|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-04-29 07:15+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 19:07+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: pt <tde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-POFile-SpellExtra: \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:69
|
|
|
|
msgid "&Set as Background"
|
|
|
|
msgstr "E&scolher como Fundo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:73
|
|
|
|
msgid "Centered"
|
|
|
|
msgstr "Centrado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:80
|
|
|
|
msgid "Tiled"
|
|
|
|
msgstr "Mosaico"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:87
|
|
|
|
msgid "Centered Tiled"
|
|
|
|
msgstr "Mosaico Centrado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:94
|
|
|
|
msgid "Centered Max-Aspect"
|
|
|
|
msgstr "Centrado Aspecto Máximo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:101
|
|
|
|
msgid "Tiled Max-Aspect"
|
|
|
|
msgstr "Mosaico Aspecto Máximo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:108
|
|
|
|
msgid "Scaled"
|
|
|
|
msgstr "Escalado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:115
|
|
|
|
msgid "Centered Auto Fit"
|
|
|
|
msgstr "Centrado Auto Encaixe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:124
|
|
|
|
msgid "Scale && Crop"
|
|
|
|
msgstr "Escalado e Cortado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:244
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt>"
|
|
|
|
"<p>You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk to be "
|
|
|
|
"used as a wallpaper.</p>"
|
|
|
|
"<p>You will now be asked where to save the image.</p></qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt>"
|
|
|
|
"<p>Escolheu uma imagem remota. Esta precisa de ser gravada no seu disco local "
|
|
|
|
"para ser utilizada como papel de parede.</p>"
|
|
|
|
"<p>Vai-lhe ser perguntado onde gravar a imagem.</p></qt>"
|