You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/pl/kipiplugin_jpeglossless.po

204 lines
5.4 KiB

# translation of kipiplugin_jpeglossless.po to Polish
# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Anna Sawicka <ania@kajak.org.pl>, 2004.
# Igor Klimer <kigro@op.pl>, 2004.
# Igor Klimer <igro@localhost.localdomain>, 2005.
# Igor Klimer <kigro@vp.pl>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_jpeglossless\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-05 01:17+0200\n"
"Last-Translator: Igor Klimer <kigro@vp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: convert2grayscale.cpp:86 convert2grayscale.cpp:163 imageflip.cpp:86
#: imagerotate.cpp:87 jpegtransform.cpp:163 jpegtransform.cpp:285
msgid "Error in opening input file"
msgstr "Błąd podczas otwierania pliku wejściowego"
#: convert2grayscale.cpp:92 imageflip.cpp:92 imagerotate.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Error in opening temporary file"
msgstr "Błąd podczas otwierania pliku wynikowego"
#: convert2grayscale.cpp:100
msgid "Cannot convert to gray scale RAW file"
msgstr "Nie można przekonwertować pliku RAW do skali szarości"
#: convert2grayscale.cpp:124 imageflip.cpp:124 imagerotate.cpp:127
msgid "Cannot update source image"
msgstr "Nie można zmienić zdjęcia źródłowego"
#: convert2grayscale.cpp:172 jpegtransform.cpp:172 jpegtransform.cpp:228
#: jpegtransform.cpp:294
msgid "Error in opening output file"
msgstr "Błąd podczas otwierania pliku wynikowego"
#: convert2grayscale.cpp:262
#, c-format
msgid "Cannot convert to gray scale: %1"
msgstr "Nie można przekonwertować do skali szarości: %1"
#: imageflip.cpp:100 imagerotate.cpp:101
msgid "Cannot rotate RAW file"
msgstr "Nie można obrócić pliku RAW"
#: imageflip.cpp:150 imageflip.cpp:180
msgid "Nonstandard flip action"
msgstr "Niestandardowe odbicie"
#: imageflip.cpp:216
#, c-format
msgid "Cannot flip: %1"
msgstr "Nie można odbić: %1"
#: imagerotate.cpp:163 imagerotate.cpp:204
msgid "Nonstandard rotation angle"
msgstr "Niestandardowy kąt obrotu"
#: imagerotate.cpp:240
#, c-format
msgid "Cannot rotate: %1"
msgstr "Nie można obrócić: %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:82
msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information"
msgstr "Automatyczny obrót/odbicie używając informacji Exif"
#: plugin_jpeglossless.cpp:89
msgid "Rotate"
msgstr "Obróć"
#: plugin_jpeglossless.cpp:109
msgid "Flip"
msgstr "Odbij"
#: plugin_jpeglossless.cpp:114
msgid "Horizontally"
msgstr "Poziomo"
#: plugin_jpeglossless.cpp:122
msgid "Vertically"
msgstr "Pionowo"
#: plugin_jpeglossless.cpp:130
msgid "Convert to Black && White"
msgstr "Konwertuj do czarno-białego"
#: plugin_jpeglossless.cpp:189
msgid "horizontaly"
msgstr "poziomo"
#: plugin_jpeglossless.cpp:195
msgid "vertically"
msgstr "pionowo"
#: plugin_jpeglossless.cpp:216
#, c-format
msgid "Flip images %1"
msgstr "Odbijanie zdjęcia %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:239
msgid "right (clockwise)"
msgstr "w prawo (zgodnie z wskazówkami zegara)"
#: plugin_jpeglossless.cpp:245
msgid "left (counterclockwise)"
msgstr "w lewo (przeciwnie do wskazówek zegara)"
#: plugin_jpeglossless.cpp:251
msgid "using Exif orientation tag"
msgstr "używając znacznika orientacji z Exif"
#: plugin_jpeglossless.cpp:272
#, c-format
msgid "Rotate images %1"
msgstr "Obracanie zdjęcia %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:288
msgid ""
"<p>Are you sure you wish to convert the selected image(s) to black and "
"white? This operation <b>cannot</b> be undone.</p>"
msgstr ""
"<p>Czy na pewno chcesz dokonać konwersji wybranych zdjęć na czarno-białe? Ta "
"operacja <b>nie może</b> być cofnięta.</p>"
#: plugin_jpeglossless.cpp:305
msgid "Convert images to black & white"
msgstr "Konwersja zdjęć na czarno-białe"
#: plugin_jpeglossless.cpp:347
msgid "Rotating Image \"%1\""
msgstr "Obracanie zdjęcia \"%1\""
#: plugin_jpeglossless.cpp:352
msgid "Flipping Image \"%1\""
msgstr "Odbijanie zdjęcia \"%1\""
#: plugin_jpeglossless.cpp:357
msgid "Converting to Black & White \"%1\""
msgstr "Konwersja \"%1\" na czarno-białe"
#: plugin_jpeglossless.cpp:378
msgid "Failed to Rotate image"
msgstr "Nie można obrócić zdjęcia"
#: plugin_jpeglossless.cpp:383
msgid "Failed to Flip image"
msgstr "Nie można odbić zdjęcia"
#: plugin_jpeglossless.cpp:388
msgid "Failed to convert image to Black & White"
msgstr "Nie można dokonać konwersji zdjęcia do czarno-białego"
#: plugin_jpeglossless.cpp:408
msgid "Rotate image complete"
msgstr "Obracanie zdjęć zakończone"
#: plugin_jpeglossless.cpp:413
msgid "Flip image complete"
msgstr "Odbijanie zdjęć zakończone"
#: plugin_jpeglossless.cpp:418
msgid "Convert to Black & White complete"
msgstr "Konwertowanie do czarno-białego zakończone"
#: utils.cpp:90
msgid "unable to open source file"
msgstr ""
#: utils.cpp:117
msgid "unable to open temp file"
msgstr ""
#: utils.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Cannot rotate: unable to open temp file"
msgstr "Nie można obrócić pliku RAW"
#: utils.cpp:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot update metadata: %1"
msgstr "Nie można obrócić: %1"