You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
183 lines
4.5 KiB
183 lines
4.5 KiB
# translation of kipiplugin_ipodexport.po to Íslenska
|
|
# translation of kipiplugin_ipodexport.po to
|
|
#
|
|
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2007.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kipiplugin_ipodexport\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-11-22 09:21+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-10-22 17:02+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
|
|
"Language-Team: Íslenska <kde-isl@molar.is>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#: imagelist.cpp:38
|
|
msgid "Source Album"
|
|
msgstr "Upprunaalbúm"
|
|
|
|
#: imagelist.cpp:39
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Mynd"
|
|
|
|
#: imagelist.cpp:43
|
|
msgid "Albums"
|
|
msgstr "Albúm"
|
|
|
|
#: imagelist.cpp:67
|
|
msgid ""
|
|
"<div align=center>"
|
|
"<h3>Upload Queue</h3>To create a queue, <b>drag</b> images and <b>drop</b> "
|
|
"them here."
|
|
"<br>"
|
|
"<br></div>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<div align=center>"
|
|
"<h3>Uphleðslubiðröð</h3>Til að búa til biðröð, <b>dragðu</b> myndirnar og <b>"
|
|
"slepptu</b> þeim hér."
|
|
"<br>"
|
|
"<br></div>"
|
|
|
|
#: imagelist.cpp:77
|
|
msgid ""
|
|
"<div align=center>"
|
|
"<h3>iPod Albums</h3>An album needs to be created before images can be "
|
|
"transferred to the iPod.</div>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<div align=center>"
|
|
"<h3>iPod albúm</h3>Það verður að búa til myndaalbúmin á iPodinum áður en "
|
|
"myndirnar eru fluttar þangað.</div>"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:85
|
|
msgid "iPod"
|
|
msgstr "iPod"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:93
|
|
msgid "&New..."
|
|
msgstr "&Nýtt..."
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:94
|
|
msgid "Create a new photo album on the iPod."
|
|
msgstr "Búa til nýtt myndaalbúm á iPod."
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:97
|
|
msgid "R&ename..."
|
|
msgstr "&Endurnefna..."
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:102
|
|
msgid "Remove the selected photos or albums from the iPod."
|
|
msgstr "Fjarlægja valdar myndir eða möppur úr iPod."
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:103
|
|
msgid "Rename the selected photo album on the iPod."
|
|
msgstr "Fjarlægja valda myndamöppu úr iPod."
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:122
|
|
msgid "Hard Disk"
|
|
msgstr "Harður diskur"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:132
|
|
msgid "&Add..."
|
|
msgstr "Bæt&a við..."
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:134
|
|
msgid "Add images to be queued for the iPod."
|
|
msgstr "Bæta myndum í biðröð inn á iPodinn."
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:138
|
|
msgid "Remove selected image from the list."
|
|
msgstr "Fjarlægja valda mynd af listanum."
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:140
|
|
msgid "&Transfer"
|
|
msgstr "&Flytja"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:142
|
|
msgid "Transfer images to the selected iPod album."
|
|
msgstr "Flytja myndirnar í valda iPod-myndamöppu."
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:148
|
|
msgid "The preview of the selected image in the list."
|
|
msgstr "Forsýning valinnar myndar á listanum."
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:423
|
|
msgid "Image files"
|
|
msgstr "Myndskrár"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:425
|
|
msgid "Add Images"
|
|
msgstr "Bæta við myndum"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:460
|
|
msgid "New iPod Photo Album"
|
|
msgstr "Ný iPod myndamappa"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:461
|
|
msgid "Create a new album:"
|
|
msgstr "Búa til nýtt albúm:"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:491
|
|
msgid "Rename iPod Photo Album"
|
|
msgstr "Endurnefna iPod myndamöppu"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:492
|
|
msgid "New album title:"
|
|
msgstr "Nafn á nýju albúmi:"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:702
|
|
msgid ""
|
|
"An iPod photo database could not be found on device mounted at %1. Should I try "
|
|
"to initialize your iPod photo database?"
|
|
msgstr ""
|
|
"iPod-myndagagnagrunnur fannst ekki á tǽkinu sem er tengt á %1. Viltu að reynt "
|
|
"sé að ræsa upp iPod-myndagagnagrunninn?"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:705
|
|
msgid "Initialize iPod Photo Database?"
|
|
msgstr "Ræsa iPod-myndagagnagrunn?"
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:706
|
|
msgid "&Initialize"
|
|
msgstr "Ræs&a upp"
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:72
|
|
msgid "<p align=\"center\"><b>No iPod was detected</b></p>"
|
|
msgstr "<p align=\"center\"><b>Enginn iPod fannst</b></p>"
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:78
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Endurlesa"
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:89
|
|
msgid ""
|
|
"<p align=\"center\"><b>Your iPod (%1) does not seem to support artwork.</b></p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p align=\"center\"><b>Þessi iPod (%1) virðist ekki styðja möppuskreytingar "
|
|
"(artwork).</b></p>"
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:95
|
|
msgid "Set iPod Model"
|
|
msgstr "Veldu iPod tegund"
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:111
|
|
msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected at: %2</b></p>"
|
|
msgstr "<p align=\"center\"><b>iPod %1 fannst á: %2</b></p>"
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:116
|
|
msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected</b></p>"
|
|
msgstr "<p align=\"center\"><b>iPod %1 fannst</b></p>"
|
|
|
|
#: ipodlistitem.cpp:32
|
|
msgid "Unnamed"
|
|
msgstr "Nafnlaust"
|
|
|
|
#: plugin_ipodexport.cpp:52
|
|
msgid "Export to iPod..."
|
|
msgstr "Flytja út til iPod..."
|
|
|
|
#: plugin_ipodexport.cpp:71
|
|
msgid "iPod Export"
|
|
msgstr "iPod útflutningur"
|