Add CMakeL10n rules.

Create translation templates.

Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
pull/1/head
Slávek Banko 5 years ago
parent 47e7af27e9
commit dbc86217d0
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -0,0 +1,23 @@
#################################################
#
# (C) 2019 Slávek Banko
# slavek.banko (AT) axis.cz
#
# Improvements and feedback are welcome
#
# This file is released under GPL >= 2
#
#################################################
cmake_minimum_required( VERSION 2.8 )
##### include our cmake modules #################
set( CMAKE_MODULE_PATH "${CMAKE_SOURCE_DIR}/cmake/modules" )
include( TDEL10n )
##### create translation templates ##############
tde_l10n_auto_add_subdirectories( )

@ -0,0 +1,8 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template(
CATALOG "kipiplugins"
SOURCES "tips"
)
tde_l10n_auto_add_subdirectories( )

@ -0,0 +1,3 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kipiplugin_acquireimages" )

@ -0,0 +1,3 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kipiplugin_batchprocessimages" )

@ -0,0 +1,3 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kipiplugin_calendar" )

@ -0,0 +1,3 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kipiplugin_cdarchiving" )

@ -0,0 +1,3 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kipiplugin_findimages" )

@ -0,0 +1,3 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kipiplugin_flickrexport" )

@ -0,0 +1,3 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kipiplugin_galleryexport" )

@ -0,0 +1,3 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kipiplugin_gpssync" )

@ -0,0 +1,3 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kipiplugin_htmlexport" )

@ -0,0 +1,3 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kipiplugin_viewer" )

@ -0,0 +1,3 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kipiplugin_ipodexport" )

@ -0,0 +1,3 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kipiplugin_jpeglossless" )

@ -0,0 +1,3 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kipiplugin_kameraklient" )

@ -0,0 +1,3 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kipiplugin_metadataedit" )

@ -0,0 +1,3 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kipiplugin_mpegencoder" )

@ -0,0 +1,3 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kipiplugin_picasawebexport" )

@ -0,0 +1,3 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kipiplugin_printwizard" )

@ -0,0 +1,3 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kipiplugin_rawconverter" )

@ -0,0 +1,3 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kipiplugin_sendimages" )

@ -0,0 +1,3 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kipiplugin_simpleviewer" )

@ -0,0 +1,3 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kipiplugin_slideshow" )

@ -0,0 +1,3 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kipiplugin_sync" )

@ -0,0 +1,3 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kipiplugin_timeadjust" )

@ -0,0 +1,3 @@
##### create translation templates ##############
tde_l10n_create_template( "kipiplugin_wallpaper" )

@ -0,0 +1,300 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:105
msgid "Save Target Image Options"
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:120 screenshotdialog.cpp:153
msgid "Acquire images"
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:123 screenshotdialog.cpp:155
msgid "A Kipi plugin to acquire images"
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:126 screenshotdialog.cpp:161
msgid "Author and maintainer"
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:132 screenshotdialog.cpp:167
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:152
msgid "image"
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:180
msgid "Target Image"
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:181
msgid "Target Image Options"
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:190
msgid "File Name && Caption"
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:191
msgid "<p>The target image preview with the file name and caption."
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:194
msgid "File name (without suffix):"
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:197
msgid "acquired_image"
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:198
msgid ""
"<p>Enter here the target image file name without suffix (that will be "
"automatically added to the file name according to the file-format option.)"
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:204
msgid "Caption:"
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:209
msgid "<p>Enter here the target image's caption."
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:216
msgid "<p>The preview of the target image."
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:228
msgid "Saving Options"
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:232
msgid "<p>The saving options of the target image."
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:239
msgid "Image compression:"
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:240
msgid "<p>The compression value of target image for JPEG and PNG formats:<p>"
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:241
msgid ""
"<b>1</b>: very high compression<p><b>25</b>: high compression<p><b>50</b>: "
"medium compression<p><b>75</b>: low compression (default "
"value)<p><b>100</b>: no compression"
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:260
msgid "<p>Select here the target image's file format.<p>"
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:261
msgid ""
"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts' Group file format is a good Web "
"file format but it uses lossy data compression.<p><b>PNG</b>: the Portable "
"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, "
"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a "
"patent-free replacement for GIF and can also replace many common uses of "
"TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such as "
"the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color "
"matching on heterogeneous platforms."
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:269
msgid ""
"<p><b>TIFF</b>: the Tagged Image File Format is a rather old standard that "
"is still very popular today. It is a highly flexible and "
"platform-independent format which is supported by numerous image processing "
"applications and by virtually all prepress software on the market."
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:273
msgid ""
"<p><b>PPM</b>: the Portable Pixel Map file format is used as an intermediate "
"format for storing color bitmap information. PPM files may be either binary "
"or ASCII and store pixel values up to 24 bits in size. This format generates "
"the biggest-sized text files for encoding images without losing quality."
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:277
msgid ""
"<p><b>BMP</b>: the BitMaP file format is a popular image format from the "
"Win32 environment. It efficiently stores mapped or unmapped RGB graphics "
"data with pixels 1-, 4-, 8-, or 24-bits in size. Data may be stored raw or "
"compressed using a 4-bit or 8-bit RLE data compression algorithm. BMP is an "
"excellent choice for a simple bitmap format which supports a wide range of "
"RGB image data."
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:284
msgid "Image file format:"
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:303
msgid "Selection"
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:304
msgid "Album selection"
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:311
msgid "Select Folder in Which to Save Target Image"
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:320
msgid "&Add New Folder"
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:322
msgid "<p>Add a new folder."
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:328
msgid "Album Description"
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:332
msgid "<p>The description of the current Album in the selection list."
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:393
#, c-format
msgid "Caption: %1"
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:394
#, c-format
msgid "Collection: %1"
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:395
#, c-format
msgid "Date: %1"
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:396
#, c-format
msgid "Items: %1"
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:409
msgid "You must select a target album for this image."
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:415
msgid "You must provide a file name for this image."
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:474
msgid "Cannot write image file \"%1\"."
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:483
msgid "Could not upload image to \"%1\"."
msgstr ""
#: acquireimagedialog.cpp:493
msgid ""
"<qt>Error when informing the application about the new image. The error was: "
"%1</qt>"
msgstr ""
#: plugin_acquireimages.cpp:65
msgid "Scan Images..."
msgstr ""
#: plugin_acquireimages.cpp:73
msgid "Screenshot..."
msgstr ""
#: plugin_acquireimages.cpp:114
msgid "No TDE scan-service available; check your system."
msgstr ""
#: plugin_acquireimages.cpp:115
msgid "KIPI's 'Scan Images' Plugin"
msgstr ""
#: screenshotdialog.cpp:71
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: screenshotdialog.cpp:72
msgid "&New Snapshot"
msgstr ""
#: screenshotdialog.cpp:82
msgid ""
"This dialog will grab either your desktop or a single\n"
"application window. If you grab a single window your mouse\n"
"cursor will change into crosshairs; then, simply select the\n"
"window with your mouse."
msgstr ""
#: screenshotdialog.cpp:90
msgid "Grab the entire desktop"
msgstr ""
#: screenshotdialog.cpp:91
msgid ""
"<p>If you enable this option, the entire desktop will be grabbed; otherwise, "
"only the active windows."
msgstr ""
#: screenshotdialog.cpp:97
msgid "Hide all host application windows"
msgstr ""
#: screenshotdialog.cpp:98
msgid ""
"<p>If you enable this option, all host application windows will be hidden "
"during the grab operation."
msgstr ""
#: screenshotdialog.cpp:104
msgid "Delay:"
msgstr ""
#: screenshotdialog.cpp:107
msgid "<p>The delay in seconds before the grab operation is started."
msgstr ""
#: screenshotdialog.cpp:261
msgid "Unable to take snapshot."
msgstr ""
#: screenshotdialog.cpp:262
msgid "Screenshot Error"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -0,0 +1,196 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: calevents.cpp:56
msgid "Select 'Official Holidays' calendar file"
msgstr ""
#: calevents.cpp:70
msgid "Select 'Family Holidays' calendar file"
msgstr ""
#: calselect.cpp:69 calwizard.cpp:165
msgid "Create Calendar"
msgstr ""
#: calselect.cpp:70
msgid "Select Year"
msgstr ""
#: calselect.cpp:87
msgid "Select Images"
msgstr ""
#: calselect.cpp:119
msgid ""
"Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n"
"You can also drag and drop images onto the Months"
msgstr ""
#: caltemplate.cpp:66
msgid "Preview"
msgstr ""
#: caltemplate.cpp:78
msgid "Settings"
msgstr ""
#: caltemplate.cpp:87
msgid "Paper size:"
msgstr ""
#: caltemplate.cpp:103
msgid "Image Position"
msgstr ""
#: caltemplate.cpp:125
msgid "Draw lines in calendar"
msgstr ""
#: caltemplate.cpp:136
msgid "Image to text ratio:"
msgstr ""
#: caltemplate.cpp:150
msgid "Font:"
msgstr ""
#: calwizard.cpp:80
msgid "Create Template for Calendar"
msgstr ""
#: calwizard.cpp:86
msgid "Choose the events to show on the Calendar"
msgstr ""
#: calwizard.cpp:92
msgid "Select Year & Images"
msgstr ""
#: calwizard.cpp:117
msgid "Current Page"
msgstr ""
#: calwizard.cpp:123
msgid "Total Pages"
msgstr ""
#: calwizard.cpp:130
msgid "Printing"
msgstr ""
#: calwizard.cpp:137
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: calwizard.cpp:140
msgid "A Kipi plugin to create a calendar"
msgstr ""
#: calwizard.cpp:143
msgid "Author and maintainer"
msgstr ""
#: calwizard.cpp:146
msgid "Former Author and maintainer"
msgstr ""
#: calwizard.cpp:152
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: calwizard.cpp:221
msgid ""
"Please note that you are making a calendar for<br>the current year or a year "
"in the past."
msgstr ""
#: calwizard.cpp:226
msgid ""
"<br><br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has "
"prepared the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer "
"you can see the progress of that part of the generation of the calendar."
msgstr ""
#: calwizard.cpp:231
msgid ""
"Click Next to start Printing<br><br>Following months will be printed for "
"year %1:"
msgstr ""
#: calwizard.cpp:240
msgid "No valid images selected for months<br>Click Back to select images"
msgstr ""
#: calwizard.cpp:293
msgid "Printing Cancelled"
msgstr ""
#: calwizard.cpp:310
msgid "Printing Complete"
msgstr ""
#: calwizard.cpp:322 calwizard.cpp:326
msgid "Printing Calendar Page for %1 of %2"
msgstr ""
#: plugin_calendar.cpp:60
msgid "Create Calendar..."
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "CalEventBaseWidget"
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:32
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:77
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
"or other sites.\n"
"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed "
"red."
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:108
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:161
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "
"program.\n"
"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed "
"green."
msgstr ""

@ -0,0 +1,571 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:157 cdarchivingdialog.cpp:160 cdarchivingdialog.cpp:164
#: cdarchivingdialog.cpp:598
msgid "CD (650Mb)"
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:163
msgid "KIPI Albums Archiving"
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:179
msgid "CD Albums"
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:180
msgid "KIPI Album CD archiving"
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:181 cdarchivingdialog.cpp:453
msgid "LINUX"
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:182 cdarchivingdialog.cpp:465
msgid "K3b CD-DVD Burning application"
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:184
msgid "KIPI CD-Archiving plugin"
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:418
msgid "Cannot start K3b program : fork failed."
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:457
msgid "K3b is done; removing temporary folder...."
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:467
msgid "Cannot remove temporary folder '%1'."
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:497 cdarchiving.cpp:589
msgid "Cannot remove folder '%1'."
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:510 cdarchiving.cpp:559
msgid "Could not create folder '%1'."
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:626 cdarchiving.cpp:1056
msgid "Could not open file '%1'."
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:651
msgid "Could not create folder '%1' in '%2'."
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:744 cdarchiving.cpp:1197
msgid "Album list"
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:749
msgid "Album "
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:759
msgid "<i>Caption:</i>"
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:762
msgid "<i>Collection:</i>"
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:765
msgid "<i>Date:</i>"
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:767
msgid "<i>Images:</i>"
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:850 cdarchiving.cpp:933 cdarchiving.cpp:1235
msgid "KB"
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:895 cdarchiving.cpp:898
msgid " images"
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:959 cdarchiving.cpp:999 cdarchiving.cpp:1241
msgid "Valid HTML 4.01."
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:963 cdarchiving.cpp:1003
msgid "Album archive created with <a href=\"%1\">%2</a> on %3"
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:982
msgid "<i>Album list:</i>"
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:1190
msgid "Previous"
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:1195
msgid "Album index"
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:1202
msgid "Next"
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:1247
msgid "Image gallery created with <a href=\"%1\">%2</a> on %3"
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:1410
msgid "Creating project header..."
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:1425 cdarchiving.cpp:1463 cdarchiving.cpp:1593
#: cdarchivingdialog.cpp:163 cdarchivingdialog.cpp:607
msgid "DVD (4,7Gb)"
msgstr ""
#: cdarchiving.cpp:1583
msgid "Adding Album '%1' into project..."
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:88
msgid "Configure Archive to CD"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:91
msgid "Create CD/DVD Archive"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:101
msgid "CD/DVD Archiving"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:104
msgid ""
"An Album CD/DVD Archiving Kipi plugin.\n"
"This plugin use K3b CD/DVD burning software available at\n"
"http://www.k3b.org"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:109
msgid "Author"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:112
msgid "Contributor"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:115
msgid "Image navigation mode patches"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:118
msgid "Bugfix"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:124
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:140
msgid "Selection"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:140
msgid "Album Selection"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:150
msgid "Target Media Information"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:154
msgid "<p>Information about the backup medium."
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:161 cdarchivingdialog.cpp:601
msgid "CD (700Mb)"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:162 cdarchivingdialog.cpp:604
msgid "CD (880Mb)"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:166
msgid "<p>Select here the backup media format."
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:182
msgid "HTML Interface"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:182
msgid "HTML Interface Look"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:189
msgid "Build CD HTML interface"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:193
msgid "<p>This option adds a HTML interface to browse the CD's contents."
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:197
msgid "Add \"autorun\" functionality"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:201
msgid "<p>This option adds MS Windows(tm) autorunning capability to the CD."
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:205
msgid "Archive title:"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:208
msgid "Album Archiving"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:211
msgid "<p>Enter here the title of the CD archive."
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:217
msgid "I&mages per row:"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:218
msgid ""
"<p>Enter here the number of images per row on the album page. A good value "
"is '4'."
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:229
msgid "Thumbnail size:"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:231
msgid "<p>The new size of thumbnails in pixels"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:241
msgid "<p>Select here the image file format for thumbnails.<p>"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:242
msgid ""
"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good "
"Web file format but it uses lossy data compression.<p><b>PNG</b>: the "
"Portable Network Graphics format is an extensible file format for the "
"lossless, portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a "
"patent-free replacement for GIF and can also replace many common uses of "
"TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such as "
"the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color "
"matching on heterogeneous platforms."
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:253
msgid "Thumbnail file format:"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:269
msgid "<p>Select here the font name used for the pages."
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:271
msgid "Fon&t name:"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:284
msgid "<p>Select here the font size used for the pages."
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:286
msgid "Font si&ze:"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:299
msgid "<p>Select here the foreground color used for the pages."
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:301
msgid "&Foreground color:"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:314
msgid "<p>Select here the background color used for the pages."
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:316
msgid "&Background color:"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:329
msgid "<p>Select here the image border's size in pixels."
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:331
msgid "Image border s&ize:"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:344
msgid "<p>Select here the color used for the image borders."
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:347
msgid "Image bo&rder color:"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:418
msgid "Volume Descriptor"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:418
msgid "Media Volume Descriptor"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:427
msgid "Volume name:"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:430
msgid "CD Album"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:434
msgid "<p>Enter here the media volume name (32 characters max.)"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:438
msgid "Volume set name:"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:441
msgid "Album CD archive"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:446
msgid "<p>Enter here the media volume global name (128 characters max.)"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:450
msgid "System:"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:458
msgid "<p>Enter here the media burning system name (32 characters max.)"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:462
msgid "Application:"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:470
msgid "<p>Enter here the media burning application name (128 characters max.)."
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:475
msgid "Publisher:"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:478
msgid "KIPI [KDE Images Program Interface]"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:483
msgid "<p>Enter here the media publisher name (128 characters max.)."
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:487
msgid "Preparer:"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:490
msgid "KIPI CD Archiving plugin"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:494
msgid "<p>Enter here the media preparer name (128 characters max.)."
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:501
msgid "Media Burning"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:502
msgid "CD/DVD Burning Setup"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:511
msgid "&K3b binary path:"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:521
msgid "<p>The path name to the K3b binary program."
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:525
msgid "Application parameters:"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:533
msgid ""
"<p>Enter parameters which will be used when starting the burning "
"application. Newer versions of K3b might need --nofork, older versions might "
"not need it. (128 characters max.)."
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:540
msgid "Advanced Burning Options"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:548
msgid "Media burning On-The-Fly"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:550
msgid ""
"<p>This option uses the \"On-The-Fly\" media burning capability; this does "
"not use a media image."
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:554
msgid "Check media"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:556
msgid ""
"<p>This option verifies the media after the burning process. You must use "
"K3b release >= 0.10.0"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:560
msgid "Start burning process automatically"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:563
msgid ""
"<p>This option start automatically the burning process when K3b is loaded."
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:623
msgid "Total size: "
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:624
msgid "<b>%1</b></font> / <b>%2</b>"
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:634
msgid "You must selected at least one Album to archive."
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:642
msgid "K3b binary path is not valid. Please check it."
msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:648
msgid "Target media size is too big. Please change your album selection."
msgstr ""
#: plugin_cdarchiving.cpp:61
msgid "Archive to CD/DVD..."
msgstr ""
#: plugin_cdarchiving.cpp:126
msgid "Archive to CD/DVD"
msgstr ""
#: plugin_cdarchiving.cpp:147
msgid "Initialising..."
msgstr ""
#: plugin_cdarchiving.cpp:154
msgid "Making main HTML interface..."
msgstr ""
#: plugin_cdarchiving.cpp:160
msgid "Making HTML pages for Album '%1'..."
msgstr ""
#: plugin_cdarchiving.cpp:166
msgid "Making AutoRun interface..."
msgstr ""
#: plugin_cdarchiving.cpp:172
msgid "Creating thumbnail for '%1'..."
msgstr ""
#: plugin_cdarchiving.cpp:178
msgid "Making K3b project..."
msgstr ""
#: plugin_cdarchiving.cpp:207
msgid "Main HTML interface creation completed."
msgstr ""
#: plugin_cdarchiving.cpp:214
msgid "HTML page creation for Album '%1' completed."
msgstr ""
#: plugin_cdarchiving.cpp:221
msgid "Creating thumbnail for '%1' done."
msgstr ""
#: plugin_cdarchiving.cpp:228
msgid "AutoRun interface creation completed."
msgstr ""
#: plugin_cdarchiving.cpp:235
msgid "K3b project creation completed."
msgstr ""
#: plugin_cdarchiving.cpp:253
msgid "Failed to create thumbnail for '%1'"
msgstr ""
#: plugin_cdarchiving.cpp:262
#, c-format
msgid "Failed to create HTML interface: %1"
msgstr ""
#: plugin_cdarchiving.cpp:273
msgid "Failed to create HTML pages for Album '%1'"
msgstr ""
#: plugin_cdarchiving.cpp:285
msgid "Failed to create K3b project."
msgstr ""
#: plugin_cdarchiving.cpp:327
msgid "Starting K3b program..."
msgstr ""

@ -0,0 +1,332 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:135 finddupplicatedialog.cpp:81
#: finddupplicatedialog.cpp:89 plugin_findimages.cpp:104
msgid "Find Duplicate Images"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:138 finddupplicatedialog.cpp:92
msgid ""
"A Kipi plugin to find duplicate images\n"
"This plugin is based on ShowImg implementation algorithm"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:142 finddupplicatedialog.cpp:96
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:145 finddupplicatedialog.cpp:99
msgid "Original author"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:148 finddupplicatedialog.cpp:102
msgid "Find duplicate images algorithm"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:154 finddupplicatedialog.cpp:108
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:169
msgid "Original Files"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:181
msgid "<p>The preview of files with duplicates."
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:196
msgid "<p>This list contains all files with many duplicates."
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:204
msgid "Similar Files"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:216
msgid "<p>The preview of duplicate files."
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:231
msgid "<p>This list contains all duplicates files."
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:232
msgid "Identical To"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:261
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Original Image with Duplicate Images Has Been Found\n"
"%n Original Images with Duplicate Images Have Been Found"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:311
#, c-format
msgid ""
"Cannot remove duplicate file:\n"
"%1"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:332
#, c-format
msgid ""
"Cannot remove original file:\n"
"%1"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:353 displaycompare.cpp:430
msgid "Image size: %1x%2 pixels"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:355 displaycompare.cpp:432
#, c-format
msgid ""
"_n: File size: 1 byte\n"
"File size: %n bytes"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:356 displaycompare.cpp:433
#, c-format
msgid "Modified: %1"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:359 displaycompare.cpp:436
#, c-format
msgid "Album: %1"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:360
#, c-format
msgid "Comments: %1"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:437
#, c-format
msgid "Caption: %1"
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:125
msgid "Selection"
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:126
msgid "Album's Selection"
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:140
msgid "Method & Cache"
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:140
msgid "Find-Duplicates Method & Cache Configuration"
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:147
msgid "Method"
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:151
msgid "Search method:"
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:153
msgid "Almost"
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:154
msgid "Fast"
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:156
msgid ""
"<p>Select here the search method used to find duplicate images in the Albums "
"database.<p><b>Almost</b>: the algorithm calculates an approximate "
"difference between images. This method is slower but robust. You can affine "
"the thresholding using the \"Approximate Threshold\" "
"parameter.<p><b>Fast</b>: the algorithm compares bit-by-bit the files for "
"fast image parsing. This method is faster but is not as robust."
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:165
msgid "Approximate threshold:"
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:169
msgid ""
"<p>Select here the approximate threshold value, as a percentage, for the "
"'Almost' find-duplicates method. This value is used by the algorithm to "
"distinguish two similar images. The default value is 88."
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:177
msgid "Cache Maintenance"
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:178
msgid ""
"The find-duplicate-images process uses a cache folder for images' "
"fingerprints\n"
"to speed up the analysis of items from Albums."
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:182
msgid "&Update Cache"
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:183
msgid "<p>Update the cache data for the selected Albums."
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:185
msgid "&Purge Cache (Albums Selected)"
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:186
msgid "<p>Purge the cache data for the selected Albums."
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:188
msgid "&Purge All Caches"
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:189
msgid "<p>Purge the cache data for all Albums."
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:247
msgid "You must select at least one Album for the update cache process."
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:269
msgid "You must select at least one Album for the purge cache process."
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:289
msgid "You must select at least one Album for which to find duplicate images."
msgstr ""
#: finddupplicateimages.cpp:172
msgid "No identical files found"
msgstr ""
#: finddupplicateimages.cpp:245
msgid "Selected Albums cache purged successfully!"
msgstr ""
#: finddupplicateimages.cpp:247
msgid "Cannot purge selected Albums cache!"
msgstr ""
#: finddupplicateimages.cpp:258
msgid "All cache purged successfully!"
msgstr ""
#: finddupplicateimages.cpp:260
msgid "Cannot purge all cache!"
msgstr ""
#: finddupplicateimages.cpp:270
msgid "Updating in progress..."
msgstr ""
#: finddupplicateimages.cpp:280
msgid "Selected Albums cache updated successfully!"
msgstr ""
#: finddupplicateimages.cpp:292
msgid "Updating in progress for:\n"
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:69
msgid "&Find Duplicate Images..."
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:146
msgid "Similar comparison for '%1'"
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:153
msgid "Exact comparison for '%1'"
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:159
msgid "Creating fingerprint for '%1'"
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:165
msgid "Fast parsing for '%1'"
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"_n: Checking 1 image...\n"
"Checking %n images..."
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:194
msgid "Failed to create fingerprint for '%1'"
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:201
msgid "Failed to find similar images."
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:207
msgid "Failed to find exact image."
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:214
msgid "Failed to check images..."
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:234
msgid "Fingerprint created for '%1'"
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:241
msgid "Fast parsing completed for '%1'"
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:248
msgid "Finding similar images for '%1' completed."
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:255
msgid "Finding exact images for '%1' completed."
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:263
msgid "Checking images complete..."
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:288
msgid "Displaying results..."
msgstr ""

@ -0,0 +1,325 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:144
msgid "Getting the Frob"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:178
msgid "Checking if previous token is still valid"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:203
msgid ""
"Please Follow through the instructions in the browser window and return back "
"to press ok if you are authenticated or press No"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:205
msgid "Flickr Service Web Authorization"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:210
msgid "Authenticating the User on web"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:250
msgid "Getting the Token from the server"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:492
msgid "No photo specified"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:495
msgid "General upload failure"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:498
msgid "Filesize was zero"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:501
msgid "Filetype was not recognised"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:504
msgid "User exceeded upload limit"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:507
msgid "Invalid signature"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:510
msgid "Missing signature"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:513
msgid "Login Failed / Invalid auth token"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:516
msgid "Invalid API Key"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:519
msgid "Service currently unavailable"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:522
msgid "Invalid Frob"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:525
msgid "Format \"xxx\" not found"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:528
msgid "Method \"xxx\" not found"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:531
msgid "Invalid SOAP envelope"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:534
msgid "Invalid XML-RPC Method Call"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:537
msgid "The POST method is now required for all setters"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:540
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:545
msgid ""
"Error Occured: %1\n"
" We can not proceed further"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:686
msgid ""
"_: As in the persmission to\n"
"write"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:688
msgid ""
"_: As in the permission to\n"
"read"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:690
msgid ""
"_: As in the permission to\n"
"delete"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:720
msgid "Your token is invalid. Would you like to get a new token to proceed ?\n"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:896
msgid "Failed to fetch photoSets List"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:966
msgid "Failed to upload photo"
msgstr ""
#: flickrtalker.cpp:1012
msgid "Failed to query photo information"
msgstr ""
#: flickrwidget.cpp:78
msgid ""
"<qt><b><h2><a href='http://www.flickr.com'><font "
"color=\"#0065DE\">flick</font><font color=\"#FF0084\">r</font></a> "
"Export</h2></b></qt>"
msgstr ""
#: flickrwidget.cpp:95
msgid "Added Tags: "
msgstr ""
#: flickrwidget.cpp:98
msgid "Use Host Application Tags"
msgstr ""
#: flickrwidget.cpp:100
msgid "Strip Space From Host Application Tags"
msgstr ""
#: flickrwidget.cpp:101
msgid "Enter here new tags separated by space."
msgstr ""
#: flickrwidget.cpp:110
msgid "Override Default Options"
msgstr ""
#: flickrwidget.cpp:117
msgid ""
"_: As in accessible for people\n"
"Public (anyone can see them)"
msgstr ""
#: flickrwidget.cpp:120
msgid "Visible to Family"
msgstr ""
#: flickrwidget.cpp:123
msgid "Visible to Friends"
msgstr ""
#: flickrwidget.cpp:126
msgid "Resize photos before uploading"
msgstr ""
#: flickrwidget.cpp:134
msgid "Maximum dimension (pixels):"
msgstr ""
#: flickrwidget.cpp:141
msgid "JPEG Image Quality (higher is better):"
msgstr ""
#: flickrwidget.cpp:158
msgid "Account"
msgstr ""
#: flickrwidget.cpp:164
msgid "User Name: "
msgstr ""
#: flickrwidget.cpp:167
msgid "Use a different account"
msgstr ""
#: flickrwidget.cpp:192
msgid "Files List"
msgstr ""
#: flickrwidget.cpp:193
msgid "Upload Options"
msgstr ""
#: flickrwindow.cpp:79
msgid "Export to Flickr Web Service"
msgstr ""
#: flickrwindow.cpp:103
msgid "Start Uploading"
msgstr ""
#: flickrwindow.cpp:117
msgid "Flickr Export"
msgstr ""
#: flickrwindow.cpp:120
msgid "A Kipi plugin to export image collection to Flickr web service."
msgstr ""
#: flickrwindow.cpp:125
msgid "Author and maintainer"
msgstr ""
#: flickrwindow.cpp:128
msgid "Developer"
msgstr ""
#: flickrwindow.cpp:133
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: flickrwindow.cpp:534
#, c-format
msgid "Uploading file %1"
msgstr ""
#: flickrwindow.cpp:553
msgid ""
"Failed to upload photo into Flickr. %1\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: imageslist.cpp:94
msgid "Thumbnail"
msgstr ""
#: imageslist.cpp:95
msgid "File Name"
msgstr ""
#: imageslist.cpp:96
msgid "<p>This is the list of images to upload on your Flickr account."
msgstr ""
#: imageslist.cpp:178
msgid "&Add"
msgstr ""
#: login.cpp:65
msgid "Username:"
msgstr ""
#: login.cpp:68
msgid "Password:"
msgstr ""
#: plugin_flickrexport.cpp:65
msgid "Export to Flickr..."
msgstr ""
#: flickralbumdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "New PhotoSet"
msgstr ""
#: flickralbumdialog.ui:36
#, no-c-format
msgid "<h3>Create New PhotoSet </h3>"
msgstr ""
#: flickralbumdialog.ui:66
#, no-c-format
msgid "Title (optional):"
msgstr ""
#: flickralbumdialog.ui:74
#, no-c-format
msgid "Name (optional):"
msgstr ""
#: flickralbumdialog.ui:82
#, no-c-format
msgid "Caption (optional):"
msgstr ""

@ -0,0 +1,235 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: galleries.cpp:237
msgid "Gallery Name"
msgstr ""
#: galleries.cpp:238
msgid "URL"
msgstr ""
#: galleries.cpp:239
msgid "User"
msgstr ""
#: galleries.h:37
msgid "New Gallery"
msgstr ""
#: galleryconfig.cpp:104
msgid "Name:"
msgstr ""
#: galleryconfig.cpp:108
msgid "URL:"
msgstr ""
#: galleryconfig.cpp:112
msgid "Username:"
msgstr ""
#: galleryconfig.cpp:116
msgid "Password:"
msgstr ""
#: galleryconfig.cpp:120
msgid "Use &Gallery 2"
msgstr ""
#: gallerylist.cpp:50
msgid "Remote Galleries"
msgstr ""
#: gallerylist.cpp:142
msgid "New Remote Gallery"
msgstr ""
#: gallerylist.cpp:162 gallerylist.cpp:183
msgid "No gallery selected!"
msgstr ""
#: gallerylist.cpp:167
msgid "Edit Remote Gallery"
msgstr ""
#: gallerylist.cpp:189
msgid ""
"Are you sure you want to remove this gallery? All synchronisaton settings "
"will be lost. You cannot undo this action."
msgstr ""
#: gallerylist.cpp:192
msgid "Remove Remote Gallery"
msgstr ""
#: gallerytalker.cpp:371
msgid "Gallery URL probably incorrect"
msgstr ""
#: gallerytalker.cpp:377
msgid "Incorrect username or password specified"
msgstr ""
#: gallerytalker.cpp:472 gallerytalker.cpp:551 gallerytalker.cpp:608
#: gallerytalker.cpp:664
msgid "Invalid response received from remote Gallery"
msgstr ""
#: gallerytalker.cpp:478
msgid "Failed to list albums"
msgstr ""
#: gallerytalker.cpp:557
msgid "Failed to list photos"
msgstr ""
#: gallerytalker.cpp:614
msgid "Failed to create new album"
msgstr ""
#: gallerytalker.cpp:670
msgid "Failed to upload photo"
msgstr ""
#: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:146
msgid "Albums"
msgstr ""
#: gallerywidget.cpp:99
msgid "Override Default Options"
msgstr ""
#: gallerywidget.cpp:108
msgid "Comment sets Title"
msgstr ""
#: gallerywidget.cpp:112
msgid "Comment sets Description"
msgstr ""
#: gallerywidget.cpp:116
msgid "Resize photos before uploading"
msgstr ""
#: gallerywidget.cpp:124
msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
#: gallerywidget.cpp:145
msgid "<h2>Gallery Export</h2>"
msgstr ""
#: gallerywidget.cpp:147
msgid "&New Album"
msgstr ""
#: gallerywidget.cpp:148
msgid "&Add Photos"
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81
msgid "Gallery Export"
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:84
msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server."
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:87
msgid "Author"
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:90
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:96
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:243
msgid "Failed to login into remote gallery. "
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:245
msgid ""
"\n"
"Do you want to try again?"
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:531
#, c-format
msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1"
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:603
msgid "Uploading file %1 "
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:620
msgid "Failed to upload photo into remote gallery. "
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:623
msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: plugin_galleryexport.cpp:77
msgid "Remote Gallery Sync..."
msgstr ""
#: plugin_galleryexport.cpp:86
msgid "Remote Galleries..."
msgstr ""
#: galleryalbumdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "MyDialog"
msgstr ""
#: galleryalbumdialog.ui:36
#, no-c-format
msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>"
msgstr ""
#: galleryalbumdialog.ui:66
#, no-c-format
msgid "Title (optional):"
msgstr ""
#: galleryalbumdialog.ui:74
#, no-c-format
msgid "Name (optional):"
msgstr ""
#: galleryalbumdialog.ui:82
#, no-c-format
msgid "Caption (optional):"
msgstr ""

@ -0,0 +1,658 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:88
msgid "%1 - Edit Geographical Coordinates"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:98
msgid ""
"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:102
msgid "Altitude:"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:103
msgid "Latitude:"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:104
msgid "Longitude:"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:118
msgid "Goto Location"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:144 gpssyncdialog.cpp:248 gpssyncdialog.cpp:313
#: gpssyncdialog.cpp:321 gpssyncdialog.cpp:443 gpssyncdialog.cpp:453
#: gpssyncdialog.cpp:462 gpssyncdialog.cpp:494
msgid "GPS Sync"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:147
msgid "A Plugin to synchronize pictures metadata with a GPS device"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:150 gpssyncdialog.cpp:254
msgid "Author and Maintainer"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:155 gpssyncdialog.cpp:259 kmlexportconfig.cpp:292
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:300
msgid "Altitude value is not correct!"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:301 gpseditdialog.cpp:309 gpseditdialog.cpp:317
#: plugin_gpssync.cpp:251
msgid "Edit Geographical Coordinates"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:308
msgid "Latitude value is not correct!"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:316
msgid "Longitude value is not correct!"
msgstr ""
#: gpslistviewitem.cpp:108
msgid "Interpolated"
msgstr ""
#: gpslistviewitem.cpp:112
msgid "Added"
msgstr ""
#: gpslistviewitem.cpp:114
msgid "Found"
msgstr ""
#: gpslistviewitem.cpp:132
msgid "Deleted!"
msgstr ""
#: gpslistviewitem.cpp:145
msgid "Not available"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:107 plugin_gpssync.cpp:73
msgid "Geolocation"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:114
msgid "Correlate"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:115
msgid "Edit..."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:118
msgid ""
"Correlate in time and interpolate distance of data from GPX file with all "
"images on the list."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:119
msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:120
msgid "Remove GPS coordinates of selected images from the list."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:131
msgid "Thumbnail"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:132
msgid "File Name"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:133
msgid "Camera time stamp"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:134
msgid "Latitude"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:135
msgid "Longitude"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:136
msgid "Altitude"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:137
msgid "Status"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:147
msgid "Settings"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:151
msgid "Load GPX File..."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:153
msgid "Current GPX file:"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:154
msgid "No GPX file"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:158
msgid "Max. time gap (sec.):"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:160
msgid ""
"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
"match will be attempted."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:164
msgid "Time zone:"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:210
msgid ""
"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:216
msgid "Interpolate"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:217
msgid ""
"<p>Set this option to interpolate GPS track points which are not closely "
"matched to the GPX data file."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:220
msgid "Difference in min.:"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:222
msgid ""
"<p>Sets the maximum time difference in minutes (240 max.) to interpolate GPX "
"file points to image time data."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:251
msgid "A plugin to synchronize images' metadata with a GPS device"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:302 kmlexportconfig.cpp:193
msgid "%1|GPS Exchange Format"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:303 kmlexportconfig.cpp:194
msgid "Select GPX File to Load"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:312 kmlexport.cpp:350
msgid "Cannot parse %1 GPX file!"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:320 kmlexport.cpp:356
msgid "The %1 GPX file do not have a date-time track to use!"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:327
#, c-format
msgid "Points parsed: %1"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:371
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image from the list is not updated.\n"
"%n images from the list are not updated."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:374
msgid ""
"<p>%1\n"
"Do you really want to close this window without applying changes?</p>"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:442
msgid "Cannot find pictures to correlate with GPX file data."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, c-format
msgid ""
"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:451
msgid "Press Apply button to update images metadata."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:461
msgid ""
"Please, select at least one image from the list to edit GPS coordinates "
"manually."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:493
msgid ""
"Please, select at least one image from the list to remove GPS coordinates."
msgstr ""
#: kmlexport.cpp:63
msgid "Generating KML file..."
msgstr ""
#: kmlexport.cpp:83
#, c-format
msgid "Could not create '%1"
msgstr ""
#: kmlexport.cpp:167
msgid "Could not read image '%1'"
msgstr ""
#: kmlexport.cpp:174
msgid "Format of image '%1' is unknown"
msgstr ""
#: kmlexport.cpp:184
msgid "Error loading image '%1'"
msgstr ""
#: kmlexport.cpp:224
msgid "Could not save image '%1' to '%2'"
msgstr ""
#: kmlexport.cpp:304
msgid "Creation of placemark '%1'"
msgstr ""
#: kmlexport.cpp:311
msgid "Could not save icon for image '%1' to '%2'"
msgstr ""
#: kmlexport.cpp:341
msgid "No GPX file Chosen!"
msgstr ""
#: kmlexport.cpp:363
msgid "Tracks"
msgstr ""
#: kmlexport.cpp:443
msgid "No position data for '%1'"
msgstr ""
#: kmlexport.cpp:455
#, c-format
msgid ""
"_n: No position data for 1 picture\n"
"No position data for %n pictures"
msgstr ""
#: kmlexport.cpp:469
msgid "Move to final directory"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:66 kmlexportconfig.cpp:281
msgid "KML Export"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:77
msgid "Target Preferences"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:82
msgid "Target Type"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:86
msgid "&Local or web target used by GoogleEarth"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:91
msgid "Web target used by GoogleMap"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:101
msgid "Picture altitude"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:105 kmlexportconfig.cpp:256
msgid "clamp to ground"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:106 kmlexportconfig.cpp:257
msgid "relative to ground"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:107 kmlexportconfig.cpp:258
msgid "absolute"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground "
"(default)</dt><dd>Indicates to ignore an altitude "
"specification</dd><dt>relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the "
"element relative to the actual ground elevation of a particular "
"location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the altitude of the coordinate "
"relative to sea level, regardless of the actual elevation of the terrain "
"beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:119
msgid "Destination directory"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:125
msgid "Select a directory to save the kml file and pictures"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:129
msgid "Destination URL"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:136
msgid "File name"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:147
msgid "Sizes"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:152
msgid "Icon size"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:163
msgid "Image size"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:178
msgid "GPX Tracks"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:184
msgid "Draw GPX track"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:188
msgid "GPX file"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:197
msgid "Time zone"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:200
msgid "GMT-12:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:201
msgid "GMT-11:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:202
msgid "GMT-10:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:203
msgid "GMT-09:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:204
msgid "GMT-08:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:205
msgid "GMT-07:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:206
msgid "GMT-06:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:207
msgid "GMT-05:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:208
msgid "GMT-04:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:209
msgid "GMT-03:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:210
msgid "GMT-02:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:211
msgid "GMT-01:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:212
msgid "GMT"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:213
msgid "GMT+01:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:214
msgid "GMT+02:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:215
msgid "GMT+03:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:216
msgid "GMT+04:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:217
msgid "GMT+05:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:218
msgid "GMT+06:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:219
msgid "GMT+07:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:220
msgid "GMT+08:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:221
msgid "GMT+09:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:222
msgid "GMT+10:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:223
msgid "GMT+11:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:224
msgid "GMT+12:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:225
msgid "GMT+13:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:226
msgid "GMT+14:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:232
msgid "Track width"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:239
msgid "Track color"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:248
msgid "Opacity:"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:252
msgid "Track altitude"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground "
"(default)</dt><dd>Indicates to ignore an altitude "
"specification</dd><dt>relative to ground</dt><dd>Sets the altitude of the "
"element relative to the actual ground elevation of a particular "
"location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the altitude of the coordinate "
"relative to sea level, regardless of the actual elevation of the terrain "
"beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:284
msgid "A Kipi plugin for kml exporting"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:287
msgid "Author"
msgstr ""
#: kmlgpsdataparser.cpp:66
msgid "Track"
msgstr ""
#: kmlgpsdataparser.cpp:95
msgid "Points"
msgstr ""
#: kmlgpsdataparser.cpp:105
msgid "Point"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:78
msgid "Correlator..."
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:86
msgid "Edit Coordinates..."
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:94
msgid "Remove Coordinates..."
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:105
msgid "KML Export..."
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the "
"source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this "
"plugin.</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:249
msgid "Unable to save geographical coordinates into:"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:265
msgid ""
"Geographical coordinates will be definitively removed from all selected "
"images.\n"
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:267 plugin_gpssync.cpp:302
msgid "Remove Geographical Coordinates"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:300
msgid "Unable to remove geographical coordinates from:"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:317
msgid "KMLExport"
msgstr ""

@ -0,0 +1,255 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: generator.cpp:175
msgid "Could not find theme in '%1'"
msgstr ""
#: generator.cpp:182
msgid "Copying theme"
msgstr ""
#: generator.cpp:194
msgid "Could not copy theme"
msgstr ""
#: generator.cpp:203
msgid "Could not open file '%1' for writing"
msgstr ""
#: generator.cpp:207
msgid "Could not save image to file '%1'"
msgstr ""
#: generator.cpp:236
msgid "Could not read image '%1'"
msgstr ""
#: generator.cpp:242
msgid "Format of image '%1' is unknown"
msgstr ""
#: generator.cpp:251
msgid "Error loading image '%1'"
msgstr ""
#: generator.cpp:287
msgid "Could not save image '%1' to '%2'"
msgstr ""
#: generator.cpp:305
msgid "Could not save thumbnail for image '%1' to '%2'"
msgstr ""
#: generator.cpp:329
msgid "Could not create gallery.xml"
msgstr ""
#: generator.cpp:340
msgid "Generating files for \"%1\""
msgstr ""
#: generator.cpp:372
msgid "Previous"
msgstr ""
#: generator.cpp:373
msgid "Next"
msgstr ""
#: generator.cpp:374
msgid "Collection List"
msgstr ""
#: generator.cpp:375
msgid "Original Image"
msgstr ""
#: generator.cpp:376
msgid "Go Up"
msgstr ""
#: generator.cpp:403
msgid "Generating HTML files"
msgstr ""
#: generator.cpp:409
msgid "Could not load XSL file '%1'"
msgstr ""
#: generator.cpp:415
msgid "Could not load XML file '%1'"
msgstr ""
#: generator.cpp:447
msgid "Error processing XML file"
msgstr ""
#: generator.cpp:454
msgid "Could not open '%1' for writing"
msgstr ""
#: generator.cpp:472
msgid "Could not create folder '%1' in '%2'"
msgstr ""
#: plugin.cpp:67
msgid "HTML Gallery..."
msgstr ""
#: plugin.cpp:85
msgid "Generating gallery..."
msgstr ""
#: wizard.cpp:139
msgid ""
"_: '%1' is a label for a theme parameter\n"
"%1:"
msgstr ""
#: wizard.cpp:175
msgid "HTML Export"
msgstr ""
#: wizard.cpp:178
msgid "A KIPI plugin to export image collections to HTML pages"
msgstr ""
#: wizard.cpp:181
msgid "Author and Maintainer"
msgstr ""
#: wizard.cpp:187
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: wizard.cpp:191
msgid "Collection Selection"
msgstr ""
#: wizard.cpp:195
msgid "Theme"
msgstr ""
#: wizard.cpp:200
msgid "Theme Parameters"
msgstr ""
#: wizard.cpp:203
msgid "Image Settings"
msgstr ""
#: wizard.cpp:207
msgid "Output"
msgstr ""
#: wizard.cpp:250
#, c-format
msgid "Author: %1"
msgstr ""
#: imagesettingspage.ui:16
#, no-c-format
msgid "ImageSettingsPage"
msgstr ""
#: imagesettingspage.ui:35
#, no-c-format
msgid "Full Image"
msgstr ""
#: imagesettingspage.ui:99
#, no-c-format
msgid "Thumbnail"
msgstr ""
#: imagesettingspage.ui:158
#, no-c-format
msgid "Save image"
msgstr ""
#: imagesettingspage.ui:186
#, no-c-format
msgid "Max size:"
msgstr ""
#: imagesettingspage.ui:197 imagesettingspage.ui:388
#, no-c-format
msgid "Format:"
msgstr ""
#: imagesettingspage.ui:214 imagesettingspage.ui:414
#, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr ""
#: imagesettingspage.ui:219 imagesettingspage.ui:419
#, no-c-format
msgid "PNG"
msgstr ""
#: imagesettingspage.ui:231 imagesettingspage.ui:377
#, no-c-format
msgid "Quality:"
msgstr ""
#: imagesettingspage.ui:273
#, no-c-format
msgid "Include full-size original images for download"
msgstr ""
#: imagesettingspage.ui:320
#, no-c-format
msgid "Use original image"
msgstr ""
#: imagesettingspage.ui:431
#, no-c-format
msgid "Size:"
msgstr ""
#: outputpage.ui:35
#, no-c-format
msgid "Destination folder:"
msgstr ""
#: outputpage.ui:53
#, no-c-format
msgid "Open in browser"
msgstr ""
#: themeparameterspage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
msgstr ""
#: themeparameterspage.ui:38
#, no-c-format
msgid ""
"In this page, you can change some theme parameters. Depending on the theme, "
"different parameters are available."
msgstr ""

@ -0,0 +1,178 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: imagelist.cpp:38
msgid "Source Album"
msgstr ""
#: imagelist.cpp:39
msgid "Image"
msgstr ""
#: imagelist.cpp:43
msgid "Albums"
msgstr ""
#: imagelist.cpp:67
msgid ""
"<div align=center><h3>Upload Queue</h3>To create a queue, <b>drag</b> images "
"and <b>drop</b> them here.<br><br></div>"
msgstr ""
#: imagelist.cpp:77
msgid ""
"<div align=center><h3>iPod Albums</h3>An album needs to be created before "
"images can be transferred to the iPod.</div>"
msgstr ""
#: ipodexportdialog.cpp:85
msgid "iPod"
msgstr ""
#: ipodexportdialog.cpp:93
msgid "&New..."
msgstr ""
#: ipodexportdialog.cpp:94
msgid "Create a new photo album on the iPod."
msgstr ""
#: ipodexportdialog.cpp:97
msgid "R&ename..."
msgstr ""
#: ipodexportdialog.cpp:102
msgid "Remove the selected photos or albums from the iPod."
msgstr ""
#: ipodexportdialog.cpp:103
msgid "Rename the selected photo album on the iPod."
msgstr ""
#: ipodexportdialog.cpp:122
msgid "Hard Disk"
msgstr ""
#: ipodexportdialog.cpp:132
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: ipodexportdialog.cpp:134
msgid "Add images to be queued for the iPod."
msgstr ""
#: ipodexportdialog.cpp:138
msgid "Remove selected image from the list."
msgstr ""
#: ipodexportdialog.cpp:140
msgid "&Transfer"
msgstr ""
#: ipodexportdialog.cpp:142
msgid "Transfer images to the selected iPod album."
msgstr ""
#: ipodexportdialog.cpp:148
msgid "The preview of the selected image in the list."
msgstr ""
#: ipodexportdialog.cpp:423
msgid "Image files"
msgstr ""
#: ipodexportdialog.cpp:425
msgid "Add Images"
msgstr ""
#: ipodexportdialog.cpp:460
msgid "New iPod Photo Album"
msgstr ""
#: ipodexportdialog.cpp:461
msgid "Create a new album:"
msgstr ""
#: ipodexportdialog.cpp:491
msgid "Rename iPod Photo Album"
msgstr ""
#: ipodexportdialog.cpp:492
msgid "New album title:"
msgstr ""
#: ipodexportdialog.cpp:702
msgid ""
"An iPod photo database could not be found on device mounted at %1. Should I "
"try to initialize your iPod photo database?"
msgstr ""
#: ipodexportdialog.cpp:705
msgid "Initialize iPod Photo Database?"
msgstr ""
#: ipodexportdialog.cpp:706
msgid "&Initialize"
msgstr ""
#: ipodheader.cpp:72
msgid "<p align=\"center\"><b>No iPod was detected</b></p>"
msgstr ""
#: ipodheader.cpp:78
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: ipodheader.cpp:89
msgid ""
"<p align=\"center\"><b>Your iPod (%1) does not seem to support "
"artwork.</b></p>"
msgstr ""
#: ipodheader.cpp:95
msgid "Set iPod Model"
msgstr ""
#: ipodheader.cpp:111
msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected at: %2</b></p>"
msgstr ""
#: ipodheader.cpp:116
msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected</b></p>"
msgstr ""
#: ipodlistitem.cpp:32
msgid "Unnamed"
msgstr ""
#: plugin_ipodexport.cpp:52
msgid "Export to iPod..."
msgstr ""
#: plugin_ipodexport.cpp:71
msgid "iPod Export"
msgstr ""

@ -0,0 +1,192 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: convert2grayscale.cpp:86 convert2grayscale.cpp:163 imageflip.cpp:86
#: imagerotate.cpp:87 jpegtransform.cpp:163 jpegtransform.cpp:285
msgid "Error in opening input file"
msgstr ""
#: convert2grayscale.cpp:92 imageflip.cpp:92 imagerotate.cpp:93
msgid "Error in opening temporary file"
msgstr ""
#: convert2grayscale.cpp:100
msgid "Cannot convert to gray scale RAW file"
msgstr ""
#: convert2grayscale.cpp:124 imageflip.cpp:124 imagerotate.cpp:127
msgid "Cannot update source image"
msgstr ""
#: convert2grayscale.cpp:172 jpegtransform.cpp:172 jpegtransform.cpp:228
#: jpegtransform.cpp:294
msgid "Error in opening output file"
msgstr ""
#: convert2grayscale.cpp:262
#, c-format
msgid "Cannot convert to gray scale: %1"
msgstr ""
#: imageflip.cpp:100 imagerotate.cpp:101
msgid "Cannot rotate RAW file"
msgstr ""
#: imageflip.cpp:150 imageflip.cpp:180
msgid "Nonstandard flip action"
msgstr ""
#: imageflip.cpp:216
#, c-format
msgid "Cannot flip: %1"
msgstr ""
#: imagerotate.cpp:163 imagerotate.cpp:204
msgid "Nonstandard rotation angle"
msgstr ""
#: imagerotate.cpp:240
#, c-format
msgid "Cannot rotate: %1"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:82
msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:89
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:109
msgid "Flip"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:114
msgid "Horizontally"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:122
msgid "Vertically"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:130
msgid "Convert to Black && White"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:189
msgid "horizontaly"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:195
msgid "vertically"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:216
#, c-format
msgid "Flip images %1"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:239
msgid "right (clockwise)"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:245
msgid "left (counterclockwise)"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:251
msgid "using Exif orientation tag"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:272
#, c-format
msgid "Rotate images %1"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:288
msgid ""
"<p>Are you sure you wish to convert the selected image(s) to black and "
"white? This operation <b>cannot</b> be undone.</p>"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:305
msgid "Convert images to black & white"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:347
msgid "Rotating Image \"%1\""
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:352
msgid "Flipping Image \"%1\""
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:357
msgid "Converting to Black & White \"%1\""
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:378
msgid "Failed to Rotate image"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:383
msgid "Failed to Flip image"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:388
msgid "Failed to convert image to Black & White"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:408
msgid "Rotate image complete"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:413
msgid "Flip image complete"
msgstr ""
#: plugin_jpeglossless.cpp:418
msgid "Convert to Black & White complete"
msgstr ""
#: utils.cpp:90
msgid "unable to open source file"
msgstr ""
#: utils.cpp:117
msgid "unable to open temp file"
msgstr ""
#: utils.cpp:129
msgid "Cannot rotate: unable to open temp file"
msgstr ""
#: utils.cpp:178
#, c-format
msgid "Cannot update metadata: %1"
msgstr ""

@ -0,0 +1,345 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: camerafolderview.cpp:33
msgid "Camera Folders"
msgstr ""
#: cameraselection.cpp:55
msgid "Camera Selection"
msgstr ""
#: cameraselection.cpp:60 cameraui.cpp:147 setupcamera.cpp:65
msgid "KameraKlient"
msgstr ""
#: cameraselection.cpp:63 cameraui.cpp:150
msgid "A Digital camera interface Kipi plugin"
msgstr ""
#: cameraselection.cpp:67 cameraui.cpp:154 setupcamera.cpp:72
msgid "Original author from Digikam project"
msgstr ""
#: cameraselection.cpp:70 cameraui.cpp:157 setupcamera.cpp:75
msgid "Porting the Digikam GPhoto2 interface to Kipi. Maintainer"
msgstr ""
#: cameraselection.cpp:76 cameraui.cpp:162 setupcamera.cpp:81
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: cameraselection.cpp:87
msgid "Camera Configuration"
msgstr ""
#: cameraselection.cpp:95
msgid "Cameras"
msgstr ""
#: cameraselection.cpp:100
msgid "Camera Port Type"
msgstr ""
#: cameraselection.cpp:106
msgid "USB"
msgstr ""
#: cameraselection.cpp:109
msgid "Serial"
msgstr ""
#: cameraselection.cpp:114
msgid "Camera Port Path"
msgstr ""
#: cameraselection.cpp:122
msgid ""
"only for serial port\n"
"cameras"
msgstr ""
#: cameraui.cpp:120
msgid "Setup"
msgstr ""
#: cameraui.cpp:126
msgid "Download"
msgstr ""
#: cameraui.cpp:129
msgid "Upload"
msgstr ""
#: cameraui.cpp:169 cameraui.cpp:289
msgid "Connect"
msgstr ""
#: cameraui.cpp:180
msgid "Download to: "
msgstr ""
#: cameraui.cpp:186
msgid "&Change"
msgstr ""
#: cameraui.cpp:207
msgid "Ready"
msgstr ""
#: cameraui.cpp:245
msgid "Select all the images from the camera."
msgstr ""
#: cameraui.cpp:247
msgid "Select None"
msgstr ""
#: cameraui.cpp:248
msgid "Deselect all the images from the camera."
msgstr ""
#: cameraui.cpp:250
msgid "Invert Selection"
msgstr ""
#: cameraui.cpp:251
msgid "Invert the selection."
msgstr ""
#: cameraui.cpp:253
msgid "Select New Items"
msgstr ""
#: cameraui.cpp:254
msgid "Select all the that were not previously downloaded."
msgstr ""
#: cameraui.cpp:285
msgid "Connected"
msgstr ""
#: cameraui.cpp:286
msgid "Disconnect"
msgstr ""
#: cameraui.cpp:288
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: cameraui.cpp:413
msgid "There is no configured camera!"
msgstr ""
#: cameraui.cpp:438
msgid "'%1' directory does not exist."
msgstr ""
#: cameraui.cpp:481
msgid ""
"About to delete these Image(s)\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
#: cameraui.cpp:513
msgid ""
"Camera Folder '%1' contains item '%2'\n"
" Please, enter New Name"
msgstr ""
#: cameraui.cpp:618
msgid "Camera Not Initialized"
msgstr ""
#: cameraui.cpp:626
msgid "Please Select a Folder on Camera to Upload"
msgstr ""
#: cameraui.cpp:636
msgid "Sorry! The directory is not writable!"
msgstr ""
#: dmessagebox.cpp:92
msgid "More errors occurred and are shown below:"
msgstr ""
#: gpcontroller.cpp:229
msgid ""
"Camera Model or Port not specified correctly.\n"
"Please run Setup"
msgstr ""
#: gpcontroller.cpp:232
msgid ""
"Failed to initialize camera.\n"
"Please ensure camera is connected properly and turned on"
msgstr ""
#: gpcontroller.cpp:257
msgid "Failed to get subfolder names from '%1'\n"
msgstr ""
#: gpcontroller.cpp:278
msgid "Failed to get images information from '%1'\n"
msgstr ""
#: gpcontroller.cpp:301
msgid "Failed to get preview for '%1/%2'"
msgstr ""
#: gpcontroller.cpp:310
msgid "Failed to download '%1' from '%2'"
msgstr ""
#: gpcontroller.cpp:322 gpcontroller.cpp:334
msgid "Failed to open '%1'"
msgstr ""
#: gpcontroller.cpp:346
msgid "Failed to delete '%1'"
msgstr ""
#: gpcontroller.cpp:358
msgid "Failed to upload '%1'"
msgstr ""
#: gpfileiteminfodlg.cpp:90
msgid "MimeType:"
msgstr ""
#: gpfileiteminfodlg.cpp:92 gpfileiteminfodlg.cpp:98 gpfileiteminfodlg.cpp:104
#: gpfileiteminfodlg.cpp:111 gpfileiteminfodlg.cpp:118
#: gpfileiteminfodlg.cpp:129 gpfileiteminfodlg.cpp:140
#: gpfileiteminfodlg.cpp:151
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: gpfileiteminfodlg.cpp:96
msgid "Date:"
msgstr ""
#: gpfileiteminfodlg.cpp:102
msgid "Size:"
msgstr ""
#: gpfileiteminfodlg.cpp:105
msgid " bytes"
msgstr ""
#: gpfileiteminfodlg.cpp:109
msgid "Width:"
msgstr ""
#: gpfileiteminfodlg.cpp:116
msgid "Height:"
msgstr ""
#: gpfileiteminfodlg.cpp:122
msgid "Read permissions:"
msgstr ""
#: gpfileiteminfodlg.cpp:133
msgid "Write permissions:"
msgstr ""
#: gpfileiteminfodlg.cpp:144
msgid "Downloaded:"
msgstr ""
#: kameraklient.cpp:52
msgid "Digital Camera"
msgstr ""
#: savefiledialog.cpp:36
msgid "File Already Exists"
msgstr ""
#: savefiledialog.cpp:37
msgid "The file '%1' already exists!"
msgstr ""
#: savefiledialog.cpp:42
msgid "Rename"
msgstr ""
#: savefiledialog.cpp:44
msgid "Skip"
msgstr ""
#: savefiledialog.cpp:45
msgid "Skip All"
msgstr ""
#: savefiledialog.cpp:46
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: savefiledialog.cpp:47
msgid "Overwrite All"
msgstr ""
#: setupcamera.cpp:60
msgid "Setup Cameras"
msgstr ""
#: setupcamera.cpp:68
msgid "An Digital camera interface Kipi plugin"
msgstr ""
#: setupcamera.cpp:99
msgid "Model"
msgstr ""
#: setupcamera.cpp:100
msgid "Port"
msgstr ""
#: setupcamera.cpp:111
msgid "Add..."
msgstr ""
#: setupcamera.cpp:113
msgid "Edit..."
msgstr ""
#: setupcamera.cpp:114
msgid "Auto-Detect"
msgstr ""
#: setupcamera.cpp:194
msgid ""
"Failed to auto-detect camera!\n"
"Please retry or try setting manually."
msgstr ""
#: setupcamera.cpp:205
msgid "Already added camera: "
msgstr ""
#: setupcamera.cpp:207
msgid "Found camera: "
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -0,0 +1,664 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: checkbinprog.cpp:71
msgid ""
"Your 'ImageMagick' binary program path is empty.\n"
"Setting to default value. Check option's setting."
msgstr ""
#: checkbinprog.cpp:77
msgid ""
"Your 'MjpegTools' binary programs path is empty.\n"
"Setting to default value. Check option's setting."
msgstr ""
#: checkbinprog.cpp:86
msgid ""
"Cannot find 'montage' binary program from ImageMagick package. Please "
"install it."
msgstr ""
#: checkbinprog.cpp:89
msgid ""
"Cannot find 'composite' binary program from ImageMagick package. Please "
"install it."
msgstr ""
#: checkbinprog.cpp:92
msgid ""
"Cannot find 'convert' binary program from ImageMagick package. Please "
"install it."
msgstr ""
#: checkbinprog.cpp:95
msgid ""
"Cannot find 'identify' binary program from ImageMagick package. Please "
"install it."
msgstr ""
#: checkbinprog.cpp:100
msgid ""
"Cannot find 'ppmtoy4m' binary program from MjpegTools package. Please "
"install it."
msgstr ""
#: checkbinprog.cpp:103
msgid ""
"Cannot find 'yuvscaler' binary program from MjpegTools package. Please "
"install it."
msgstr ""
#: checkbinprog.cpp:106
msgid ""
"Cannot find 'mpeg2enc' binary program from MjpegTools package. Please "
"install it."
msgstr ""
#: checkbinprog.cpp:109
msgid ""
"Cannot find 'mplex' binary program from MjpegTools package. Please install "
"it."
msgstr ""
#: checkbinprog.cpp:113
msgid ""
"Cannot find 'mp2enc' binary program from MjpegTools package. Please install "
"it.\n"
"Audio capabilities will be disabled."
msgstr ""
#: checkbinprog.cpp:120
msgid ""
"\n"
"Check your installation and this plugin's options settings.\n"
"\n"
"Visit these URLs for more information:\n"
"ImageMagick package: http://www.imagemagick.org/\n"
"MjpegTools package: http://mjpeg.sourceforge.net/"
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:192 kimg2mpgbase.ui:437
#, no-c-format
msgid "none"
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:246
msgid "MPEG Slideshow"
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:249
msgid "A Kipi plugin for encoding images to an MPEG file."
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:252
msgid "Author"
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:255 kimg2mpg.cpp:258
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:263
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:312
msgid "Select MPEG Output File"
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:329
msgid "Select Audio Input File"
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:383
msgid "You can only move up one image file at once."
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:436
#, c-format
msgid "Image no. %1"
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:472
msgid "You can only move down one image file at once."
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:517
msgid ""
"Do you really abort this encoding process ?\n"
"\n"
"Warning: all work so-far will be lost."
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:530
msgid "Default chroma mode option works only with Mjpegtools version < 1.6.3\n"
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:531
msgid "Check your Mjpegtools version"
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:533
msgid "KIPImpegencoderChromaWarning"
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:553
msgid "You must specify an existing audio file."
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:561
msgid "You must specify an MPEG output file name."
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:568
msgid "You must specify a writable path for your output file."
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:574
msgid "You must specify some input images files in the portfolio."
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:580
msgid ""
"The output MPEG file '%1' already exists.\n"
"Do you want overwrite this file?"
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:587
msgid "A&bort"
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:588
msgid ""
"Abort the portfolio MPEG encoding. Warning: all work so-far will be lost...."
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:622
msgid ""
"THE COMMAND LINE IS :\n"
"\n"
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:691
msgid "Cannot access to file %1, please check the path is right."
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:711
msgid "Cannot start 'images2mpg' bash script : fork failed."
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:804
msgid "%1 image [%2]"
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:806
msgid "%1 images [%2]"
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:842
msgid "Encoding image file [%1/%2]..."
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:857
msgid "Initialising..."
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:861
msgid "Merging MPEG flux..."
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:867
msgid "Encoding audio file..."
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:882
msgid ""
"The 'images2mpg' script has returned an error during the MPEG encoding;\n"
"the process has been aborted.\n"
"\n"
"Send a mail to the author..."
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:885
msgid "'images2mpg' Script-Execution Problem"
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:887
msgid "Show Debugging Output"
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:891
msgid ""
"\n"
"EXIT STATUS : error during encoding process."
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:912
msgid "Encoding terminated..."
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"The encoding process has terminated...\n"
"\n"
"Encoding duration: %1"
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:916
msgid "'images2mpg' Script Execution Terminated"
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:918 kimg2mpg.cpp:936
msgid "Show Process Messages"
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:923
msgid ""
"\n"
"EXIT STATUS : encoding process finished successfully."
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:930
msgid "Encoding aborted..."
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:932
#, c-format
msgid ""
"The encoding process has been aborted...\n"
"\n"
"Encoding duration: %1"
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:934
msgid "'images2mpg' Script Execution Aborted"
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:941
msgid ""
"\n"
"EXIT STATUS : encoding process aborted by user."
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:967
msgid ""
"An encoding process is active;\n"
"abort this process and exit ?"
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:991
msgid "Create MPEG Slideshow"
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:1013 kimg2mpgbase.ui:1157
#, no-c-format
msgid "&Encode"
msgstr ""
#: kimg2mpg.cpp:1133
msgid "Cannot remove temporary folder %1!"
msgstr ""
#: kshowdebuggingoutput.cpp:35
msgid "Debugging Output"
msgstr ""
#: kshowdebuggingoutput.cpp:38
msgid "Copy to Clip&board"
msgstr ""
#: optionsdialog.cpp:52
msgid "MPEG Encoder Plugin Settings"
msgstr ""
#: optionsdialog.cpp:66
msgid "ImageMagick Binary Programs Path"
msgstr ""
#: optionsdialog.cpp:76
msgid "MjpegTools Binary Programs Path"
msgstr ""
#: optionsdialog.cpp:109
msgid "Select path to ImageMagick binary programs..."
msgstr ""
#: optionsdialog.cpp:124
msgid "Select path to MjpegTools binary programs..."
msgstr ""
#: plugin_mpegencoder.cpp:62
msgid "Create MPEG Slide Show..."
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:45
#, no-c-format
msgid "Kimg2mpgBase"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Encoder Settings"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:119
#, no-c-format
msgid "Video Format"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "XVCD"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "SVCD"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:138
#, no-c-format
msgid "VCD"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:143
#, no-c-format
msgid "DVD"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:158
#, no-c-format
msgid ""
"This option specifies the video format for your MPEG file.\n"
"For a high photographic resolution on a TV screen, select 'XVCD' (it is the "
"same DVD resolution) although some old DVD players cannot read this format. "
"'VCD'/'SVCD' are more compatible with DVD players, but they are only medium "
"resolution. \n"
"DVD is an experimental option."
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:186
#, no-c-format
msgid "Video Type"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:195
#, no-c-format
msgid "PAL"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "NTSC"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "SECAM"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:220
#, no-c-format
msgid ""
"This option specifies the video type for your MPEG file.\n"
"NTSC is an American TV standard; PAL/SECAM is European."
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:247
#, no-c-format
msgid "Chroma Mode"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:261
#, no-c-format
msgid "444"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:266
#, no-c-format
msgid "420jpeg"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:271
#, no-c-format
msgid "420mpeg2"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:286
#, no-c-format
msgid ""
"This option specifies the chroma subsampling mode.\n"
"Change it if you have problems with the default value."
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:326
#, no-c-format
msgid "Image Settings"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:370
#, no-c-format
msgid "Image duration"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:397
#, no-c-format
msgid ""
"This option specifies the duration for each image in your MPEG file.\n"
"10 seconds is a good value for an image portfolio.\n"
"\n"
"<b>Warning</b>: you may have some problems with your DVD player if the total "
"MPEG duration is under 3 seconds."
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:408
#, no-c-format
msgid "sec."
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:428
#, no-c-format
msgid "Transition speed"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:442
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:447
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "4"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:457
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:462
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:467
#, no-c-format
msgid "20"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:482
#, no-c-format
msgid ""
"This option specifies the transition speed between images in your MPEG "
"file.\n"
"'1' is a slow transition and '20' is a very fast transition.\n"
"'2' is a good value for an image portfolio."
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:502
#, no-c-format
msgid "Background color"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:524
#, no-c-format
msgid ""
"You can select here the background color for your portfolio.\n"
"This color is used to pad the image size to fit the TV screen size.\n"
"Black is a good value for this."
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:559
#, no-c-format
msgid "Image Files in Portfolio"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:562 kimg2mpgbase.ui:795
#, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:589
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
"The portfolio's first image is on the top; the last image is on the bottom.\n"
"If you want to add some images, click on the 'Add' button or use the "
"drag-and-drop."
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:607
#, no-c-format
msgid "textLabel1"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:610
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:659
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:662
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:687
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:709
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:712
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:734
#, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:737
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:811
#, no-c-format
msgid "textLabel2"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:814
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:862
#, no-c-format
msgid "MPEG Output Filename"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:881
#, no-c-format
msgid ""
"You can specify here the output MPEG filename.\n"
"\n"
"<b>Warning </b>: MPEG files are very big (if you have many images in your "
"portfolio). Select a folder with a sufficient free disk space."
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:969
#, no-c-format
msgid "Audio Input Filename"
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:988
#, no-c-format
msgid ""
"You can specify here the input audio file name.\n"
"This audio file name will be multiplexed with the portfolio video. \n"
" \n"
"<b>Warning</b>: if the audio duration is too long, it will be truncated."
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:1086
#, no-c-format
msgid "Current encoding task."
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:1114
#, no-c-format
msgid "Encoding progress bar."
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:1160
#, no-c-format
msgid ""
"Start the portfolio MPEG encoding. \n"
"The program uses the 'images2mpg' bash script."
msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "Abort the current encoding and exit."
msgstr ""

@ -0,0 +1,302 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: picasaweblogin.cpp:74 uploadwidget.ui:153
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr ""
#: picasaweblogin.cpp:78
msgid "Password:"
msgstr ""
#: picasawebtalker.cpp:184
msgid "Getting the token"
msgstr ""
#: picasawebtalker.cpp:235
msgid "Checking if previous token is still valid"
msgstr ""
#: picasawebtalker.cpp:561
msgid "No photo specified"
msgstr ""
#: picasawebtalker.cpp:563
msgid "General upload failure"
msgstr ""
#: picasawebtalker.cpp:565
msgid "Filesize was zero"
msgstr ""
#: picasawebtalker.cpp:567
msgid "Filetype was not recognised"
msgstr ""
#: picasawebtalker.cpp:569
msgid "User exceeded upload limit"
msgstr ""
#: picasawebtalker.cpp:571
msgid "Invalid signature"
msgstr ""
#: picasawebtalker.cpp:573
msgid "Missing signature"
msgstr ""
#: picasawebtalker.cpp:575
msgid "Login Failed / Invalid auth token"
msgstr ""
#: picasawebtalker.cpp:577
msgid "Invalid API Key"
msgstr ""
#: picasawebtalker.cpp:579
msgid "Service currently unavailable"
msgstr ""
#: picasawebtalker.cpp:581
msgid "Invalid Frob"
msgstr ""
#: picasawebtalker.cpp:583
msgid "Format \"xxx\" not found"
msgstr ""
#: picasawebtalker.cpp:585
msgid "Method \"xxx\" not found"
msgstr ""
#: picasawebtalker.cpp:587
msgid "Invalid SOAP envelope"
msgstr ""
#: picasawebtalker.cpp:589
msgid "Invalid XML-RPC Method Call"
msgstr ""
#: picasawebtalker.cpp:591
msgid "The POST method is now required for all setters"
msgstr ""
#: picasawebtalker.cpp:593
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: picasawebtalker.cpp:596
msgid ""
"Error Occured: %1\n"
" We can not proceed further"
msgstr ""
#: picasawebtalker.cpp:780
msgid "Failed to fetch photoSets List"
msgstr ""
#: picasawebtalker.cpp:893
msgid "Failed to upload photo"
msgstr ""
#: picasawebtalker.cpp:951
msgid "Failed to query photo information"
msgstr ""
#: picasawebwindow.cpp:84
msgid "Export to Picasa Web Service"
msgstr ""
#: picasawebwindow.cpp:117
msgid "Picasaweb Export"
msgstr ""
#: picasawebwindow.cpp:120
msgid "A Kipi plugin to export image collection to Picasaweb web service."
msgstr ""
#: picasawebwindow.cpp:125
msgid "Author and maintainer"
msgstr ""
#: picasawebwindow.cpp:128
msgid "Developer"
msgstr ""
#: picasawebwindow.cpp:133
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: picasawebwindow.cpp:544
msgid "Uploading file %1 "
msgstr ""
#: picasawebwindow.cpp:560
msgid ""
"Failed to upload photo into Picasaweb. %1\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: plugin_picasawebexport.cpp:66
msgid "Export to Picasaweb..."
msgstr ""
#: PicasawebNewAlbumDialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Album Dialog"
msgstr ""
#: PicasawebNewAlbumDialog.ui:31
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr ""
#: PicasawebNewAlbumDialog.ui:47
#, no-c-format
msgid "Access Level"
msgstr ""
#: PicasawebNewAlbumDialog.ui:62
#, no-c-format
msgid "Unlisted "
msgstr ""
#: PicasawebNewAlbumDialog.ui:78
#, no-c-format
msgid "Public"
msgstr ""
#: PicasawebNewAlbumDialog.ui:111
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr ""
#: PicasawebNewAlbumDialog.ui:127
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr ""
#: PicasawebNewAlbumDialog.ui:143
#, no-c-format
msgid "Place Taken"
msgstr ""
#: PicasawebNewAlbumDialog.ui:211
#, no-c-format
msgid "Create"
msgstr ""
#: uploadwidget.ui:24
#, no-c-format
msgid "PicasaWeb Exporter Upload"
msgstr ""
#: uploadwidget.ui:57
#, no-c-format
msgid "Images to upload"
msgstr ""
#: uploadwidget.ui:72
#, no-c-format
msgid "Select Images for Upload"
msgstr ""
#: uploadwidget.ui:88
#, no-c-format
msgid "Currentl&y Selected Images"
msgstr ""
#: uploadwidget.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select Photos"
msgstr ""
#: uploadwidget.ui:122
#, no-c-format
msgid "Account Details"
msgstr ""
#: uploadwidget.ui:137
#, no-c-format
msgid "Change User"
msgstr ""
#: uploadwidget.ui:194
#, no-c-format
msgid "PicasaWeb Uploader"
msgstr ""
#: uploadwidget.ui:213
#, no-c-format
msgid "Start Uploading"
msgstr ""
#: uploadwidget.ui:244
#, no-c-format
msgid "Tags:<p align=\"center\"></p>"
msgstr ""
#: uploadwidget.ui:260
#, no-c-format
msgid "New &Album"
msgstr ""
#: uploadwidget.ui:292
#, no-c-format
msgid "Album:"
msgstr ""
#: uploadwidget.ui:321
#, no-c-format
msgid "E&xport Application Tags"
msgstr ""
#: uploadwidget.ui:324
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr ""
#: uploadwidget.ui:371
#, no-c-format
msgid "Resi&ze"
msgstr ""
#: uploadwidget.ui:374
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr ""
#: uploadwidget.ui:390
#, no-c-format
msgid "Size (pixels):"
msgstr ""
#: uploadwidget.ui:406
#, no-c-format
msgid "Compression:"
msgstr ""

@ -0,0 +1,560 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:92 frmprintwizardbase.ui:24
#: plugin_printwizard.cpp:109
#, no-c-format
msgid "Print Wizard"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:95
msgid "A KIPI plugin to print images"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:98
msgid "Author"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:100
msgid "Developer and maintainer"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:102
msgid "Contributor"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:134
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:285
msgid "Photo %1 of %2"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:391
msgid ""
"There was an error launching the Gimp. Please make sure it is properly "
"installed."
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:391
msgid "KIPI"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:999
msgid "Page "
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:999
msgid " of "
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1000
msgid "Page %1 of %2"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1147
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285
#: frmprintwizardbase.ui:2181
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1248
msgid ""
"The following file will be overwritten. Do you want to overwrite this file?"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1279
msgid "Printing Canceled."
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1465
msgid ""
"Don't forget to set up the correct page size according to your printer "
"settings"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1466
msgid "Page size settings"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1574
msgid "3.5 x 5\""
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1589
msgid "4 x 6\""
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1603
msgid "4 x 6\" Album"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1616
msgid "5 x 7\""
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1629
msgid "8 x 10\""
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1640 frmprintwizard.cpp:1818 frmprintwizard.cpp:1855
#: frmprintwizard.cpp:1892 frmprintwizard.cpp:1943
msgid "Thumbnails"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1643 frmprintwizard.cpp:1821 frmprintwizard.cpp:1858
#: frmprintwizard.cpp:1895 frmprintwizard.cpp:1946
msgid "Small Thumbnails"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1647
msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1669
msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1695
msgid "21 x 29.7cm"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1707
msgid "6 x 9cm (8 photos)"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1726 frmprintwizard.cpp:1834 frmprintwizard.cpp:1883
#: frmprintwizard.cpp:1934
msgid "9 x 13cm"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1741
msgid "10 x 13.33cm"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1756 frmprintwizard.cpp:1871 frmprintwizard.cpp:1922
msgid "10 x 15cm"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1770
msgid "10 x 15cm Album"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1783
msgid "11.5 x 15cm Album"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1796 frmprintwizard.cpp:1910
msgid "13 x 18cm"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1809
msgid "20 x 25cm"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1846
msgid "10.5 x 14.8cm"
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1959
msgid "Unsupported Paper Size"
msgstr ""
#: plugin_printwizard.cpp:67
msgid "Print Wizard..."
msgstr ""
#: plugin_printwizard.cpp:108
msgid "Please select one or more photos to print."
msgstr ""
#: utils.cpp:86
msgid ""
"Unable to create a temporary folder; please make sure you have proper "
"permissions to this folder and try again."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:36
#, no-c-format
msgid "Welcome to the Print Wizard"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"Welcome to the Print Wizard. This wizard will walk you through the process "
"of printing your photos.\n"
"\n"
"Click the 'Next' button to begin."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:190
#, no-c-format
msgid "Select Printer"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:266
#, no-c-format
msgid "Page Settings"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:301
#, no-c-format
msgid "Paper size:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:307
#, no-c-format
msgid "Letter"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:312
#, no-c-format
msgid "A4"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:317
#, no-c-format
msgid "A6"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:322
#, no-c-format
msgid "10x15cm"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "13x17cm"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:382
#, no-c-format
msgid "No margins"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:385 frmprintwizardbase.ui:388
#, no-c-format
msgid "Full-bleed mode"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:416
#, no-c-format
msgid "Image Captions"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:425
#, no-c-format
msgid "No captions"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "Image file names"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:435
#, no-c-format
msgid "Exif date-time"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:445
#, no-c-format
msgid "Free"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:468
#, no-c-format
msgid "%d %c"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:493
#, no-c-format
msgid ""
"%f filename %t exposure time\n"
"%c comment %i iso\n"
"%d date-time %r resolution\n"
"%a aperture %l focal length\n"
"\\n newline"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:527
#, no-c-format
msgid "Caption font"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:530
#, no-c-format
msgid "Choose the caption font size"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:586
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:641
#, no-c-format
msgid "Output Settings"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:660
#, no-c-format
msgid "Output to printer"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:687
#, no-c-format
msgid "Open image using Gimp"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:712
#, no-c-format
msgid "http://www.gimp.org"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:715
#, no-c-format
msgid "Visit Gimp website (www.gimp.org) using external browser"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:750
#, no-c-format
msgid "Output to image file"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:794
#, no-c-format
msgid ""
"This wizard will output each page to this folder with the filename "
"kipi_printwizard_1, kipi_printwizard_2, etc."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:851
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:870
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:979
#, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:985
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#, no-c-format
msgid "Down"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
"inside the photo sizes you have given. You can crop each image differently, "
"or just click 'Next' to use the default center cropping for each photo."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr ""

@ -0,0 +1,227 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: actionthread.cpp:168
msgid "Cannot identify Raw image"
msgstr ""
#: actionthread.cpp:175
msgid "Make: %1\n"
msgstr ""
#: actionthread.cpp:176
msgid "Model: %1\n"
msgstr ""
#: actionthread.cpp:180
msgid "Created: %1\n"
msgstr ""
#: actionthread.cpp:186
msgid "Aperture: f/%1\n"
msgstr ""
#: actionthread.cpp:191
msgid "Focal: %1 mm\n"
msgstr ""
#: actionthread.cpp:196
msgid "Exposure: 1/%1 s\n"
msgstr ""
#: actionthread.cpp:201
msgid "Sensitivity: %1 ISO"
msgstr ""
#: batchdialog.cpp:87
msgid "Raw Images Batch Converter"
msgstr ""
#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85
msgid "Con&vert"
msgstr ""
#: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85
msgid "&Abort"
msgstr ""
#: batchdialog.cpp:100
msgid "Thumbnail"
msgstr ""
#: batchdialog.cpp:101
msgid "Raw File"
msgstr ""
#: batchdialog.cpp:102
msgid "Target File"
msgstr ""
#: batchdialog.cpp:103
msgid "Camera"
msgstr ""
#: batchdialog.cpp:117 batchdialog.cpp:120 singledialog.cpp:102
#: singledialog.cpp:105
msgid "Save settings"
msgstr ""
#: batchdialog.cpp:136 singledialog.cpp:116
msgid "RAW Image Converter"
msgstr ""
#: batchdialog.cpp:139
msgid "A Kipi plugin to batch convert Raw images"
msgstr ""
#: batchdialog.cpp:143 singledialog.cpp:123
msgid "Original author"
msgstr ""
#: batchdialog.cpp:146 singledialog.cpp:126
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: batchdialog.cpp:151 singledialog.cpp:131
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: batchdialog.cpp:157
msgid "<p>Start converting the Raw images from current settings"
msgstr ""
#: batchdialog.cpp:158
msgid "<p>Abort the current Raw files conversion"
msgstr ""
#: batchdialog.cpp:159 singledialog.cpp:145
msgid "<p>Exit Raw Converter"
msgstr ""
#: batchdialog.cpp:311
msgid "There is no Raw file to process in the list!"
msgstr ""
#: batchdialog.cpp:522 singledialog.cpp:436
msgid "Save Raw Image converted from '%1' as"
msgstr ""
#: batchdialog.cpp:551 singledialog.cpp:463
#, c-format
msgid "Failed to save image %1"
msgstr ""
#: plugin_rawconverter.cpp:84
msgid "Raw Image Converter..."
msgstr ""
#: plugin_rawconverter.cpp:92
msgid "Batch Raw Converter..."
msgstr ""
#: plugin_rawconverter.cpp:170
msgid "\"%1\" is not a Raw file."
msgstr ""
#: previewwidget.cpp:110
msgid "Failed to load image after processing"
msgstr ""
#: savesettingswidget.cpp:77
msgid "Output file format:"
msgstr ""
#: savesettingswidget.cpp:83
msgid ""
"<p>Set here the output file format to use:<p><b>JPEG</b>: output the "
"processed image in JPEG Format. this format will give smaller-sized files. "
"Minimum JPEG compression level will be used during Raw "
"conversion.<p><b>Warning!!! duing of destructive compression algorithm, JPEG "
"is a lossy quality format.</b><p><b>TIFF</b>: output the processed image in "
"TIFF Format. This generates larges, without losing quality. Adobe Deflate "
"compression will be used during conversion.<p><b>PPM</b>: output the "
"processed image in PPM Format. This generates the largest files, without "
"losing quality.<p><b>PNG</b>: output the processed image in PNG Format. This "
"generates larges, without losing quality. Maximum PNG compression will be "
"used during conversion."
msgstr ""
#: savesettingswidget.cpp:101
msgid "If Target File Exists:"
msgstr ""
#: savesettingswidget.cpp:103
msgid "Overwrite automatically"
msgstr ""
#: savesettingswidget.cpp:104
msgid "Open rename-file dialog"
msgstr ""
#: singledialog.cpp:83
msgid "Raw Image Converter"
msgstr ""
#: singledialog.cpp:85
msgid "&Preview"
msgstr ""
#: singledialog.cpp:119
msgid "A Kipi plugin to convert a Raw image"
msgstr ""
#: singledialog.cpp:136
msgid ""
"<p>Generate a Preview from current settings. Uses a simple bilinear "
"interpolation for quick results."
msgstr ""
#: singledialog.cpp:140
msgid ""
"<p>Convert the Raw Image from current settings. This uses a high-quality "
"adaptive algorithm."
msgstr ""
#: singledialog.cpp:143
msgid "<p>Abort the current Raw file conversion"
msgstr ""
#: singledialog.cpp:393
msgid "Failed to generate preview"
msgstr ""
#: singledialog.cpp:472
msgid "Failed to convert Raw image"
msgstr ""
#: singledialog.cpp:477
msgid "Generating Preview..."
msgstr ""
#: singledialog.cpp:490
msgid "Converting Raw Image..."
msgstr ""

@ -0,0 +1,377 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: listimageserrordialog.cpp:67
msgid "Image File Name"
msgstr ""
#: listimageserrordialog.cpp:68
msgid "From Album"
msgstr ""
#: plugin_sendimages.cpp:76
msgid "Email Images..."
msgstr ""
#: plugin_sendimages.cpp:148
msgid "Preparing images to send"
msgstr ""
#: plugin_sendimages.cpp:170
#, c-format
msgid ""
"_n: Preparing 1 image to send....\n"
"Preparing %n images to send...."
msgstr ""
#: plugin_sendimages.cpp:176
msgid "Resizing '%1' from Album '%2'..."
msgstr ""
#: plugin_sendimages.cpp:183
msgid "Using '%1' from Album '%2' without resizing..."
msgstr ""
#: plugin_sendimages.cpp:206
msgid "Failed to resize '%1' from Album '%2'"
msgstr ""
#: plugin_sendimages.cpp:225
msgid "Resizing '%1' from Album '%2' completed."
msgstr ""
#: plugin_sendimages.cpp:232
msgid "All preparatory operations completed."
msgstr ""
#: plugin_sendimages.cpp:270
msgid "Creating comments file if necessary..."
msgstr ""
#: plugin_sendimages.cpp:275
msgid "Starting mailer agent..."
msgstr ""
#: sendimages.cpp:335
msgid "no caption"
msgstr ""
#: sendimages.cpp:339
msgid "Caption for image \"%1\": %2\n"
msgstr ""
#: sendimages.cpp:348
msgid "Tags: %2\n"
msgstr ""
#: sendimages.cpp:359 sendimages.cpp:365
msgid "comments.txt"
msgstr ""
#: sendimages.cpp:376
msgid "Error during resize images process."
msgstr ""
#: sendimages.cpp:377
msgid "Cannot resize the following image files:"
msgstr ""
#: sendimages.cpp:378
msgid "Do you want them to be added as attachments (without resizing)?"
msgstr ""
#: sendimages.cpp:488 sendimages.cpp:517 sendimages.cpp:539 sendimages.cpp:565
#: sendimages.cpp:628 sendimages.cpp:885
msgid ""
"Cannot start '%1' program;\n"
"please check your installation."
msgstr ""
#: sendimages.cpp:645
#, c-format
msgid "Cannot remove temporary folder %1."
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:140
msgid "Email Images Options"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:158
msgid "Send Images"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:161
msgid "A Kipi plugin for emailing images"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:164
msgid "Author and maintainer"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:167 sendimagesdialog.cpp:170
msgid "Developer"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:176
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:251
msgid "Images"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:252
msgid "Images to EMail"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:264
msgid ""
"<p>This is the list of images to email. If you want to add some images "
"click on the 'Add Images...' button or use the drag-and-drop."
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:270
msgid "&Add ..."
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:271
msgid "<p>Add images to the list."
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:273
msgid "<p>Remove selected images from the list."
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:281
msgid "<p>Preview of the currently selected image on the list."
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:288
msgid "Image Description"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:292
msgid "<p>The description of the currently selected image on the list."
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:364
msgid "Mail"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:365
msgid "Mail Options"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:375
msgid "Mail agent:"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:390
msgid ""
"<p>Select here your preferred external mail agent program.These mail agent "
"versions are supported:<p><b>Balsa</b>: >= 2.x<p><b>Claws Mail</b>: >= "
"2.6.1<p><b>Evolution</b>: >= 1.4<p><b>GmailAgent</b>: >= 0.2<p><b>KMail</b>: "
">= 1.3<p><b>Mozilla</b>: >= 1.4<p><b>Netscape</b>: >= 7.x<p><b>Sylpheed</b>: "
">= 0.9<p><b>Sylpheed-Claws</b>: >= 0.9<p><b>Thunderbird</b>: >= 0.4<p>"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:412
msgid "&Thunderbird binary path:"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:422
msgid "<p>The path name to the Thunderbird binary program."
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:426
msgid "Attach a file with caption and tags"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:427
msgid ""
"<p>If you enable this option, all image captions and tags will be added as "
"an attached file."
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:430
msgid "Generate new filenames from image captions (if available)"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:435
msgid "Image Properties"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:439
msgid "<p>The properties of images to send."
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:444
msgid "Adjust image properties"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:445
msgid ""
"<p>If you enable this option, all images to send can be resized and "
"recompressed."
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:454
msgid "Very Small (320 pixels)"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:455
msgid "Small (640 pixels)"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:456 sendimagesdialog.cpp:460
msgid "Medium (800 pixels)"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:457
msgid "Big (1024 pixels)"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:458
msgid "Very Big (1280 pixels)"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:459
msgid "Huge - for printing (1600 pixels)"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:461
msgid ""
"<p>Select here the images size to send:<p><b>%1</b>: use this if you have a "
"very slow internet connection or if the target mailbox size is very "
"limited.<p><b>%2</b>: use this if you have a slow internet connection and if "
"the target mailbox size is limited.<p><b>%3</b>: this is the default value "
"for a medium internet connection and a target mailbox size.<p><b>%4</b>: use "
"this if you have a high-speed internet connection and if the target mailbox "
"size is not limited.<p><b>%5</b>: use this if you have no size or speed "
"restrictions.<p><b>%6</b>: use this only for printing purpose.<p>"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:472
msgid "very small (320 pixels)"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:473
msgid "small (640 pixels)"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:474
msgid "medium (800 pixels)"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:475
msgid "big (1024 pixels)"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:476
msgid "very big (1280 pixels)"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:477
msgid "huge - for printing (1600 pixels)"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:480
msgid "Sent image size:"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:490
msgid "Sent image quality level:"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:492
msgid "<p>The new compression value of images to send:<p>"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:493
msgid ""
"<b>1</b>: very high compression<p><b>25</b>: high compression<p><b>50</b>: "
"medium compression<p><b>75</b>: low compression (default "
"value)<p><b>100</b>: no compression"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:510
msgid "<p>Select here the images files format to send.<p>"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:511
msgid ""
"<b>JPEG</b>: The Joint Photographic Experts Group's file format is a good "
"Web file format but it uses lossy compression.<p><b>PNG</b>: the Portable "
"Network Graphics format is an extensible file format for the lossless, "
"portable, well-compressed storage of raster images. PNG provides a "
"patent-free replacement for GIF and can also replace many common uses of "
"TIFF. PNG is designed to work well in online viewing applications, such as "
"the World Wide Web, so it is fully streamable with a progressive display "
"option. Also, PNG can store gamma and chromaticity data for improved color "
"matching on heterogeneous platforms."
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:521
msgid "Image file format:"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:532
msgid "Maximum Email size limit:"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:533
msgid "MB"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:623
#, c-format
msgid "Caption: %1"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:624
#, c-format
msgid "Album: %1"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:654
msgid "You must add some images to send."
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:664
msgid "Thunderbird binary path is not valid. Please check it."
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:683
msgid "Image List"
msgstr ""
#: sendimagesdialog.cpp:685
#, c-format
msgid ""
"_n: Image List (1 item)\n"
"Image List (%n items)"
msgstr ""

@ -0,0 +1,347 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: firstrundlg.cpp:58 firstrundlg.cpp:65 simpleviewerexport.cpp:184
#: svedialog.cpp:69 svedialog.cpp:81
msgid "Flash Export"
msgstr ""
#: firstrundlg.cpp:68 svedialog.cpp:84
msgid "A Kipi plugin to export images to Flash using Simple Viewer component"
msgstr ""
#: firstrundlg.cpp:73 svedialog.cpp:89
msgid "Author and maintainer"
msgstr ""
#: firstrundlg.cpp:77 svedialog.cpp:93
msgid "Developer and maintainer"
msgstr ""
#: firstrundlg.cpp:92 svedialog.cpp:108
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: firstrundlg.cpp:104
msgid ""
"<p>SimpleViewer is a Flash component which is free to use, but uses a "
"license which comes into conflict with several distributions. Due to the "
"license it is not possible to ship it with this plugin.</p><p>You can now "
"download SimpleViewer from its homepage and point this tool to the "
"downloaded archive. The archive will be stored with the plugin "
"configuration, so it is available for further use.</p>"
msgstr ""
#: firstrundlg.cpp:113
msgid "<p>1.) Download SimpleViewer Version 1.8.x</p>"
msgstr ""
#: firstrundlg.cpp:124
msgid "<p>2.) Point this tool to the downloaded archive</p>"
msgstr ""
#: plugin_simpleviewer.cpp:57
msgid "Flash Export..."
msgstr ""
#: simpleviewerexport.cpp:90
msgid "SimpleViewer installation failed"
msgstr ""
#: simpleviewerexport.cpp:150
msgid ""
"Target folder %1 already exists.\n"
"Do you want to overwrite it (all data in this folder will be lost)"
msgstr ""
#: simpleviewerexport.cpp:159
msgid ""
"Could not delete %1\n"
"Please choose another export folder"
msgstr ""
#: simpleviewerexport.cpp:193
msgid "Estimate the number of actions to do..."
msgstr ""
#: simpleviewerexport.cpp:219
msgid "Export canceled"
msgstr ""
#: simpleviewerexport.cpp:228
msgid "Initialising..."
msgstr ""
#: simpleviewerexport.cpp:232
msgid "Failed to create export directories"
msgstr ""
#: simpleviewerexport.cpp:239
msgid "Failed to export the images"
msgstr ""
#: simpleviewerexport.cpp:246
msgid "Failed to create index.html"
msgstr ""
#: simpleviewerexport.cpp:253
msgid "Failed to copy SimpleViewer files"
msgstr ""
#: simpleviewerexport.cpp:260
msgid "Failed to upload the gallery"
msgstr ""
#: simpleviewerexport.cpp:268
msgid ""
"Export was canceled.\n"
"Do you want to delete the yet created files in %1 ?"
msgstr ""
#: simpleviewerexport.cpp:278
msgid "Finished..."
msgstr ""
#: simpleviewerexport.cpp:286
msgid "Creating directories..."
msgstr ""
#: simpleviewerexport.cpp:291 simpleviewerexport.cpp:300
#: simpleviewerexport.cpp:309
msgid "Could not create folder '%1'"
msgstr ""
#: simpleviewerexport.cpp:315
msgid "Directories created..."
msgstr ""
#: simpleviewerexport.cpp:325
msgid "Creating images and thumbnails..."
msgstr ""
#: simpleviewerexport.cpp:380
#, c-format
msgid "Processing %1"
msgstr ""
#: simpleviewerexport.cpp:395
msgid "Could not open image '%1'"
msgstr ""
#: simpleviewerexport.cpp:402
msgid "Could not create thumbnail from '%1'"
msgstr ""
#: simpleviewerexport.cpp:409
msgid "Could not resize image '%1'"
msgstr ""
#: simpleviewerexport.cpp:441
msgid "Images and thumbnails created..."
msgstr ""
#: simpleviewerexport.cpp:532
msgid "Creating index.html..."
msgstr ""
#: simpleviewerexport.cpp:561
msgid "index.html created..."
msgstr ""
#: simpleviewerexport.cpp:571
msgid "Copying flash files..."
msgstr ""
#: simpleviewerexport.cpp:604
msgid "flash files copied..."
msgstr ""
#: simpleviewerexport.cpp:614
msgid "Uploading gallery..."
msgstr ""
#: simpleviewerexport.cpp:619
msgid "Gallery uploaded..."
msgstr ""
#: svedialog.cpp:171
msgid "Selection"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:171
msgid "Album Selection"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:181
msgid "Look"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:181
msgid "Page Look"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:191
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:196
msgid "Thumbnail &Rows:"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:197
msgid "<p>Number of thumbnails rows"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:203
msgid "Thumbnail &Columns:"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:204
msgid "<p>Number of thumbnails columns"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:209
msgid "Thumbnail &Position:"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:221
msgid "&Direction of Navigation:"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:223 svedialog.cpp:225 svedialog.cpp:484 svedialog.cpp:493
msgid "Left to Right"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:224 svedialog.cpp:495
msgid "Right to Left"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:230
msgid "Colors"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:234
msgid "&Text Color:"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:241
msgid "&Background Color:"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:248
msgid "&Frame Color:"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:254
msgid "Style"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:259
msgid "Frame &Width:"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:260
msgid "<p>Width of image frame in pixels."
msgstr ""
#: svedialog.cpp:266
msgid "Stage &Padding:"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:267
msgid "<p>Stage Padding: Distance between image and thumbnails in pixels."
msgstr ""
#: svedialog.cpp:274
msgid "General"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:274
msgid "General Setup"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:284
msgid "Gallery &Title"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:288
msgid "<p>Enter here the gallery title"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:292
msgid "Save Gallery To"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:299
msgid "Image Size"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:302
msgid "Resize Target Images"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:304
msgid "<p>If you enable this option, all target images can be resized."
msgstr ""
#: svedialog.cpp:309
msgid "&Target Images Size:"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:310
msgid ""
"<p>The new size of the exported images in pixels. SimpleViewer resizes the "
"images as well, but this resizes your images before they are uploaded to "
"your server"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:320
msgid "&Displayed Images Size:"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:321
msgid ""
"<p>scales the displayed images to this size. Largest height or width of your "
"largest image (in pixels). Images will not be scaled up above this size, to "
"ensure best image quality."
msgstr ""
#: svedialog.cpp:327
msgid "Misc"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:330
msgid "Display Captions"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:332
msgid "<p>If you enable this option, the images caption will be shown"
msgstr ""
#: svedialog.cpp:345
msgid "You must select at least one album."
msgstr ""

@ -0,0 +1,500 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: plugin_slideshow.cpp:83
msgid "Advanced SlideShow..."
msgstr ""
#: plugin_slideshow.cpp:135 slideshowconfig.cpp:84
msgid "Slide Show"
msgstr ""
#: plugin_slideshow.cpp:192
msgid "There are no images to show."
msgstr ""
#: plugin_slideshow.cpp:244
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203
#: slideshowconfigbase.ui:419 slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:262
msgid "Chess Board"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:263
msgid "Melt Down"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:264
msgid "Sweep"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:265
msgid "Noise"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:266
msgid "Growing"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:267
msgid "Incom_ing Edges"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:268
msgid "Horizontal Lines"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:269
msgid "Vertical Lines"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:270
msgid "Circle Out"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:271
msgid "MultiCircle Out"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:272
msgid "Spiral In"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:273
msgid "Blobs"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:274 slideshowgl.cpp:412
msgid "Random"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:571 slideshowgl.cpp:712 slideshowkb.cpp:475
msgid "SlideShow Completed."
msgstr ""
#: slideshow.cpp:572 slideshowgl.cpp:713 slideshowkb.cpp:476
msgid "Click To Exit..."
msgstr ""
#: slideshowconfig.cpp:87
msgid "A Kipi plugin for image slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfig.cpp:90
msgid "Author"
msgstr ""
#: slideshowconfig.cpp:92
msgid "Author and maintainer"
msgstr ""
#: slideshowconfig.cpp:97
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: slideshowconfig.cpp:156
msgid "Slideshow is part of KIPI-Plugins (http://www.kipi-plugins.org)"
msgstr ""
#: slideshowconfig.cpp:504 slideshowkb.cpp:533
msgid "Ken Burns"
msgstr ""
#: slideshowconfig.cpp:618
#, c-format
msgid "Image no. %1"
msgstr ""
#: slideshowconfig.cpp:664
msgid "You can only move up one image file at once."
msgstr ""
#: slideshowconfig.cpp:699
msgid "You can only move down one image file at once."
msgstr ""
#: slideshowconfig.cpp:738
msgid "%1 image [%2]"
msgstr ""
#: slideshowconfig.cpp:740
msgid "%1 images [%2]"
msgstr ""
#: slideshowconfig.cpp:769
msgid "Cannot access to file %1, please check the path is right."
msgstr ""
#: slideshowgl.cpp:404
msgid "Bend"
msgstr ""
#: slideshowgl.cpp:405
msgid "Blend"
msgstr ""
#: slideshowgl.cpp:406
msgid "Cube"
msgstr ""
#: slideshowgl.cpp:407
msgid "Fade"
msgstr ""
#: slideshowgl.cpp:408
msgid "Flutter"
msgstr ""
#: slideshowgl.cpp:409
msgid "In Out"
msgstr ""
#: slideshowgl.cpp:410
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: slideshowgl.cpp:411
msgid "Slide"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:45
#, no-c-format
msgid "Slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:77
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:115
#, no-c-format
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:145
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:185
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
"The portfolio's first image is on the top; the last image is on the bottom.\n"
"If you want to add some images, click on the 'Add' button or use the "
"drag-and-drop."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:206
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:255
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:261
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:289
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:311
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:317
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:339
#, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:345
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:422
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:458
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:483
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:524
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:557
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:579
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:603
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:646
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:674
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:699
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:732
#, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:795
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:879
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:911
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:930
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:980
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""

@ -0,0 +1,207 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: galleryconfig.cpp:104
msgid "Name:"
msgstr ""
#: galleryconfig.cpp:108
msgid "URL:"
msgstr ""
#: galleryconfig.cpp:112
msgid "Username:"
msgstr ""
#: galleryconfig.cpp:116
msgid "Password:"
msgstr ""
#: galleryconfig.cpp:120
msgid "Use &Gallery 2"
msgstr ""
#: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:136
msgid "Albums"
msgstr ""
#: gallerywidget.cpp:99
msgid "Override Default Options"
msgstr ""
#: gallerywidget.cpp:109
msgid "Resize photos before uploading"
msgstr ""
#: gallerywidget.cpp:117
msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
#: gallerywidget.cpp:135
msgid "<h2>Gallery Export</h2>"
msgstr ""
#: gallerywidget.cpp:137
msgid "&New Album"
msgstr ""
#: gallerywidget.cpp:138
msgid "&Add Photos"
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81
msgid "Gallery Export"
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:84
msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server."
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:87
msgid "Author"
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:90
msgid "Maintainer"
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:96
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:228
msgid "Failed to login into remote gallery. "
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:230
msgid ""
"\n"
"Do you want to try again?"
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:516
#, c-format
msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1"
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:586
msgid "Uploading file %1 "
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:603
msgid "Failed to upload photo into remote gallery. "
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:606
msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: plugin_sync.cpp:77
msgid "Synchronize..."
msgstr ""
#: plugin_sync.cpp:86
msgid "Configure Synchronization..."
msgstr ""
#: plugin_sync.cpp:95 plugin_sync.cpp:104
msgid "Synchronization Settings..."
msgstr ""
#: sinklist.cpp:46
msgid "Name"
msgstr ""
#: sinklist.cpp:47
msgid "Type"
msgstr ""
#: sinklist.cpp:121 sinklist.cpp:144
msgid "No sink selected!"
msgstr ""
#: sinklist.cpp:150
msgid ""
"Are you sure you want to remove this sink? All synchronisaton settings will "
"be lost. You cannot undo this action."
msgstr ""
#: sinklist.cpp:153
msgid "Remove Sink?"
msgstr ""
#: galleryalbumdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "MyDialog"
msgstr ""
#: galleryalbumdialog.ui:36
#, no-c-format
msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>"
msgstr ""
#: galleryalbumdialog.ui:66
#, no-c-format
msgid "Title (optional):"
msgstr ""
#: galleryalbumdialog.ui:74
#, no-c-format
msgid "Name (optional):"
msgstr ""
#: galleryalbumdialog.ui:82
#, no-c-format
msgid "Caption (optional):"
msgstr ""
#: sinklistbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Sinks"
msgstr ""
#: sinklistbase.ui:97
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr ""
#: sinklistbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Alt+F"
msgstr ""
#: sinklistbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: sinklistbase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr ""

@ -0,0 +1,143 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: plugin_timeadjust.cpp:61
msgid "Adjust Time && Date..."
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:150 timeadjustdialog.cpp:509
msgid "Adjust Time & Date"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:160
msgid "Time Adjust"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:163
msgid "A Kipi plugin for adjusting time stamp of picture files"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:167
msgid "Author"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:170
msgid "Developper and maintainer"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:176
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:181
msgid "Adjustment Type"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:184
msgid "Subtract"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:185
msgid "Set file date to EXIF/IPTC creation date"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:186
msgid "Custom date"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:200
msgid "Reset to current date"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:203
msgid "Update EXIF creation date"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:204
msgid "Update IPTC creation date"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:210
msgid "Adjustments"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:218
msgid "Hours:"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:223
msgid "Minutes:"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:228
msgid "Seconds:"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:233
msgid "Days:"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:238
msgid "Months:"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:243
msgid "Years:"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:250
msgid "Example"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:380
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image will be changed; \n"
"%n images will be changed; "
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:383
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image will be skipped due to an inexact date.\n"
"%n images will be skipped due to inexact dates."
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:391
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image will be changed\n"
"%n images will be changed"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:404
msgid "<b>%1</b><br>would, for example, change into<br><b>%2</b>"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:507
msgid "Unable to set date and time like picture metadata from:"
msgstr ""

@ -0,0 +1,106 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: plugin_viewer.cpp:59
msgid "Image Viewer"
msgstr ""
#: help.ui:16
#, no-c-format
msgid "Usage Image Viewer"
msgstr ""
#: help.ui:34
#, no-c-format
msgid "O&K"
msgstr ""
#: help.ui:37
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr ""
#: help.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Image "
"Access</font></font></b><br>\n"
"<TABLE> \n"
" <TR> \n"
" <TD>next image</TD> \n"
" <TD>scrollwheel down/down arrow/right arrow/PgDown/Space/n</TD>\n"
" </TR> \n"
" <TR> \n"
" <TD>previous image </TD> \n"
" <TD>scrollwheel up/up arrow/left arrow/PgUp/p </TD> \n"
" </TR>\n"
"<TR> \n"
" <TD>quit</TD> \n"
" <TD>Esc</TD> \n"
" </TR> \n"
" </TABLE>\n"
"<br>\n"
" <TH><b><font color=\"#5500ff\"><font "
"size=\"+2\">Display</font></font></b></TH> </br>\n"
"<TABLE> \n"
" <TR> \n"
" <TD>toggle fullscreen/normal </TD> \n"
" <TD>f</TD> \n"
" </TR> \n"
" <TR> \n"
" <TD>toggle scrollwheel action</TD> \n"
" <TD>c (either zoom or change image)</TD> \n"
" </TR>\n"
" <TR> \n"
" <TD>rotation </TD> \n"
" <TD>r</TD> \n"
" </TR> \n"
" <TR> \n"
" <TD>reset view </TD> \n"
" <TD>double click</TD> \n"
" </TR> \n"
" <TR> \n"
" <TD>original size</TD> \n"
" <TD>o</TD> \n"
" </TR>\n"
" </TABLE>\n"
"<br>\n"
"\n"
"\n"
"<b><font color=\"#5500ff\" size=\"+2\">Zooming</font></b><br> \n"
"<UL>\n"
"<LI>move mouse in up/down-direction while pressing the right mouse button\n"
"<LI>alternatively, press c and use the scrollwheel<br>\n"
"<LI>plus/minus\n"
"<LI>ctrl + scrollwheel\n"
"</UL>\n"
"\n"
"<b><font color=\"#5500ff\" size=\"+2\">Panning</font></b><br>\n"
"<UL> \n"
"<LI>move mouse while pressing the left button\n"
"</UL>"
msgstr ""

@ -0,0 +1,69 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: plugin_wallpaper.cpp:69
msgid "&Set as Background"
msgstr ""
#: plugin_wallpaper.cpp:73
msgid "Centered"
msgstr ""
#: plugin_wallpaper.cpp:80
msgid "Tiled"
msgstr ""
#: plugin_wallpaper.cpp:87
msgid "Centered Tiled"
msgstr ""
#: plugin_wallpaper.cpp:94
msgid "Centered Max-Aspect"
msgstr ""
#: plugin_wallpaper.cpp:101
msgid "Tiled Max-Aspect"
msgstr ""
#: plugin_wallpaper.cpp:108
msgid "Scaled"
msgstr ""
#: plugin_wallpaper.cpp:115
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr ""
#: plugin_wallpaper.cpp:124
msgid "Scale && Crop"
msgstr ""
#: plugin_wallpaper.cpp:244
msgid ""
"<qt><p>You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk "
"to be used as a wallpaper.</p><p>You will now be asked where to save the "
"image.</p></qt>"
msgstr ""

@ -0,0 +1,267 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 19:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tips:3
msgid ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Did you know that you could brighten up your images using Batch Color Images "
"plugin for increased contrast?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#: tips:20
msgid ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Did you know that you could abort a slideshow using <b>ESC</b>?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#: tips:37
msgid ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Did you know that Kipi library provide a scanner plugin that gives you "
"direct access to your scanner?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#: tips:54
msgid ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Did you know that you can take a screenshot with the Kipi library and save "
"the result to an Album with some comments?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#: tips:71
msgid ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Did you know that you can use the <b>LZW</b> compression to reduce the size "
"of the <b>TIFF</b> image files in the Convert Images plugin?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#: tips:88
msgid ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Did you know that all image operations in the batch processing images "
"plugins run without losing the <b>Exif</b> information in the <b>JPEG</b> "
"files?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#: tips:105
msgid ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Did you know that the <b>Noise Reduction</b> option in the <b>Filter "
"Images</b> plugin can be used to improve the rendering of images taken with "
"an analog camera?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#: tips:122
msgid ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Did you know that you can use the drag and drop feature in e-mail images to "
"add some items to the list?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#: tips:139
msgid ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Did you know that if you want to reduce the space disk used by your images "
"in the Albums database, you could try using the Recompress Images plugin?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#: tips:156
msgid ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Did you know that if you want to resize images to prepare them for printing "
"on photographic paper sizes, you could use the Resize Images plugin?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#: tips:173
msgid ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Did you know that you could use image files from different Albums in the "
"'batch-process images' \n"
"plugin? The processed results will then be merged in the selected target "
"Album.\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#: tips:191
msgid ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Did you know that you can change the time stamp of the target images files "
"in the batch-rename images plugin?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#: tips:208
msgid ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Did you know that you can navigate on the slideshow with the left and right "
"mouse buttons?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#: tips:225
msgid ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Did you know that Kipi plugins can be used also in Digikam, KPhotoalbum, "
"Showimg, and Gwenview programs?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
Loading…
Cancel
Save