp:123
|
|
|
|
msgid "Original author"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:146 singledialog.cpp:126
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:151 singledialog.cpp:131
|
|
|
|
msgid "Plugin Handbook"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:157
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "<p>Start converting the Raw images from current settings"
|
|
|
|
msgstr "Gutangira Guhindura.... i Ishusho Kuva: KIGEZWEHO Igenamiterere . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:158
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "<p>Abort the current Raw files conversion"
|
|
|
|
msgstr "i KIGEZWEHO Igikorwa "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:159 singledialog.cpp:145
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "<p>Exit Raw Converter"
|
|
|
|
msgstr "Muhinduzi wa Ero"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:311
|
|
|
|
msgid "There is no Raw file to process in the list!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:522 singledialog.cpp:436
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Save Raw Image converted from '%1' as"
|
|
|
|
msgstr "Kubika Kuva: ' %1 ' Nka "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:551 singledialog.cpp:463
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to save image %1"
|
|
|
|
msgstr "Kuri Kubika Ishusho %1 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_rawconverter.cpp:84
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Raw Image Converter..."
|
|
|
|
msgstr "ImpinduraBikenerwa-Shingiro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_rawconverter.cpp:92
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Batch Raw Converter..."
|
|
|
|
msgstr "Muhinduzi wa Ero"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_rawconverter.cpp:170
|
|
|
|
msgid "\"%1\" is not a Raw file."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: previewwidget.cpp:110
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Failed to load image after processing"
|
|
|
|
msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho Nyuma Inonosora "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: savesettingswidget.cpp:77
|
|
|
|
msgid "Output file format:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: savesettingswidget.cpp:83
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>Set here the output file format to use:<p><b>JPEG</b>: output the "
|
|
|
|
"processed image in JPEG Format. this format will give smaller-sized files. "
|
|
|
|
"Minimum JPEG compression level will be used during Raw conversion."
|
|
|
|
"<p><b>Warning!!! duing of destructive compression algorithm, JPEG is a lossy "
|
|
|
|
"quality format.</b><p><b>TIFF</b>: output the processed image in TIFF "
|
|
|
|
"Format. This generates larges, without losing quality. Adobe Deflate "
|
|
|
|
"compression will be used during conversion.<p><b>PPM</b>: output the "
|
|
|
|
"processed image in PPM Format. This generates the largest files, without "
|
|
|
|
"losing quality.<p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG Format. This "
|
|
|
|
"generates larges, without losing quality. Maximum PNG compression will be "
|
|
|
|
"used during conversion."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: savesettingswidget.cpp:101
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "If Target File Exists:"
|
|
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: savesettingswidget.cpp:103
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Overwrite automatically"
|
|
|
|
msgstr "Gusimbuza"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: savesettingswidget.cpp:104
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Open rename-file dialog"
|
|
|
|
msgstr "Gufungura ikiganiro cy'idosiye "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: singledialog.cpp:83
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Raw Image Converter"
|
|
|
|
msgstr "ImpinduraBikenerwa-Shingiro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: singledialog.cpp:85
|
|
|
|
msgid "&Preview"
|
|
|
|
msgstr "Imigaragarire"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: singledialog.cpp:119
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "A Kipi plugin to convert a Raw image"
|
|
|
|
msgstr "Kuri GUHINDURA Ishusho "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: singledialog.cpp:136
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>Generate a Preview from current settings. Uses a simple bilinear "
|
|
|
|
"interpolation for quick results."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"A Kuva: KIGEZWEHO Igenamiterere . \n"
|
|
|
|
"A Byoroheje ibisubizo . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: singledialog.cpp:140
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>Convert the Raw Image from current settings. This uses a high-quality "
|
|
|
|
"adaptive algorithm."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"i Kuva: KIGEZWEHO Igenamiterere . \n"
|
|
|
|
"A ejuru - Ubwiza . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: singledialog.cpp:143
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "<p>Abort the current Raw file conversion"
|
|
|
|
msgstr "i KIGEZWEHO Igikorwa "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: singledialog.cpp:393
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Failed to generate preview"
|
|
|
|
msgstr "Kuri Ibibanjirije "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: singledialog.cpp:472
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Failed to convert Raw image"
|
|
|
|
msgstr "Kuri GUHINDURA Ishusho "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: singledialog.cpp:477
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Generating Preview..."
|
|
|
|
msgstr "Igaragazambere Gucapa..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: singledialog.cpp:490
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Converting Raw Image..."
|
|
|
|
msgstr "Guhindura...."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Raw Converter Handbook"
|
|
|
|
#~ msgstr "Muhinduzi wa Ero"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "RAW Converter Handbook"
|
|
|
|
#~ msgstr "Igenzura ry'amashusho"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "RAW Images Batch Converter"
|
|
|
|
#~ msgstr "Muhinduzi ya Kab muri Kabc"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "<p>Abort the current RAW file conversion"
|
|
|
|
#~ msgstr "i KIGEZWEHO Igikorwa "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Image Preview"
|
|
|
|
#~ msgstr "Igaragazambere ry'ishusho"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "A Kipi plugin for Raw images conversion\n"
|
|
|
|
#~ "This plugin uses the Dave Coffin Raw photo decoder program \"dcraw\""
|
|
|
|
#~ msgstr "A Gucomeka: ya: Ishusho Gucomeka: i Ifoto Porogaramu \" \" "
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that "
|
|
|
|
#~ "all green pixels are the same. If even-row green pixels are more "
|
|
|
|
#~ "sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh "
|
|
|
|
#~ "pattern in the output; using this option solves this problem with minimal "
|
|
|
|
#~ "loss of detail.<p>To resume, this option blurs the image a little, but it "
|
|
|
|
#~ "eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with "
|
|
|
|
#~ "AHD quality method."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Nka Amabara . \n"
|
|
|
|
#~ "Mburabuzi ni Kuri Byose Icyatsi \n"
|
|
|
|
#~ "pigiseli i . ATARIIGIHARWE - Urubariro Icyatsi \n"
|
|
|
|
#~ "pigiseli Birenzeho Kuri kimurika \n"
|
|
|
|
#~ "IGIHARWE - Urubariro iyi Ikinyuranyo/Itandukaniro A \n"
|
|
|
|
#~ "Ishusho in i Ibisohoka ; ikoresha iyi Ihitamo \n"
|
|
|
|
#~ "iyi Na: Bya Ibisobanuro . \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Use camera white balance"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kamera Umweru Iringaniza: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-"
|
|
|
|
#~ "balance settings. The default is to use fixed daylight values, calculated "
|
|
|
|
#~ "from sample images. If this can't be found, reverts to the default."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "i Guhanga Umweru - Iringaniza: Igenamiterere . \n"
|
|
|
|
#~ "Mburabuzi ni Kuri Koresha BIHAMYE Uduciro , \n"
|
|
|
|
#~ "Kuva: Urugero Ishusho . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Brightness:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Urumuri"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "A Kipi plugin for Raw image conversion\n"
|
|
|
|
#~ "This plugin uses the Dave Coffin Raw photo decoder program \"dcraw\""
|
|
|
|
#~ msgstr "A Gucomeka: ya: Ishusho Gucomeka: i Ifoto Porogaramu \" \" "
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Failed to start raw converter client.\n"
|
|
|
|
#~ "Please check your installation."
|
|
|
|
#~ msgstr "Genzuraiyinjizaryawe."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Four color RGBG"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ibara: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "<p>Specify the output brightness"
|
|
|
|
#~ msgstr "i Ibisohoka Urumuri "
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Red multiplier:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Igikubo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "<p>After all other color adjustments, multiply the red channel by this "
|
|
|
|
#~ "value"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Byose Ikindi Ibara: Amadutanganya , \n"
|
|
|
|
#~ "Gukuba i Umutuku ku iyi Agaciro: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Blue multiplier:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Igikubo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "<p>After all other color adjustments, multiply the blue channel by this "
|
|
|
|
#~ "value"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Byose Ikindi Ibara: Amadutanganya , \n"
|
|
|
|
#~ "Gukuba i Ubururu ku iyi Agaciro: "
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Save Format"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kubika "
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "<p>Output the processed image in JPEG Format. Warning!!! JPEG is a lossy "
|
|
|
|
#~ "format, but will give smaller-sized files. Minimum JPEG compression will "
|
|
|
|
#~ "be used during conversion."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "i Ishusho in . \n"
|
|
|
|
#~ "ni A Imiterere , - Idosiye "
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "<p>Output the processed image in TIFF Format. This generates larges, "
|
|
|
|
#~ "without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during "
|
|
|
|
#~ "conversion."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "i Ishusho in . \n"
|
|
|
|
#~ ", Ubwiza "
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "<p>Output the processed image in PPM Format. This generates the largest "
|
|
|
|
#~ "files, without losing quality"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "i Ishusho in . \n"
|
|
|
|
#~ "i Kinini Idosiye , Ubwiza "
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "<p>Output the processed image in PNG Format. This generates larges, "
|
|
|
|
#~ "without losing quality. Maximum PNG compression will be used during "
|
|
|
|
#~ "conversion."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "i Ishusho in . \n"
|
|
|
|
#~ ", Ubwiza "
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Raw Image"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ishusho"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Interpolate RGB as four colors.\n"
|
|
|
|
#~ "The default is to assume that all green\n"
|
|
|
|
#~ "pixels are the same. If even-row green\n"
|
|
|
|
#~ "pixels are more sensitive to ultraviolet light\n"
|
|
|
|
#~ "than odd-row this difference causes a mesh\n"
|
|
|
|
#~ "pattern in the output; using this option solves\n"
|
|
|
|
#~ "this problem with minimal loss of detail."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Nka Amabara . \n"
|
|
|
|
#~ "Mburabuzi ni Kuri Byose i . ATARIIGIHARWE - Urubariro Birenzeho Kuri "
|
|
|
|
#~ "IGIHARWE - Urubariro iyi Ikinyuranyo/Itandukaniro A in i Ibisohoka ; "
|
|
|
|
#~ "ikoresha iyi Ihitamo Na: Bya Ibisobanuro . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Output the processed images in JPEG Format.\n"
|
|
|
|
#~ "This is a lossy format, but will give\n"
|
|
|
|
#~ "smaller-sized files"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "i Ishusho in . \n"
|
|
|
|
#~ "ni A Imiterere , - Idosiye "
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Output the processed images in TIFF Format.\n"
|
|
|
|
#~ "This generates large files, without\n"
|
|
|
|
#~ "losing quality"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "i Ishusho in . \n"
|
|
|
|
#~ "Kinini Idosiye , Ubwiza "
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Output the processed images in PPM Format.\n"
|
|
|
|
#~ "This generates the largest files, without\n"
|
|
|
|
#~ "losing quality"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "i Ishusho in . \n"
|
|
|
|
#~ "i Kinini Idosiye , Ubwiza "
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "dcraw is required for raw image conversion.\n"
|
|
|
|
#~ "Please install it."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "ni Bya ngombwa ya: Ishusho Ihindurangero . \n"
|
|
|
|
#~ "Kwinjiza porogaramu . "
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Author and maintainer"
|
|
|
|
#~ msgstr "na Umurinzi "
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "P&rocess"
|
|
|
|
#~ msgstr "Inonosora"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Abort processing images"
|
|
|
|
#~ msgstr "Inonosora Ishusho "
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Exit raw converter"
|
|
|
|
#~ msgstr "Muhinduzi wa Ero"
|