You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/br/kipiplugin_findimages.po

336 lines
7.9 KiB

# KDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeextragear-libs-1/kipiplugin_findimages.po\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: displaycompare.cpp:135 finddupplicatedialog.cpp:81
#: finddupplicatedialog.cpp:89 plugin_findimages.cpp:104
msgid "Find Duplicate Images"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:138 finddupplicatedialog.cpp:92
msgid ""
"A Kipi plugin to find duplicate images\n"
"This plugin is based on ShowImg implementation algorithm"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:142 finddupplicatedialog.cpp:96
msgid "Maintainer"
msgstr "Ratreer"
#: displaycompare.cpp:145 finddupplicatedialog.cpp:99
msgid "Original author"
msgstr "Oberour kentañ"
#: displaycompare.cpp:148 finddupplicatedialog.cpp:102
msgid "Find duplicate images algorithm"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:154 finddupplicatedialog.cpp:108
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:169
msgid "Original Files"
msgstr "Restroù kentañ"
#: displaycompare.cpp:181
msgid "<p>The preview of files with duplicates."
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:196
msgid "<p>This list contains all files with many duplicates."
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:204
msgid "Similar Files"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:216
msgid "<p>The preview of duplicate files."
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:231
msgid "<p>This list contains all duplicates files."
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:232
msgid "Identical To"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:261
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Original Image with Duplicate Images Has Been Found\n"
"%n Original Images with Duplicate Images Have Been Found"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:311
#, c-format
msgid ""
"Cannot remove duplicate file:\n"
"%1"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:332
#, c-format
msgid ""
"Cannot remove original file:\n"
"%1"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:353 displaycompare.cpp:430
msgid "Image size: %1x%2 pixels"
msgstr "Ment ar skeudenn : %1x%2 piksel"
#: displaycompare.cpp:355 displaycompare.cpp:432
#, c-format
msgid ""
"_n: File size: 1 byte\n"
"File size: %n bytes"
msgstr "Ment ar restr : %n okted"
#: displaycompare.cpp:356 displaycompare.cpp:433
#, c-format
msgid "Modified: %1"
msgstr "Kemmet : %1"
#: displaycompare.cpp:359 displaycompare.cpp:436
#, c-format
msgid "Album: %1"
msgstr "Albom : %1"
#: displaycompare.cpp:360
#, c-format
msgid "Comments: %1"
msgstr "Askelennoù : %1"
#: displaycompare.cpp:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Caption: %1"
msgstr "Askelennoù : %1"
#: finddupplicatedialog.cpp:125
msgid "Selection"
msgstr "Diuzadenn"
#: finddupplicatedialog.cpp:126
msgid "Album's Selection"
msgstr "Diuzadenn an albom"
#: finddupplicatedialog.cpp:140
msgid "Method & Cache"
msgstr "Hantenn ha krubuilh"
#: finddupplicatedialog.cpp:140
msgid "Find-Duplicates Method & Cache Configuration"
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:147
msgid "Method"
msgstr "Hantenn"
#: finddupplicatedialog.cpp:151
msgid "Search method:"
msgstr "Hentenn glask :"
#: finddupplicatedialog.cpp:153
msgid "Almost"
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:154
msgid "Fast"
msgstr "Buan"
#: finddupplicatedialog.cpp:156
msgid ""
"<p>Select here the search method used to find duplicate images in the Albums "
"database."
"<p><b>Almost</b>: the algorithm calculates an approximate difference between "
"images. This method is slower but robust. You can affine the thresholding using "
"the \"Approximate Threshold\" parameter."
"<p><b>Fast</b>: the algorithm compares bit-by-bit the files for fast image "
"parsing. This method is faster but is not as robust."
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:165
msgid "Approximate threshold:"
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:169
msgid ""
"<p>Select here the approximate threshold value, as a percentage, for the "
"'Almost' find-duplicates method. This value is used by the algorithm to "
"distinguish two similar images. The default value is 88."
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:177
msgid "Cache Maintenance"
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:178
msgid ""
"The find-duplicate-images process uses a cache folder for images' fingerprints\n"
"to speed up the analysis of items from Albums."
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:182
msgid "&Update Cache"
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:183
msgid "<p>Update the cache data for the selected Albums."
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:185
msgid "&Purge Cache (Albums Selected)"
msgstr "&Skarzhañ ar grubuilh (albomoù dibabet)"
#: finddupplicatedialog.cpp:186
msgid "<p>Purge the cache data for the selected Albums."
msgstr "<p>Skarzhañ krubuilh ar roadoù evit an albomoù dibabet."
#: finddupplicatedialog.cpp:188
msgid "&Purge All Caches"
msgstr "&Skarzhañ an holl grubuilhoù"
#: finddupplicatedialog.cpp:189
msgid "<p>Purge the cache data for all Albums."
msgstr "<p>Skarzhañ krubuilh ar roadoù evit an holl albomoù."
#: finddupplicatedialog.cpp:247
msgid "You must select at least one Album for the update cache process."
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:269
msgid "You must select at least one Album for the purge cache process."
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:289
msgid "You must select at least one Album for which to find duplicate images."
msgstr ""
#: finddupplicateimages.cpp:172
msgid "No identical files found"
msgstr ""
#: finddupplicateimages.cpp:245
msgid "Selected Albums cache purged successfully!"
msgstr "Krubuilhoù an albomoù dibabet zo bet skarzhet ent reizh !"
#: finddupplicateimages.cpp:247
msgid "Cannot purge selected Albums cache!"
msgstr "Ne m'eus ket skarzhañ an albomoù dibabet !"
#: finddupplicateimages.cpp:258
msgid "All cache purged successfully!"
msgstr "An holl grubuilhoù zo bet skarzhet ent reizh !"
#: finddupplicateimages.cpp:260
msgid "Cannot purge all cache!"
msgstr "Ne m'eus ket skarzhañ an holl grubuilhoù !"
#: finddupplicateimages.cpp:270
msgid "Updating in progress..."
msgstr "Emaon o bremañaat ..."
#: finddupplicateimages.cpp:280
msgid "Selected Albums cache updated successfully!"
msgstr "Krubuilhoù an albomoù dibabet zo bet bremaet ent reizh !"
#: finddupplicateimages.cpp:292
msgid ""
"Updating in progress for:\n"
msgstr ""
"Emaon o bremañaat :\n"
#: plugin_findimages.cpp:69
msgid "&Find Duplicate Images..."
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:146
msgid "Similar comparison for '%1'"
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:153
msgid "Exact comparison for '%1'"
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:159
msgid "Creating fingerprint for '%1'"
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:165
msgid "Fast parsing for '%1'"
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"_n: Checking 1 image...\n"
"Checking %n images..."
msgstr "O wiriekaat %n skeudenn ..."
#: plugin_findimages.cpp:194
msgid "Failed to create fingerprint for '%1'"
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:201
msgid "Failed to find similar images."
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:207
msgid "Failed to find exact image."
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:214
msgid "Failed to check images..."
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:234
msgid "Fingerprint created for '%1'"
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:241
msgid "Fast parsing completed for '%1'"
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:248
msgid "Finding similar images for '%1' completed."
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:255
msgid "Finding exact images for '%1' completed."
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:263
msgid "Checking images complete..."
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:288
msgid "Displaying results..."
msgstr ""
#~ msgid "Author and maintainer"
#~ msgstr "Oberour ha ratreer"