You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
75 lines
2.1 KiB
75 lines
2.1 KiB
# translation of kipiplugin_wallpaper.po to
|
|
# Igor Klimer <kigro@vp.pl>, 2004, 2005, 2007.
|
|
# translation of kipiplugin_wallpaper.po to Polish
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-25 23:19+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Igor Klimer <kigro@vp.pl>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:69
|
|
msgid "&Set as Background"
|
|
msgstr "U&staw jako tło"
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:73
|
|
msgid "Centered"
|
|
msgstr "Wyśrodkowane"
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:80
|
|
msgid "Tiled"
|
|
msgstr "Sąsiadująco"
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:87
|
|
msgid "Centered Tiled"
|
|
msgstr "Wyśrodkowane sąsiadująco"
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:94
|
|
msgid "Centered Max-Aspect"
|
|
msgstr "Wyśrodkowane z zachowaniem proporcji"
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:101
|
|
msgid "Tiled Max-Aspect"
|
|
msgstr "Sąsiadująco z zachowaniem proporcji"
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:108
|
|
msgid "Scaled"
|
|
msgstr "Rozciągnij"
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:115
|
|
msgid "Centered Auto Fit"
|
|
msgstr "Wyśrodkowane i automatycznie dopasowane"
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:124
|
|
msgid "Scale && Crop"
|
|
msgstr "Przeskaluj i obetnij"
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:244
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><p>You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk "
|
|
"to be used as a wallpaper.</p><p>You will now be asked where to save the "
|
|
"image.</p></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt><p>Wybrano plik nie znajdujący się na dysku twardym komputera. Obraz ten "
|
|
"musi zostać zapisany na dysk lokalny komputera, aby można go było użyć jako "
|
|
"tapety.</p><p>Zostanie zaraz wyświetlone okno umożliwiające wybór miejsca "
|
|
"zapisania pliku.</p></qt>"
|