|
|
# translation of kipiplugins.po to Greek
|
|
|
#
|
|
|
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007.
|
|
|
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kipiplugins\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 19:05+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:27+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
|
|
|
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org"
|
|
|
|
|
|
#: tips:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Did you know that you could brighten up your images using Batch Color Images "
|
|
|
"plugin for increased contrast?\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Γνωρίζατε ότι μπορείτε να κάνετε τις εικόνες σας φωτεινότερες "
|
|
|
"χρησιμοποιώντας το πρόσθετο ομαδικού χρωματισμού εικόνων για μεγαλύτερη "
|
|
|
"αντίθεση;\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
#: tips:20
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Did you know that you could abort a slideshow using <b>ESC</b>?\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Γνωρίζατε ότι μπορείτε να διακόψετε μία προβολή σλάιντς χρησιμοποιώντας το "
|
|
|
"<b>ESC</b>;\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
#: tips:37
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Did you know that Kipi library provide a scanner plugin that gives you "
|
|
|
"direct access to your scanner?\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Γνωρίζατε ότι η βιβλιοθήκη Kipi περιέχει έναν πρόσθετο σαρωτή που σας δίνει "
|
|
|
"απευθείας πρόσβαση στο σαρωτή σας;\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
#: tips:54
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Did you know that you can take a screenshot with the Kipi library and save "
|
|
|
"the result to an Album with some comments?\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Γνωρίζατε ότι με τη βιβλιοθήκη Kipi μπορείτε να πάρετε ένα στιγμιότυπο "
|
|
|
"οθόνης και να αποθηκεύσετε το αποτέλεσμα σε κάποιο Άλμπουμ με κάποια "
|
|
|
"σχόλια;\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
#: tips:71
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Did you know that you can use the <b>LZW</b> compression to reduce the size "
|
|
|
"of the <b>TIFF</b> image files in the Convert Images plugin?\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Γνωρίζατε ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε συμπίεση <b>LZW</b> για να "
|
|
|
"μειώσετε το μέγεθος των εικόνων <b>TIFF</b> στο πρόσθετο Μετατροπής "
|
|
|
"εικόνων;\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
#: tips:88
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Did you know that all image operations in the batch processing images "
|
|
|
"plugins run without losing the <b>Exif</b> information in the <b>JPEG</b> "
|
|
|
"files?\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Γνωρίζατε ότι όλες οι λειτουργίες στις εικόνες στα πρόσθετα ομαδικής "
|
|
|
"επεξεργασίας εκτελούνται χωρίς την απώλεια των πληροφοριών <b>Exif</b> από "
|
|
|
"τα αρχεία <b>JPEG</b> ;\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
#: tips:105
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Did you know that the <b>Noise Reduction</b> option in the <b>Filter Images</"
|
|
|
"b> plugin can be used to improve the rendering of images taken with an "
|
|
|
"analog camera?\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Γνωρίζατε ότι η επιλογή <b>Μείωση θορύβου</b> στο πρόσθετο <b>Φιλτράρισμα "
|
|
|
"εικόνων</b> μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να βελτιώσει την εμφάνιση εικόνων "
|
|
|
"που λήφθησαν με αναλογική κάμερα;\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
#: tips:122
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Did you know that you can use the drag and drop feature in e-mail images to "
|
|
|
"add some items to the list?\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Γνωρίζατε ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε σύρσιμο και ρίψη εικόνων σε "
|
|
|
"μηνύματα αλληλογραφίας για να προσθέσετε εικόνες στη λίστα;\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
#: tips:139
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Did you know that if you want to reduce the space disk used by your images "
|
|
|
"in the Albums database, you could try using the Recompress Images plugin?\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Γνωρίζατε ότι αν θέλετε να μειώσετε το χώρο που καταλαμβάνουν στο δίσκο οι "
|
|
|
"εικόνες της βάσης δεδομένων των Άλμπουμ σας, θα μπορούσατε να "
|
|
|
"χρησιμοποιήσετε το πρόσθετο Επανασυμπίεσης εικόνων;\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
#: tips:156
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Did you know that if you want to resize images to prepare them for printing "
|
|
|
"on photographic paper sizes, you could use the Resize Images plugin?\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Γνωρίζατε ότι αν θέλετε να αλλάξετε το μέγεθος κάποιων εικόνων για να τις "
|
|
|
"προετοιμάσετε για εκτύπωση σε μέγεθος φωτογραφικού χαρτιού, μπορείτε να "
|
|
|
"χρησιμοποιήσετε το πρόσθετο Αλλαγής μεγέθους εικόνων;\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
#: tips:173
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Did you know that you could use image files from different Albums in the "
|
|
|
"'batch-process images' \n"
|
|
|
"plugin? The processed results will then be merged in the selected target "
|
|
|
"Album.\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Γνωρίζατε ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα αρχεία εικόνων διαφορετικών "
|
|
|
"άλμπουμ σε πρόσθετα 'ομαδικής επεξεργασίας εικόνων' \n"
|
|
|
"; Τα αποτελέσματα της επεξεργασίας θα συγχωνευτούν στο επιλεγμένο άλμπουμ "
|
|
|
"προορισμού.\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
#: tips:191
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Did you know that you can change the time stamp of the target images files "
|
|
|
"in the batch-rename images plugin?\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Γνωρίζατε ότι μπορείτε να αλλάξετε τη χρονική σφραγίδα στα αρχεία εικόνων "
|
|
|
"του προορισμού με το πρόσθετο ομαδικής μετονομασίας εικόνων;\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
#: tips:208
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Did you know that you can navigate on the slideshow with the left and right "
|
|
|
"mouse buttons?\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Γνωρίζατε ότι μπορείτε να πλοηγηθείτε σε μία προβολή σλάιντ με το αριστερό "
|
|
|
"και δεξί πλήκτρο του ποντικιού;\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
#: tips:225
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Did you know that Kipi plugins can be used also in Digikam, KPhotoalbum, "
|
|
|
"Showimg, and Gwenview programs?\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
|
"<tr>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"<td>\n"
|
|
|
"Γνωρίζατε ότι τα πρόσθετα Kipi plugins μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν από "
|
|
|
"τα προγράμματα Digikam, Kimdaba, Showimg, και Gwenview;\n"
|
|
|
"</td>\n"
|
|
|
"</tr>\n"
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
"</p>\n"
|