You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
184 lines
4.8 KiB
184 lines
4.8 KiB
15 years ago
|
# translation of kipiplugin_jpeglossless.po to Estonian
|
||
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2004-2007.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kipiplugin_jpeglossless\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2007-09-27 17:35+0300\n"
|
||
|
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
|
||
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
||
|
|
||
|
#: convert2grayscale.cpp:86 convert2grayscale.cpp:162 imageflip.cpp:86
|
||
|
#: imagerotate.cpp:87 jpegtransform.cpp:162 jpegtransform.cpp:284
|
||
|
msgid "Error in opening input file"
|
||
|
msgstr "Viga sisendfaili avamisel"
|
||
|
|
||
|
#: convert2grayscale.cpp:92 imageflip.cpp:92 imagerotate.cpp:93
|
||
|
msgid "Error in opening temporary file"
|
||
|
msgstr "Viga ajutise faili avamisel"
|
||
|
|
||
|
#: convert2grayscale.cpp:100
|
||
|
msgid "Cannot convert to gray scale RAW file"
|
||
|
msgstr "Halltoonis toorfaili teisendamine ebaõnnestus"
|
||
|
|
||
|
#: convert2grayscale.cpp:124 imageflip.cpp:124 imagerotate.cpp:127
|
||
|
msgid "Cannot update source image"
|
||
|
msgstr "Lähtepildi uuendamine ebaõnnestus"
|
||
|
|
||
|
#: convert2grayscale.cpp:171 jpegtransform.cpp:171 jpegtransform.cpp:227
|
||
|
#: jpegtransform.cpp:293
|
||
|
msgid "Error in opening output file"
|
||
|
msgstr "Viga väljundfaili avamisel"
|
||
|
|
||
|
#: convert2grayscale.cpp:261
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Cannot convert to gray scale: %1"
|
||
|
msgstr "Halltooni teisendamine ebaõnnestus: %1"
|
||
|
|
||
|
#: imageflip.cpp:100 imagerotate.cpp:101
|
||
|
msgid "Cannot rotate RAW file"
|
||
|
msgstr "Toorfaili pööramine ebaõnnestus"
|
||
|
|
||
|
#: imageflip.cpp:150 imageflip.cpp:180
|
||
|
msgid "Nonstandard flip action"
|
||
|
msgstr "Ebastandardne peegeldamistoiming"
|
||
|
|
||
|
#: imageflip.cpp:216
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Cannot flip: %1"
|
||
|
msgstr "Peegeldamine ebaõnnestus: %1"
|
||
|
|
||
|
#: imagerotate.cpp:163 imagerotate.cpp:204
|
||
|
msgid "Nonstandard rotation angle"
|
||
|
msgstr "Ebastandardne pööramisnurk"
|
||
|
|
||
|
#: imagerotate.cpp:240
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Cannot rotate: %1"
|
||
|
msgstr "Pööramine ebaõnnestus: %1"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:82
|
||
|
msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information"
|
||
|
msgstr "Automaatne pööramine EXIF info põhjal"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:89
|
||
|
msgid "Rotate"
|
||
|
msgstr "Pööramine"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:109
|
||
|
msgid "Flip"
|
||
|
msgstr "Peegeldamine"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:114
|
||
|
msgid "Horizontally"
|
||
|
msgstr "Horisontaalselt"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:122
|
||
|
msgid "Vertically"
|
||
|
msgstr "Vertikaalselt"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:130
|
||
|
msgid "Convert to Black && White"
|
||
|
msgstr "Teisenda mustvalgeks"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:189
|
||
|
msgid "horizontaly"
|
||
|
msgstr "horisontaalselt"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:195
|
||
|
msgid "vertically"
|
||
|
msgstr "vertikaalselt"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:216
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Flip images %1"
|
||
|
msgstr "Peegelda pilte %1"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:239
|
||
|
msgid "right (clockwise)"
|
||
|
msgstr "paremale (päripäeva)"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:245
|
||
|
msgid "left (counterclockwise)"
|
||
|
msgstr "vasakule (vastupäeva)"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:251
|
||
|
msgid "using Exif orientation tag"
|
||
|
msgstr "EXIF-i orientatsioonisildi järgi"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:272
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Rotate images %1"
|
||
|
msgstr "Pööra pilte %1"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:288
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>Are you sure you wish to convert the selected image(s) to black and white? "
|
||
|
"This operation <b>cannot</b> be undone.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<p>Kas soovid tõesti valitud pildi(d) mustvalgeks muuta? Seda <b>ei saa</b> "
|
||
|
"enam tagasi võtta.</p>"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:305
|
||
|
msgid "Convert images to black & white"
|
||
|
msgstr "Teisenda pildid mustvalgeks"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:347
|
||
|
msgid "Rotating Image \"%1\""
|
||
|
msgstr "Pildi \"%1\" pööramine"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:352
|
||
|
msgid "Flipping Image \"%1\""
|
||
|
msgstr "Pildi \"%1\" peegeldamine"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:357
|
||
|
msgid "Converting to Black & White \"%1\""
|
||
|
msgstr "Pildi \"%1\" teisendamine mustvalgeks"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:378
|
||
|
msgid "Failed to Rotate image"
|
||
|
msgstr "Pildi pööramine ebaõnnestus"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:383
|
||
|
msgid "Failed to Flip image"
|
||
|
msgstr "Pildi peegeldamine ebaõnnestus"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:388
|
||
|
msgid "Failed to convert image to Black & White"
|
||
|
msgstr "Pildi teisendamine mustvalgeks ebaõnnestus"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:408
|
||
|
msgid "Rotate image complete"
|
||
|
msgstr "Pilt pööratud"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:413
|
||
|
msgid "Flip image complete"
|
||
|
msgstr "Pilt peegeldatud"
|
||
|
|
||
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:418
|
||
|
msgid "Convert to Black & White complete"
|
||
|
msgstr "Pilt mustvalgeks teisendatud"
|
||
|
|
||
|
#: utils.cpp:90
|
||
|
msgid "unable to open source file"
|
||
|
msgstr "lähtefaili avamine nurjus"
|
||
|
|
||
|
#: utils.cpp:117
|
||
|
msgid "unable to open temp file"
|
||
|
msgstr "ajutise faili avamine nurjus"
|
||
|
|
||
|
#: utils.cpp:129
|
||
|
msgid "Cannot rotate: unable to open temp file"
|
||
|
msgstr "Pööramine nurjus: ajutise faili avamine ebaõnnestus"
|
||
|
|
||
|
#: utils.cpp:178
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Cannot update metadata: %1"
|
||
|
msgstr "Metaandmete uuendamine nurjus: %1"
|