You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/ru/kipiplugin_htmlexport.po

282 lines
6.7 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kipiplugin_htmlexport.po to russian
#
# Dmitry A. Bugay <sam@vhnet.ru>, 2006.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_htmlexport\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-28 19:14+0200\n"
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Николай Шафоростов"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "shafff@ukr.net"
#: generator.cpp:175
msgid "Could not find theme in '%1'"
msgstr "Невозможно найти тему в '%1'"
#: generator.cpp:182
msgid "Copying theme"
msgstr "Копирование темы"
#: generator.cpp:194
msgid "Could not copy theme"
msgstr "Невозможно копировать тему"
#: generator.cpp:203
msgid "Could not open file '%1' for writing"
msgstr "Невозможно открыть файл '%1' для записи"
#: generator.cpp:207
msgid "Could not save image to file '%1'"
msgstr "Невозможно сохранить изображение в файл %1"
#: generator.cpp:236
msgid "Could not read image '%1'"
msgstr "Невозможно открыть изображение '%1'"
#: generator.cpp:242
msgid "Format of image '%1' is unknown"
msgstr "Неизвестный формаат изображения %1"
#: generator.cpp:251
msgid "Error loading image '%1'"
msgstr "Не удалось загрузить изображение '%1'"
#: generator.cpp:287
msgid "Could not save image '%1' to '%2'"
msgstr "Невозможно сохранить изображение '%1' в файл '%2'"
#: generator.cpp:305
msgid "Could not save thumbnail for image '%1' to '%2'"
msgstr "Невозможно сохранить эскиз изображения '%1' в '%2'"
#: generator.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Could not create gallery.xml"
msgstr "Невозможно создать gallery.xml"
#: generator.cpp:340
msgid "Generating files for \"%1\""
msgstr "Создание файлов для \"%1\""
#: generator.cpp:372
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
#: generator.cpp:373
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
#: generator.cpp:374
msgid "Collection List"
msgstr "Коллекция"
#: generator.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Original Image"
msgstr "Не уменьшать размер фотографий (использовать оригинальные)"
#: generator.cpp:376
msgid "Go Up"
msgstr ""
#: generator.cpp:403
msgid "Generating HTML files"
msgstr "Создание HTML файлов"
#: generator.cpp:409
msgid "Could not load XSL file '%1'"
msgstr "Невозможно загрузить XLS файл '%1'"
#: generator.cpp:415
msgid "Could not load XML file '%1'"
msgstr "Невозможно загрузить XML файл'%1'"
#: generator.cpp:447
msgid "Error processing XML file"
msgstr "Ошибка обработки XML файла"
#: generator.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Could not open '%1' for writing"
msgstr "Невозможно открыть '%1' для записи"
#: generator.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Could not create folder '%1' in '%2'"
msgstr "Невозможно сохранить изображение '%1' в файл '%2'"
#: plugin.cpp:67
msgid "HTML Gallery..."
msgstr "HTML Галерея..."
#: plugin.cpp:85
msgid "Generating gallery..."
msgstr "Создание галереи..."
#. i18n: file imagesettingspage.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "ImageSettingsPage"
msgstr "ImageSettingsPage"
#. i18n: file imagesettingspage.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Full Image"
msgstr "Полностью Изображение"
#. i18n: file imagesettingspage.ui line 99
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Thumbnail"
msgstr "Эскиз"
#. i18n: file imagesettingspage.ui line 158
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Save image"
msgstr "Сохранить изображение"
#. i18n: file imagesettingspage.ui line 186
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Max size:"
msgstr "Максимальный размер:"
#. i18n: file imagesettingspage.ui line 197
#: rc.cpp:18 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
#. i18n: file imagesettingspage.ui line 214
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#. i18n: file imagesettingspage.ui line 219
#: rc.cpp:24 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#. i18n: file imagesettingspage.ui line 231
#: rc.cpp:27 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Quality:"
msgstr "Качество:"
#. i18n: file imagesettingspage.ui line 273
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Include full-size original images for download"
msgstr ""
#. i18n: file imagesettingspage.ui line 320
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Use original image"
msgstr "Не уменьшать размер фотографий (использовать оригинальные)"
#. i18n: file imagesettingspage.ui line 431
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
#. i18n: file outputpage.ui line 35
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Destination folder:"
msgstr "Папка назначения:"
#. i18n: file outputpage.ui line 53
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Open in browser"
msgstr "Открыть в браузере"
#. i18n: file themeparameterspage.ui line 16
#: rc.cpp:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Form1"
msgstr "Формат:"
#. i18n: file themeparameterspage.ui line 38
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid ""
"In this page, you can change some theme parameters. Depending on the theme, "
"different parameters are available."
msgstr ""
#: wizard.cpp:139
msgid ""
"_: '%1' is a label for a theme parameter\n"
"%1:"
msgstr ""
#: wizard.cpp:175
msgid "HTML Export"
msgstr "Экспорт HTML"
#: wizard.cpp:178
msgid "A KIPI plugin to export image collections to HTML pages"
msgstr ""
#: wizard.cpp:181
msgid "Author and Maintainer"
msgstr ""
#: wizard.cpp:187
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: wizard.cpp:191
msgid "Collection Selection"
msgstr "Выбор коллекции"
#: wizard.cpp:195
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: wizard.cpp:200
msgid "Theme Parameters"
msgstr ""
#: wizard.cpp:203
msgid "Image Settings"
msgstr "Параметры изображения"
#: wizard.cpp:207
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
#: wizard.cpp:250
#, c-format
msgid "Author: %1"
msgstr "Автор: %1"
#~ msgid "Could not create '%1"
#~ msgstr "Невозможно создать '%1"