|
|
|
|
# translation of kipiplugins.po to Español
|
|
|
|
|
# Translation of kipiplugins to Castilian aka Spanish
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2005.
|
|
|
|
|
# santi <santi@kde-es.org>, 2005, 2007.
|
|
|
|
|
# Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>, 2007.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kipiplugins\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-07-14 08:22+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-01 15:14+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"Did you know that you could brighten up your images using Batch Color Images "
|
|
|
|
|
"plugin for increased contrast?\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"¿Sabía que puede aumentar el brillo de sus imágenes usando el complemento de "
|
|
|
|
|
"proceso por lotes de coloración de las imágenes para mejorar el contraste?\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:19
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"Did you know that you could abort a slideshow using <b>ESC</b>?\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"¿Sabía que puede cancelar una presentación usando <b>ESC</b>?\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:35
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"Did you know that Kipi library provide a scanner plugin that gives you direct "
|
|
|
|
|
"access to your scanner?\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"¿Sabía que la biblioteca KIPI le proporciona un complemento de digitalización "
|
|
|
|
|
"que le da acceso directo a su escáner?\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:51
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"Did you know that you can take a screenshot with the Kipi library and save the "
|
|
|
|
|
"result to an Album with some comments?\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"¿Sabía que puede hacer un volcado de pantalla con la biblioteca Kipi y guardar "
|
|
|
|
|
"el resultado en un álbum con algún comentario?\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"Did you know that you can use the <b>LZW</b> compression to reduce the size of "
|
|
|
|
|
"the <b>TIFF</b> image files in the Convert Images plugin?\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"¿Sabía que puede usar la compresión <b>LZW</b> para reducir el tamaño de las "
|
|
|
|
|
"imágenes <b>TIFF</b> en el complemento de conversión de imágenes?\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"Did you know that all image operations in the batch processing images plugins "
|
|
|
|
|
"run without losing the <b>Exif</b> information in the <b>JPEG</b> files?\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"¿Sabía que todas las operaciones de imágenes en los complementos de proceso "
|
|
|
|
|
"por lotes de imágenes se ejecutan sin perder la información <b>Exif</b> "
|
|
|
|
|
"de los archivos <b>JPEG</b>?\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"Did you know that the <b>Noise Reduction</b> option in the <b>Filter Images</b> "
|
|
|
|
|
"plugin can be used to improve the rendering of images taken with an analog "
|
|
|
|
|
"camera?\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"¿Sabía que la opción de <b>Reducción de ruido</b> en el complemento de <b>"
|
|
|
|
|
"Filtrado de imágenes</a> se puede usar para mejorar la representación de las "
|
|
|
|
|
"imágenes tomadas con una cámara analógica?\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"Did you know that you can use the drag and drop feature in e-mail images to add "
|
|
|
|
|
"some items to the list?\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"¿Sabía que puede usar la funcionalidad de arrastrar y soltar en el envío de "
|
|
|
|
|
"imágenes por correo electrónico para añadir elementos a la lista?\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:131
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"Did you know that if you want to reduce the space disk used by your images in "
|
|
|
|
|
"the Albums database, you could try using the Recompress Images plugin?\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"¿Sabía que, si desea reducir el espacio en disco usado por sus imágenes en la "
|
|
|
|
|
"base de datos de álbumes, podría intentar usar el complemento de recompresión "
|
|
|
|
|
"de imágenes?\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:147
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"Did you know that if you want to resize images to prepare them for printing on "
|
|
|
|
|
"photographic paper sizes, you could use the Resize Images plugin?\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"¿Sabía que, si desea redimensionar las imágenes para prepararlas para "
|
|
|
|
|
"imprimirlas en papel de tamaño fotográfico, podría usar el complemento de "
|
|
|
|
|
"redimensionado de imágenes?\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:163
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"Did you know that you could use image files from different Albums in the "
|
|
|
|
|
"'batch-process images' \n"
|
|
|
|
|
"plugin? The processed results will then be merged in the selected target "
|
|
|
|
|
"Album.\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"¿Sabía que puede usar archivos de imagen de diferentes álbumes en el "
|
|
|
|
|
"complemento de proceso por lotes de imágenes? El resultado procesado se reunirá "
|
|
|
|
|
"en el álbum de destino seleccionado.\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:180
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"Did you know that you can change the time stamp of the target images files in "
|
|
|
|
|
"the batch-rename images plugin?\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"¿Sabía que puede alterar la fecha y hora de los archivos de imagen de destino "
|
|
|
|
|
"con el complemento de proceso por lotes para cambiar el nombre de las "
|
|
|
|
|
"imágenes?\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:196
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"Did you know that you can navigate on the slideshow with the left and right "
|
|
|
|
|
"mouse buttons?\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"¿Sabía que puede navegar por la presentación con los botones izquierdo y "
|
|
|
|
|
"derecho del ratón?\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips.cpp:212
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"Did you know that Kipi plugins can be used also in Digikam, KPhotoalbum, "
|
|
|
|
|
"Showimg, and Gwenview programs?\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
|
|
"¿Sabía que los complementos de Kipi también se pueden usar en los programas "
|
|
|
|
|
"Digikam, KPhotoalbum, Showimg y Gwenview?\n"
|
|
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Enrique Matías Sánchez (aka Quique)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "cronopios@gmail.com"
|