You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/br/kipiplugin_gpssync.po

660 lines
14 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: gpseditdialog.cpp:88
msgid "%1 - Edit Geographical Coordinates"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:98
msgid ""
"<p>Use the map on the right to select the location where the picture have "
"been taken. Click with left mouse button or move the marker on the map to "
"get the GPS coordinates.<p>"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:102
msgid "Altitude:"
msgstr "Uhelder :"
#: gpseditdialog.cpp:103
msgid "Latitude:"
msgstr "Lec'hed :"
#: gpseditdialog.cpp:104
msgid "Longitude:"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:118
msgid "Goto Location"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:144 gpssyncdialog.cpp:248 gpssyncdialog.cpp:313
#: gpssyncdialog.cpp:321 gpssyncdialog.cpp:443 gpssyncdialog.cpp:453
#: gpssyncdialog.cpp:462 gpssyncdialog.cpp:494
msgid "GPS Sync"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:147
msgid "A Plugin to synchronize pictures metadata with a GPS device"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:150 gpssyncdialog.cpp:254
msgid "Author and Maintainer"
msgstr "Oberour & ratreer"
#: gpseditdialog.cpp:155 gpssyncdialog.cpp:259 kmlexportconfig.cpp:292
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:300
msgid "Altitude value is not correct!"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:301 gpseditdialog.cpp:309 gpseditdialog.cpp:317
#: plugin_gpssync.cpp:251
msgid "Edit Geographical Coordinates"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:308
msgid "Latitude value is not correct!"
msgstr ""
#: gpseditdialog.cpp:316
msgid "Longitude value is not correct!"
msgstr ""
#: gpslistviewitem.cpp:108
msgid "Interpolated"
msgstr ""
#: gpslistviewitem.cpp:112
msgid "Added"
msgstr "Ouzhpennet"
#: gpslistviewitem.cpp:114
msgid "Found"
msgstr "Kavet"
#: gpslistviewitem.cpp:132
msgid "Deleted!"
msgstr "Dilemet !"
#: gpslistviewitem.cpp:145
msgid "Not available"
msgstr "N'eo ket da gaout"
#: gpssyncdialog.cpp:107 plugin_gpssync.cpp:73
msgid "Geolocation"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:114
msgid "Correlate"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:115
msgid "Edit..."
msgstr "Aozañ ..."
#: gpssyncdialog.cpp:118
msgid ""
"Correlate in time and interpolate distance of data from GPX file with all "
"images on the list."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:119
msgid "Manually edit GPS coordinates of selected images from the list."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:120
msgid "Remove GPS coordinates of selected images from the list."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:131
msgid "Thumbnail"
msgstr "Skeudennig"
#: gpssyncdialog.cpp:132
msgid "File Name"
msgstr "Anv ar restr"
#: gpssyncdialog.cpp:133
msgid "Camera time stamp"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:134
msgid "Latitude"
msgstr "Lec'hed"
#: gpssyncdialog.cpp:135
msgid "Longitude"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:136
msgid "Altitude"
msgstr "Uhelder"
#: gpssyncdialog.cpp:137
msgid "Status"
msgstr "Stad"
#: gpssyncdialog.cpp:147
msgid "Settings"
msgstr "Kefluniadur"
#: gpssyncdialog.cpp:151
msgid "Load GPX File..."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:153
msgid "Current GPX file:"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:154
msgid "No GPX file"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:158
msgid "Max. time gap (sec.):"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:160
msgid ""
"<p>Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the "
"image time to be matched. If the time difference exceeds this setting, no "
"match will be attempted."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:164
msgid "Time zone:"
msgstr "Takad-eur :"
#: gpssyncdialog.cpp:210
msgid ""
"<p>Sets the time zone the camera was set to during photo shooting, so that "
"the time stamps of the images can be converted to GMT to match the GPS time "
"reference.\n"
"Note: positive offsets count eastwards from zero longitude (GMT), they are "
"'ahead of time'."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:216
msgid "Interpolate"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:217
msgid ""
"<p>Set this option to interpolate GPS track points which are not closely "
"matched to the GPX data file."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:220
msgid "Difference in min.:"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:222
msgid ""
"<p>Sets the maximum time difference in minutes (240 max.) to interpolate GPX "
"file points to image time data."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:251
msgid "A plugin to synchronize images' metadata with a GPS device"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:302 kmlexportconfig.cpp:193
msgid "%1|GPS Exchange Format"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:303 kmlexportconfig.cpp:194
msgid "Select GPX File to Load"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:312 kmlexport.cpp:350
msgid "Cannot parse %1 GPX file!"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:320 kmlexport.cpp:356
msgid "The %1 GPX file do not have a date-time track to use!"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:327
#, c-format
msgid "Points parsed: %1"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:371
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image from the list is not updated.\n"
"%n images from the list are not updated."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:374
msgid ""
"<p>%1\n"
"Do you really want to close this window without applying changes?</p>"
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:442
msgid "Cannot find pictures to correlate with GPX file data."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:448
#, c-format
msgid ""
"_n: GPS data of 1 image have been updated on the list using the GPX data "
"file.\n"
"GPS data of %n images have been updated on the list using the GPX data file."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:451
msgid "Press Apply button to update images metadata."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:461
msgid ""
"Please, select at least one image from the list to edit GPS coordinates "
"manually."
msgstr ""
#: gpssyncdialog.cpp:493
msgid ""
"Please, select at least one image from the list to remove GPS coordinates."
msgstr ""
#: kmlexport.cpp:63
msgid "Generating KML file..."
msgstr ""
#: kmlexport.cpp:83
#, c-format
msgid "Could not create '%1"
msgstr "N'hell ket bet krouet '%1'"
#: kmlexport.cpp:167
msgid "Could not read image '%1'"
msgstr "N'hell ket bet lennet ar skeudenn '%1'"
#: kmlexport.cpp:174
msgid "Format of image '%1' is unknown"
msgstr "Dianav eo furmad ar skeudenn '%1'"
#: kmlexport.cpp:184
msgid "Error loading image '%1'"
msgstr "Fazi en ur gargañ ar skeudenn '%1'"
#: kmlexport.cpp:224
msgid "Could not save image '%1' to '%2'"
msgstr "N'hell ket bet enrollet ar skeudenn '%1' da '%2'"
#: kmlexport.cpp:304
msgid "Creation of placemark '%1'"
msgstr ""
#: kmlexport.cpp:311
msgid "Could not save icon for image '%1' to '%2'"
msgstr ""
#: kmlexport.cpp:341
msgid "No GPX file Chosen!"
msgstr ""
#: kmlexport.cpp:363
msgid "Tracks"
msgstr "Roudennoù"
#: kmlexport.cpp:443
msgid "No position data for '%1'"
msgstr ""
#: kmlexport.cpp:455
#, c-format
msgid ""
"_n: No position data for 1 picture\n"
"No position data for %n pictures"
msgstr ""
#: kmlexport.cpp:469
msgid "Move to final directory"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:66 kmlexportconfig.cpp:281
msgid "KML Export"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:77
msgid "Target Preferences"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:82
msgid "Target Type"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:86
msgid "&Local or web target used by GoogleEarth"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:91
msgid "Web target used by GoogleMap"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""
"When using GoogleMap, all image must have complete URL, icons are squared "
"and when drawing a track, only linetrack is exported"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Picture altitude"
msgstr "Uhelder"
#: kmlexportconfig.cpp:105 kmlexportconfig.cpp:256
msgid "clamp to ground"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:106 kmlexportconfig.cpp:257
msgid "relative to ground"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:107 kmlexportconfig.cpp:258
msgid "absolute"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:108
msgid ""
"<p>Specifies how pictures are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:119
msgid "Destination directory"
msgstr "Renkell dehaezadur"
#: kmlexportconfig.cpp:125
msgid "Select a directory to save the kml file and pictures"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:129
msgid "Destination URL"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:136
msgid "File name"
msgstr "Anv ar restr"
#: kmlexportconfig.cpp:147
msgid "Sizes"
msgstr "Mentoù"
#: kmlexportconfig.cpp:152
msgid "Icon size"
msgstr "Ment an arlun"
#: kmlexportconfig.cpp:163
msgid "Image size"
msgstr "Ment ar skeudenn"
#: kmlexportconfig.cpp:178
msgid "GPX Tracks"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:184
msgid "Draw GPX track"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:188
msgid "GPX file"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:197
msgid "Time zone"
msgstr "Takad-eur"
#: kmlexportconfig.cpp:200
msgid "GMT-12:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:201
msgid "GMT-11:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:202
msgid "GMT-10:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:203
msgid "GMT-09:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:204
msgid "GMT-08:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:205
msgid "GMT-07:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:206
msgid "GMT-06:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:207
msgid "GMT-05:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:208
msgid "GMT-04:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:209
msgid "GMT-03:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:210
msgid "GMT-02:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:211
msgid "GMT-01:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:212
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
#: kmlexportconfig.cpp:213
msgid "GMT+01:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:214
msgid "GMT+02:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:215
msgid "GMT+03:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:216
msgid "GMT+04:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:217
msgid "GMT+05:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:218
msgid "GMT+06:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:219
msgid "GMT+07:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:220
msgid "GMT+08:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:221
msgid "GMT+09:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:222
msgid "GMT+10:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:223
msgid "GMT+11:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:224
msgid "GMT+12:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:225
msgid "GMT+13:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:226
msgid "GMT+14:00"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:227
msgid ""
"<p>Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the "
"time stamps of the GPS can be converted to match the local time"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Track width"
msgstr "Uhelder"
#: kmlexportconfig.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Track color"
msgstr "Roudenn"
#: kmlexportconfig.cpp:248
msgid "Opacity:"
msgstr "Divoullded :"
#: kmlexportconfig.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Track altitude"
msgstr "Uhelder"
#: kmlexportconfig.cpp:259
msgid ""
"<p>Specifies how the points are displayed<dl><dt>clamp to ground (default)</"
"dt><dd>Indicates to ignore an altitude specification</dd><dt>relative to "
"ground</dt><dd>Sets the altitude of the element relative to the actual "
"ground elevation of a particular location.</dd><dt>absolute</dt><dd>Sets the "
"altitude of the coordinate relative to sea level, regardless of the actual "
"elevation of the terrain beneath the element.</dd></dl>"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:284
msgid "A Kipi plugin for kml exporting"
msgstr ""
#: kmlexportconfig.cpp:287
msgid "Author"
msgstr "Oberour"
#: kmlgpsdataparser.cpp:66
msgid "Track"
msgstr "Roudenn"
#: kmlgpsdataparser.cpp:95
msgid "Points"
msgstr "Pikoù"
#: kmlgpsdataparser.cpp:105
msgid "Point"
msgstr "Pik"
#: plugin_gpssync.cpp:78
msgid "Correlator..."
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:86
msgid "Edit Coordinates..."
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:94
msgid "Remove Coordinates..."
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:105
msgid "KML Export..."
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:139
msgid ""
"<qt><p>Unable to find the gpsbabel executable:<br> This program is required "
"by this plugin to support GPS data file decoding. Please install gpsbabel as "
"a package from your distributor or <a href=\"%1\">download the source</a>.</"
"p><p>Note: at least, gpsbabel version %2 is required by this plugin.</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:156
msgid ""
"<qt><p>gpsbabel executable is not up to date:<br> The version %1 of gpsbabel "
"have been found on your computer. This version is too old to run properly "
"with this plugin. Please update gpsbabel as a package from your distributor "
"or <a href=\"%2\">download the source</a>.</p><p>Note: at least, gpsbabel "
"version %3 is required by this plugin</p></qt>"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:249
msgid "Unable to save geographical coordinates into:"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:265
msgid ""
"Geographical coordinates will be definitively removed from all selected "
"images.\n"
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:267 plugin_gpssync.cpp:302
msgid "Remove Geographical Coordinates"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:300
msgid "Unable to remove geographical coordinates from:"
msgstr ""
#: plugin_gpssync.cpp:317
msgid "KMLExport"
msgstr ""
#~ msgid "Read only"
#~ msgstr "Lenn-hepken"