You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/ms/kipiplugin_findimages.po

368 lines
8.4 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_findimages\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-24 19:38+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<sharuzzaman@myrealbox.com>"
#: displaycompare.cpp:135 finddupplicatedialog.cpp:81
#: finddupplicatedialog.cpp:89 plugin_findimages.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Find Duplicate Images"
msgstr "Direktori mengendungi imej:"
#: displaycompare.cpp:138 finddupplicatedialog.cpp:92
msgid ""
"A Kipi plugin to find duplicate images\n"
"This plugin is based on ShowImg implementation algorithm"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:142 finddupplicatedialog.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Maintainer"
msgstr "Penyelenggara Terdahulu"
#: displaycompare.cpp:145 finddupplicatedialog.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Original author"
msgstr "Penulis dan penyelenggara"
#: displaycompare.cpp:148 finddupplicatedialog.cpp:102
msgid "Find duplicate images algorithm"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:154 finddupplicatedialog.cpp:108
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Original Files"
msgstr "Fail Log"
#: displaycompare.cpp:181
#, fuzzy
msgid "<p>The preview of files with duplicates."
msgstr "Pindah fail dengan FTP"
#: displaycompare.cpp:196
msgid "<p>This list contains all files with many duplicates."
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Similar Files"
msgstr "Fail Log"
#: displaycompare.cpp:216
#, fuzzy
msgid "<p>The preview of duplicate files."
msgstr "Tiada Fail Dinyatakan."
#: displaycompare.cpp:231
msgid "<p>This list contains all duplicates files."
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Identical To"
msgstr "Selamat datang ke %s"
#: displaycompare.cpp:261
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Original Image with Duplicate Images Has Been Found\n"
"%n Original Images with Duplicate Images Have Been Found"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:311
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot remove duplicate file:\n"
"%1"
msgstr "Tidak dapat membuka fail imej %s"
#: displaycompare.cpp:332
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot remove original file:\n"
"%1"
msgstr "Jenis Sistem Fail Asal:"
#: displaycompare.cpp:353 displaycompare.cpp:430
msgid "Image size: %1x%2 pixels"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:355 displaycompare.cpp:432
#, c-format
msgid ""
"_n: File size: 1 byte\n"
"File size: %n bytes"
msgstr ""
#: displaycompare.cpp:356 displaycompare.cpp:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Modified: %1"
msgstr "Diubahsuai"
#: displaycompare.cpp:359 displaycompare.cpp:436
#, fuzzy, c-format
msgid "Album: %1"
msgstr "Album:"
#: displaycompare.cpp:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Comments: %1"
msgstr "Komen:"
#: displaycompare.cpp:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Caption: %1"
msgstr "Komen:"
#: finddupplicatedialog.cpp:125
msgid "Selection"
msgstr "Pilihan"
#: finddupplicatedialog.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Album's Selection"
msgstr "Pilihan Bahasa"
#: finddupplicatedialog.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Method & Cache"
msgstr "Maklumat Cache"
#: finddupplicatedialog.cpp:140
msgid "Find-Duplicates Method & Cache Configuration"
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "Kaedah Penyelamatan"
#: finddupplicatedialog.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Search method:"
msgstr "Kaedah Penyelamatan"
#: finddupplicatedialog.cpp:153
msgid "Almost"
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Fast"
msgstr "Fast-Fusion"
#: finddupplicatedialog.cpp:156
msgid ""
"<p>Select here the search method used to find duplicate images in the Albums "
"database.<p><b>Almost</b>: the algorithm calculates an approximate "
"difference between images. This method is slower but robust. You can affine "
"the thresholding using the \"Approximate Threshold\" parameter.<p><b>Fast</"
"b>: the algorithm compares bit-by-bit the files for fast image parsing. This "
"method is faster but is not as robust."
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Approximate threshold:"
msgstr "[R] Hadnilai RTS: "
#: finddupplicatedialog.cpp:169
msgid ""
"<p>Select here the approximate threshold value, as a percentage, for the "
"'Almost' find-duplicates method. This value is used by the algorithm to "
"distinguish two similar images. The default value is 88."
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Maklumat Cache"
#: finddupplicatedialog.cpp:178
msgid ""
"The find-duplicate-images process uses a cache folder for images' "
"fingerprints\n"
"to speed up the analysis of items from Albums."
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:182
#, fuzzy
msgid "&Update Cache"
msgstr "Maklumat Cache"
#: finddupplicatedialog.cpp:183
msgid "<p>Update the cache data for the selected Albums."
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:185
msgid "&Purge Cache (Albums Selected)"
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:186
msgid "<p>Purge the cache data for the selected Albums."
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:188
#, fuzzy
msgid "&Purge All Caches"
msgstr "Membuang semua rantai:"
#: finddupplicatedialog.cpp:189
msgid "<p>Purge the cache data for all Albums."
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:247
msgid "You must select at least one Album for the update cache process."
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:269
msgid "You must select at least one Album for the purge cache process."
msgstr ""
#: finddupplicatedialog.cpp:289
msgid "You must select at least one Album for which to find duplicate images."
msgstr ""
#: finddupplicateimages.cpp:172
#, fuzzy
msgid "No identical files found"
msgstr "Tiada fail boleh ditukar nama dijumpai."
#: finddupplicateimages.cpp:245
msgid "Selected Albums cache purged successfully!"
msgstr ""
#: finddupplicateimages.cpp:247
msgid "Cannot purge selected Albums cache!"
msgstr ""
#: finddupplicateimages.cpp:258
msgid "All cache purged successfully!"
msgstr ""
#: finddupplicateimages.cpp:260
msgid "Cannot purge all cache!"
msgstr ""
#: finddupplicateimages.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Updating in progress..."
msgstr "Segerak sedang berjalan"
#: finddupplicateimages.cpp:280
msgid "Selected Albums cache updated successfully!"
msgstr ""
#: finddupplicateimages.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Updating in progress for:\n"
msgstr "Sokongan dalaman untuk: "
#: plugin_findimages.cpp:69
#, fuzzy
msgid "&Find Duplicate Images..."
msgstr "Direktori mengendungi imej:"
#: plugin_findimages.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Similar comparison for '%1'"
msgstr "Mencari pemasang %s ..."
#: plugin_findimages.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Exact comparison for '%1'"
msgstr "Mencari pemasang %s ..."
#: plugin_findimages.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Creating fingerprint for '%1'"
msgstr "Ralat mencipta direktori rumah untuk %s: %s\n"
#: plugin_findimages.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Fast parsing for '%1'"
msgstr "Mencari pemasang %s ..."
#: plugin_findimages.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"_n: Checking 1 image...\n"
"Checking %n images..."
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Failed to create fingerprint for '%1'"
msgstr "Tidak dapat membuka folder untuk \"%s\""
#: plugin_findimages.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Failed to find similar images."
msgstr "Gagal menjumpai program dipilih."
#: plugin_findimages.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Failed to find exact image."
msgstr "Tidak dapat menjumpai imej pemasangan %s"
#: plugin_findimages.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Failed to check images..."
msgstr ""
"Gagal untuk memeriksa direktori %s\n"
"Ralat: %s"
#: plugin_findimages.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Fingerprint created for '%1'"
msgstr "Mencari pemasang %s ..."
#: plugin_findimages.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Fast parsing completed for '%1'"
msgstr "ralat menghurai nama pengguna `%s' untuk kerberos"
#: plugin_findimages.cpp:248
msgid "Finding similar images for '%1' completed."
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:255
msgid "Finding exact images for '%1' completed."
msgstr ""
#: plugin_findimages.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Checking images complete..."
msgstr "Lengkap pendaftaran sekarang"
#: plugin_findimages.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Displaying results..."
msgstr "Hasil carian"