You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/el/kipiplugin_ipodexport.po

182 lines
5.4 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kipiplugin_ipodexport.po to Greek
#
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_ipodexport\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-22 09:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-07 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: imagelist.cpp:38
msgid "Source Album"
msgstr "Άλμπουμ πηγή"
#: imagelist.cpp:39
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
#: imagelist.cpp:43
msgid "Albums"
msgstr "Άλμπουμ"
#: imagelist.cpp:67
msgid ""
"<div align=center>"
"<h3>Upload Queue</h3>To create a queue, <b>drag</b> images and <b>drop</b> "
"them here."
"<br>"
"<br></div>"
msgstr ""
"<div align=center>"
"<h3>Αναμονή αποστολής</h3>Για τη δημιουργία μιας αναμονής, <b>σύρετε</b> "
"εικόνες και <b>αφήστε</b> τις εδώ."
"<br>"
"<br></div>"
#: imagelist.cpp:77
msgid ""
"<div align=center>"
"<h3>iPod Albums</h3>An album needs to be created before images can be "
"transferred to the iPod.</div>"
msgstr ""
"<div align=center>"
"<h3>Άλμπουμ iPod</h3>Το άλμπουμ πρέπει να δημιουργηθεί πριν να γίνει δυνατή η "
"μεταφορά εικόνων στο iPod.</div>"
#: ipodexportdialog.cpp:85
msgid "iPod"
msgstr "iPod"
#: ipodexportdialog.cpp:93
msgid "&New..."
msgstr "&Νέο..."
#: ipodexportdialog.cpp:94
msgid "Create a new photo album on the iPod."
msgstr "Δημιουργία νέου άλμπουμ εικόνων στο iPod."
#: ipodexportdialog.cpp:97
msgid "R&ename..."
msgstr "&Μετονομασία..."
#: ipodexportdialog.cpp:102
msgid "Remove the selected photos or albums from the iPod."
msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων εικόνων ή άλμπουμ από το iPod."
#: ipodexportdialog.cpp:103
msgid "Rename the selected photo album on the iPod."
msgstr "Μετονομασία του επιλεγμένου άλμπουμ εικόνων στο iPod."
#: ipodexportdialog.cpp:122
msgid "Hard Disk"
msgstr "Σκληρός δίσκος"
#: ipodexportdialog.cpp:132
msgid "&Add..."
msgstr "&Προσθήκη..."
#: ipodexportdialog.cpp:134
msgid "Add images to be queued for the iPod."
msgstr "Προσθήκη εικόνων για αναμονή μεταφοράς στο iPod."
#: ipodexportdialog.cpp:138
msgid "Remove selected image from the list."
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης εικόνας από τη λίστα."
#: ipodexportdialog.cpp:140
msgid "&Transfer"
msgstr "&Μεταφορά"
#: ipodexportdialog.cpp:142
msgid "Transfer images to the selected iPod album."
msgstr "Μεταφορά εικόνων στο επιλεγμένο άλμπουμ iPod."
#: ipodexportdialog.cpp:148
msgid "The preview of the selected image in the list."
msgstr "Η προεπισκόπηση της επιλεγμένης εικόνας της λίστας."
#: ipodexportdialog.cpp:423
msgid "Image files"
msgstr "Αρχεία εικόνων"
#: ipodexportdialog.cpp:425
msgid "Add Images"
msgstr "Προσθήκη εικόνων"
#: ipodexportdialog.cpp:460
msgid "New iPod Photo Album"
msgstr "Νέο άλμπουμ εικόνων iPod"
#: ipodexportdialog.cpp:461
msgid "Create a new album:"
msgstr "Δημιουργία ενός νέου άλμπουμ:"
#: ipodexportdialog.cpp:491
msgid "Rename iPod Photo Album"
msgstr "Μετονομασία άλμπουμ εικόνων iPod"
#: ipodexportdialog.cpp:492
msgid "New album title:"
msgstr "Νέος τίτλος άλμπουμ:"
#: ipodexportdialog.cpp:702
msgid ""
"An iPod photo database could not be found on device mounted at %1. Should I try "
"to initialize your iPod photo database?"
msgstr ""
"Δε βρέθηκε βάση δεδομένων εικόνων iPod στην προσαρτημένη συσκευή στο %1. Να "
"γίνει αρχικοποίηση της βάσης δεδομένων εικόνων iPod;"
#: ipodexportdialog.cpp:705
msgid "Initialize iPod Photo Database?"
msgstr "Αρχικοποίηση βάσης δεδομένων εικόνων iPod;"
#: ipodexportdialog.cpp:706
msgid "&Initialize"
msgstr "&Αρχικοποίηση"
#: ipodheader.cpp:72
msgid "<p align=\"center\"><b>No iPod was detected</b></p>"
msgstr "<p align=\"center\"><b>Δεν ανιχνεύθηκε κανένα iPod</b></p>"
#: ipodheader.cpp:78
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
#: ipodheader.cpp:89
msgid ""
"<p align=\"center\"><b>Your iPod (%1) does not seem to support artwork.</b></p>"
msgstr ""
"<p align=\"center\"><b>Το iPod σας (%1) δε φαίνεται να υποστηρίζει γραφικά.</b>"
"</p>"
#: ipodheader.cpp:95
msgid "Set iPod Model"
msgstr "Ορισμός μοντέλου iPod"
#: ipodheader.cpp:111
msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected at: %2</b></p>"
msgstr "<p align=\"center\"><b>Ανιχνεύθηκε το iPod %1 στο: %2</b></p>"
#: ipodheader.cpp:116
msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected</b></p>"
msgstr "<p align=\"center\"><b>Ανιχνεύθηκε το iPod %1</b></p>"
#: ipodlistitem.cpp:32
msgid "Unnamed"
msgstr "Χωρίς όνομα"
#: plugin_ipodexport.cpp:52
msgid "Export to iPod..."
msgstr "Εξαγωγή στο iPod..."
#: plugin_ipodexport.cpp:71
msgid "iPod Export"
msgstr "Εξαγωγή iPod"