You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/br/kipiplugin_calendar.po

201 lines
4.4 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# KDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeextragear-libs-1/kipiplugin_calendar.po\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: calevents.cpp:56
msgid "Select 'Official Holidays' calendar file"
msgstr ""
#: calevents.cpp:70
msgid "Select 'Family Holidays' calendar file"
msgstr ""
#: calselect.cpp:69 calwizard.cpp:165
msgid "Create Calendar"
msgstr "Krouiñ un deiziadur"
#: calselect.cpp:70
msgid "Select Year"
msgstr "Dibabit ur bloaz"
#: calselect.cpp:87
msgid "Select Images"
msgstr "Dibabit ar skeudennoù"
#: calselect.cpp:119
msgid ""
"Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n"
"You can also drag and drop images onto the Months"
msgstr ""
#: caltemplate.cpp:66
msgid "Preview"
msgstr "Rakgwel"
#: caltemplate.cpp:78
msgid "Settings"
msgstr "Kefluniadur"
#: caltemplate.cpp:87
msgid "Paper size:"
msgstr "Ment ar paper :"
#: caltemplate.cpp:103
msgid "Image Position"
msgstr "Lec'h ar skeudenn"
#: caltemplate.cpp:125
msgid "Draw lines in calendar"
msgstr "Tresañ linennoù en deiziadur"
#: caltemplate.cpp:136
msgid "Image to text ratio:"
msgstr ""
#: caltemplate.cpp:150
msgid "Font:"
msgstr "Nodrezh :"
#: calwizard.cpp:80
msgid "Create Template for Calendar"
msgstr "Krouiñ ur patrom evit an deiziadur"
#: calwizard.cpp:86
msgid "Choose the events to show on the Calendar"
msgstr ""
#: calwizard.cpp:92
msgid "Select Year & Images"
msgstr "Dibabit ar bloaz hag ar skeudennoù"
#: calwizard.cpp:117
msgid "Current Page"
msgstr "Pajenn red"
#: calwizard.cpp:123
msgid "Total Pages"
msgstr ""
#: calwizard.cpp:130
msgid "Printing"
msgstr "War voulañ"
#: calwizard.cpp:137
msgid "Calendar"
msgstr "Deiziadur"
#: calwizard.cpp:140
msgid "A Kipi plugin to create a calendar"
msgstr "Ul lugent Kipi evit krouiñ un deiziadur"
#: calwizard.cpp:143
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Oberour ha ratreer"
#: calwizard.cpp:146
msgid "Former Author and maintainer"
msgstr "Oberour ha ratreer diaraok"
#: calwizard.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Plugin Handbook"
msgstr "Levr-dorn evit an deiziadur"
#: calwizard.cpp:221
msgid ""
"Please note that you are making a calendar for"
"<br>the current year or a year in the past."
msgstr ""
#: calwizard.cpp:226
msgid ""
"<br>"
"<br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared "
"the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see "
"the progress of that part of the generation of the calendar."
msgstr ""
#: calwizard.cpp:231
msgid ""
"Click Next to start Printing"
"<br>"
"<br>Following months will be printed for year %1:"
msgstr ""
#: calwizard.cpp:240
msgid "No valid images selected for months<br>Click Back to select images"
msgstr ""
#: calwizard.cpp:293
msgid "Printing Cancelled"
msgstr "Nullet eo moulañ"
#: calwizard.cpp:310
msgid "Printing Complete"
msgstr "Echu eo moulañ"
#: calwizard.cpp:322 calwizard.cpp:326
msgid "Printing Calendar Page for %1 of %2"
msgstr ""
#: plugin_calendar.cpp:60
msgid "Create Calendar..."
msgstr "Krouiñ un deiziadur ..."
#. i18n: file caleventsbase.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "CalEventBaseWidget"
msgstr ""
#. i18n: file caleventsbase.ui line 32
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
#. i18n: file caleventsbase.ui line 78
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or "
"other sites.\n"
"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red."
msgstr ""
#. i18n: file caleventsbase.ui line 108
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
#. i18n: file caleventsbase.ui line 162
#: rc.cpp:16
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n"
"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed "
"green."
msgstr ""