You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/ca/kipiplugin_jpeglossless.po

197 lines
5.3 KiB

# Translation of kipiplugin_jpeglossless.po to Catalan
#
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_jpeglossless\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-14 21:27+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: convert2grayscale.cpp:86 convert2grayscale.cpp:163 imageflip.cpp:86
#: imagerotate.cpp:87 jpegtransform.cpp:163 jpegtransform.cpp:285
msgid "Error in opening input file"
msgstr "Error en obrir el fitxer d'entrada"
#: convert2grayscale.cpp:92 imageflip.cpp:92 imagerotate.cpp:93
msgid "Error in opening temporary file"
msgstr "Error en obrir el fitxer temporal"
#: convert2grayscale.cpp:100
msgid "Cannot convert to gray scale RAW file"
msgstr "No s'ha pogut convertir a un fitxer RAW d'escala de grisos"
#: convert2grayscale.cpp:124 imageflip.cpp:124 imagerotate.cpp:127
msgid "Cannot update source image"
msgstr "No s'ha pogut actualitzar la imatge original"
#: convert2grayscale.cpp:172 jpegtransform.cpp:172 jpegtransform.cpp:228
#: jpegtransform.cpp:294
msgid "Error in opening output file"
msgstr "Error en obrir el fitxer de sortida"
#: convert2grayscale.cpp:262
#, c-format
msgid "Cannot convert to gray scale: %1"
msgstr "No s'ha pogut convertir a escala de grisos: %1"
#: imageflip.cpp:100 imagerotate.cpp:101
msgid "Cannot rotate RAW file"
msgstr "No s'ha pogut girar el fitxer RAW"
#: imageflip.cpp:150 imageflip.cpp:180
msgid "Nonstandard flip action"
msgstr "Acció d'inversió no estàndard"
#: imageflip.cpp:216
#, c-format
msgid "Cannot flip: %1"
msgstr "No es pot invertir: %1"
#: imagerotate.cpp:163 imagerotate.cpp:204
msgid "Nonstandard rotation angle"
msgstr "Angle de gir no estàndard"
#: imagerotate.cpp:240
#, c-format
msgid "Cannot rotate: %1"
msgstr "No es pot girar: %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:82
msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information"
msgstr "Gir/Inversió automàtics usant la informació EXIF"
#: plugin_jpeglossless.cpp:89
msgid "Rotate"
msgstr "Gira"
#: plugin_jpeglossless.cpp:109
msgid "Flip"
msgstr "Inverteix"
#: plugin_jpeglossless.cpp:114
msgid "Horizontally"
msgstr "Horitzontalment"
#: plugin_jpeglossless.cpp:122
msgid "Vertically"
msgstr "Verticalment"
#: plugin_jpeglossless.cpp:130
msgid "Convert to Black && White"
msgstr "Converteix a blanc i negre"
#: plugin_jpeglossless.cpp:189
msgid "horizontaly"
msgstr "horitzontalment"
#: plugin_jpeglossless.cpp:195
msgid "vertically"
msgstr "verticalment"
#: plugin_jpeglossless.cpp:216
#, c-format
msgid "Flip images %1"
msgstr "Inverteix les imatges %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:239
msgid "right (clockwise)"
msgstr "dreta (sentit horari)"
#: plugin_jpeglossless.cpp:245
msgid "left (counterclockwise)"
msgstr "esquerra (sentit antihorari)"
#: plugin_jpeglossless.cpp:251
msgid "using Exif orientation tag"
msgstr "usant l'etiqueta d'orientació EXIF"
#: plugin_jpeglossless.cpp:272
#, c-format
msgid "Rotate images %1"
msgstr "Gira les imatges %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:288
msgid ""
"<p>Are you sure you wish to convert the selected image(s) to black and "
"white? This operation <b>cannot</b> be undone.</p>"
msgstr ""
"<p>Esteu segur de voler convertir la imatge/s seleccionada a blanc i negre? "
"Aquesta operació <b>no es pot</b> desfer.</p>"
#: plugin_jpeglossless.cpp:305
msgid "Convert images to black & white"
msgstr "Converteix les imatges a blanc i negre"
#: plugin_jpeglossless.cpp:347
msgid "Rotating Image \"%1\""
msgstr "S'està girant la imatge \"%1\""
#: plugin_jpeglossless.cpp:352
msgid "Flipping Image \"%1\""
msgstr "S'està invertint la imatge \"%1\""
#: plugin_jpeglossless.cpp:357
msgid "Converting to Black & White \"%1\""
msgstr "S'està convertint \"%1\" a blanc i negre"
#: plugin_jpeglossless.cpp:378
msgid "Failed to Rotate image"
msgstr "Ha fallat en girar la imatge"
#: plugin_jpeglossless.cpp:383
msgid "Failed to Flip image"
msgstr "Ha fallat en invertir la imatge"
#: plugin_jpeglossless.cpp:388
msgid "Failed to convert image to Black & White"
msgstr "Ha fallat en convertir la imatge a blanc i negre"
#: plugin_jpeglossless.cpp:408
msgid "Rotate image complete"
msgstr "Ha finalitzat el gir de la imatge"
#: plugin_jpeglossless.cpp:413
msgid "Flip image complete"
msgstr "Ha finalitzat la inversió de la imatge"
#: plugin_jpeglossless.cpp:418
msgid "Convert to Black & White complete"
msgstr "Ha finalitzat la conversió a blanc i negre"
#: utils.cpp:90
msgid "unable to open source file"
msgstr "no es pot obrir el fitxer origen"
#: utils.cpp:117
msgid "unable to open temp file"
msgstr "no es pot obrir el fitxer temporal"
#: utils.cpp:129
msgid "Cannot rotate: unable to open temp file"
msgstr "No es pot girar: no s'ha pogut obrir el fitxer temporal"
#: utils.cpp:178
#, c-format
msgid "Cannot update metadata: %1"
msgstr "No es pot actualitzar les metadades: %1"