|
|
|
# translation of kipiplugin_rawconverter.po to Swedish
|
|
|
|
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2006, 2007.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kipiplugin_rawconverter\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-10-04 22:23+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language: sv\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "Stefan Asserhäll"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actionthread.cpp:168
|
|
|
|
msgid "Cannot identify Raw image"
|
|
|
|
msgstr "Kan inte identifiera obehandlad bild"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actionthread.cpp:175
|
|
|
|
msgid "Make: %1\n"
|
|
|
|
msgstr "Märke: %1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actionthread.cpp:176
|
|
|
|
msgid "Model: %1\n"
|
|
|
|
msgstr "Modell: %1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actionthread.cpp:180
|
|
|
|
msgid "Created: %1\n"
|
|
|
|
msgstr "Skapad: %1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actionthread.cpp:186
|
|
|
|
msgid "Aperture: f/%1\n"
|
|
|
|
msgstr "Bländare: f/%1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actionthread.cpp:191
|
|
|
|
msgid "Focal: %1 mm\n"
|
|
|
|
msgstr "Fokallängd: %1 mm\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actionthread.cpp:196
|
|
|
|
msgid "Exposure: 1/%1 s\n"
|
|
|
|
msgstr "Exponeringstid: 1/%1 s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: actionthread.cpp:201
|
|
|
|
msgid "Sensitivity: %1 ISO"
|
|
|
|
msgstr "Känslighet: %1 ISO"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:87
|
|
|
|
msgid "Raw Images Batch Converter"
|
|
|
|
msgstr "Konvertering av obehandlade bilder i bakgrunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85
|
|
|
|
msgid "Con&vert"
|
|
|
|
msgstr "Kon&vertera"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85
|
|
|
|
msgid "&Abort"
|
|
|
|
msgstr "&Avbryt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:100
|
|
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
|
|
msgstr "Miniatyrbild"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:101
|
|
|
|
msgid "Raw File"
|
|
|
|
msgstr "Obehandlad fil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:102
|
|
|
|
msgid "Target File"
|
|
|
|
msgstr "Resultatfil"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:103
|
|
|
|
msgid "Camera"
|
|
|
|
msgstr "Kamera"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:117 batchdialog.cpp:120 singledialog.cpp:102
|
|
|
|
#: singledialog.cpp:105
|
|
|
|
msgid "Save settings"
|
|
|
|
msgstr "Spara inställningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:136 singledialog.cpp:116
|
|
|
|
msgid "RAW Image Converter"
|
|
|
|
msgstr "Konvertering av obehandlade bilder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:139
|
|
|
|
msgid "A Kipi plugin to batch convert Raw images"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ett KIPI-insticksprogram för att konvertera obehandlade bilder i bakgrunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:143 singledialog.cpp:123
|
|
|
|
msgid "Original author"
|
|
|
|
msgstr "Ursprunglig upphovsman"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:146 singledialog.cpp:126
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "Utvecklare"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:151 singledialog.cpp:131
|
|
|
|
msgid "Plugin Handbook"
|
|
|
|
msgstr "Handbok för insticksprogrammet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:157
|
|
|
|
msgid "<p>Start converting the Raw images from current settings"
|
|
|
|
msgstr "<p>Börja konvertera obehandlade bilder med nuvarande inställningar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:158
|
|
|
|
msgid "<p>Abort the current Raw files conversion"
|
|
|
|
msgstr "<p>Avbryt nuvarande konvertering av obehandlade filer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:159 singledialog.cpp:145
|
|
|
|
msgid "<p>Exit Raw Converter"
|
|
|
|
msgstr "<p>Avsluta konvertering av obehandlade bilder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:311
|
|
|
|
msgid "There is no Raw file to process in the list!"
|
|
|
|
msgstr "Det finns ingen obehandlad fil att behandla i listan."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:522 singledialog.cpp:436
|
|
|
|
msgid "Save Raw Image converted from '%1' as"
|
|
|
|
msgstr "Spara obehandlad bild konverterad från '%1' som"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: batchdialog.cpp:551 singledialog.cpp:463
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Failed to save image %1"
|
|
|
|
msgstr "Misslyckades med att spara bilden %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_rawconverter.cpp:84
|
|
|
|
msgid "Raw Image Converter..."
|
|
|
|
msgstr "Konvertering av obehandlade bilder..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_rawconverter.cpp:92
|
|
|
|
msgid "Batch Raw Converter..."
|
|
|
|
msgstr "Konvertering av obehandlade bilder i bakgrunden..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_rawconverter.cpp:170
|
|
|
|
msgid "\"%1\" is not a Raw file."
|
|
|
|
msgstr "\"%1\" är inte en obehandlad fil."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: previewwidget.cpp:110
|
|
|
|
msgid "Failed to load image after processing"
|
|
|
|
msgstr "Misslyckades med att ladda bild efter behandling"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: savesettingswidget.cpp:77
|
|
|
|
msgid "Output file format:"
|
|
|
|
msgstr "Resultatbildformat:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: savesettingswidget.cpp:83
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>Set here the output file format to use:<p><b>JPEG</b>: output the "
|
|
|
|
"processed image in JPEG Format. this format will give smaller-sized files. "
|
|
|
|
"Minimum JPEG compression level will be used during Raw conversion."
|
|
|
|
"<p><b>Warning!!! duing of destructive compression algorithm, JPEG is a lossy "
|
|
|
|
"quality format.</b><p><b>TIFF</b>: output the processed image in TIFF "
|
|
|
|
"Format. This generates larges, without losing quality. Adobe Deflate "
|
|
|
|
"compression will be used during conversion.<p><b>PPM</b>: output the "
|
|
|
|
"processed image in PPM Format. This generates the largest files, without "
|
|
|
|
"losing quality.<p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG Format. This "
|
|
|
|
"generates larges, without losing quality. Maximum PNG compression will be "
|
|
|
|
"used during conversion."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>Ställ in resultatfilformat att använda här:<p><b>JPEG</b>: Spara den "
|
|
|
|
"behandlade bilden med JPEG-format. Formatet ger filer med mindre storlek. "
|
|
|
|
"Minimal JPEG-komprimeringsnivå används under konvertering av obehandlad data."
|
|
|
|
"<p><b>Varning! På grund av den destruktiva komprimeringsalgoritmen, är JPEG "
|
|
|
|
"ett format med kvalitetsförlust.</b><p><b>TIFF</b>: Spara den behandlade "
|
|
|
|
"bilden med TIFF-format. Det skapar större filer, utan att förlora kvalitet. "
|
|
|
|
"Adobe Deflate-komprimering används under konverteringen.<p><b>PPM</b>: Spara "
|
|
|
|
"den behandlade bilden med PPM-format. Det skapar störst filer, utan att "
|
|
|
|
"förlora kvalitet.<p><b>PNG</b>: Spara den behandlade bilden med PNG-format. "
|
|
|
|
"Det skapar större filer, utan att förlora kvalitet. Maximal PNG-komprimering "
|
|
|
|
"används under konverteringen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: savesettingswidget.cpp:101
|
|
|
|
msgid "If Target File Exists:"
|
|
|
|
msgstr "Om målfilen finns:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: savesettingswidget.cpp:103
|
|
|
|
msgid "Overwrite automatically"
|
|
|
|
msgstr "Skriv över automatiskt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: savesettingswidget.cpp:104
|
|
|
|
msgid "Open rename-file dialog"
|
|
|
|
msgstr "Öppna fildialogruta för att byta namn"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: singledialog.cpp:83
|
|
|
|
msgid "Raw Image Converter"
|
|
|
|
msgstr "Konvertering av obehandlade bilder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: singledialog.cpp:85
|
|
|
|
msgid "&Preview"
|
|
|
|
msgstr "&Förhandsgranskning"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: singledialog.cpp:119
|
|
|
|
msgid "A Kipi plugin to convert a Raw image"
|
|
|
|
msgstr "Ett KIPI-insticksprogram för att konvertera obehandlade bilder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: singledialog.cpp:136
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>Generate a Preview from current settings. Uses a simple bilinear "
|
|
|
|
"interpolation for quick results."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>Skapa en förhandsgranskning med nuvarande inställningar. En enkelt "
|
|
|
|
"bilinjär interpolering används för att snabbt få ett resultat."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: singledialog.cpp:140
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>Convert the Raw Image from current settings. This uses a high-quality "
|
|
|
|
"adaptive algorithm."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>Konvertera obehandlad bild med nuvarande inställningar. En adaptiv "
|
|
|
|
"algoritm med hög kvalitet används."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: singledialog.cpp:143
|
|
|
|
msgid "<p>Abort the current Raw file conversion"
|
|
|
|
msgstr "<p>Avbryt nuvarande konvertering av obehandlade filer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: singledialog.cpp:393
|
|
|
|
msgid "Failed to generate preview"
|
|
|
|
msgstr "Misslyckades med att skapa förhandsgranskning"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: singledialog.cpp:472
|
|
|
|
msgid "Failed to convert Raw image"
|
|
|
|
msgstr "Misslyckades konvertera obehandlad bild"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: singledialog.cpp:477
|
|
|
|
msgid "Generating Preview..."
|
|
|
|
msgstr "Skapar förhandsgranskning..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: singledialog.cpp:490
|
|
|
|
msgid "Converting Raw Image..."
|
|
|
|
msgstr "Konverterar obehandlad bild..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Raw Converter Handbook"
|
|
|
|
#~ msgstr "Handbok Konvertering av obehandlade bilder"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "RAW Converter Handbook"
|
|
|
|
#~ msgstr "Handbok Konvertering av obehandlade bilder"
|