You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/uk/kipiplugin_calendar.po

205 lines
4.9 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of kipiplugin_calendar.po to Ukrainian
#
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 12:02-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Іван Петрущак"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
#: calevents.cpp:56
msgid "Select 'Official Holidays' calendar file"
msgstr ""
#: calevents.cpp:70
msgid "Select 'Family Holidays' calendar file"
msgstr ""
#: calselect.cpp:69 calwizard.cpp:165
msgid "Create Calendar"
msgstr "Створити календар"
#: calselect.cpp:70
msgid "Select Year"
msgstr "Виберіть рік"
#: calselect.cpp:87
msgid "Select Images"
msgstr "Виберіть зображення"
#: calselect.cpp:119
msgid ""
"Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n"
"You can also drag and drop images onto the Months"
msgstr ""
#: caltemplate.cpp:66
msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"
#: caltemplate.cpp:78
msgid "Settings"
msgstr "Параметри"
#: caltemplate.cpp:87
msgid "Paper size:"
msgstr "Розмір паперу:"
#: caltemplate.cpp:103
msgid "Image Position"
msgstr "Позиція зображення"
#: caltemplate.cpp:125
msgid "Draw lines in calendar"
msgstr "Намалювати лінії в календарі"
#: caltemplate.cpp:136
msgid "Image to text ratio:"
msgstr ""
#: caltemplate.cpp:150
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
#: calwizard.cpp:80
msgid "Create Template for Calendar"
msgstr "Створити шаблон для календаря"
#: calwizard.cpp:86
msgid "Choose the events to show on the Calendar"
msgstr ""
#: calwizard.cpp:92
msgid "Select Year & Images"
msgstr "Виберіть рік і зображення"
#: calwizard.cpp:117
msgid "Current Page"
msgstr "Поточна сторінка"
#: calwizard.cpp:123
msgid "Total Pages"
msgstr "Всього сторінок"
#: calwizard.cpp:130
msgid "Printing"
msgstr "Друк"
#: calwizard.cpp:137
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
#: calwizard.cpp:140
msgid "A Kipi plugin to create a calendar"
msgstr "Втулок Kipi для створення календаря"
#: calwizard.cpp:143
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Автор і супроводжувач"
#: calwizard.cpp:146
msgid "Former Author and maintainer"
msgstr "Колишній автор і супроводжувач"
#: calwizard.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Plugin Handbook"
msgstr "Підручник календаря"
#: calwizard.cpp:221
msgid ""
"Please note that you are making a calendar for"
"<br>the current year or a year in the past."
msgstr ""
#: calwizard.cpp:226
msgid ""
"<br>"
"<br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared "
"the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see "
"the progress of that part of the generation of the calendar."
msgstr ""
#: calwizard.cpp:231
msgid ""
"Click Next to start Printing"
"<br>"
"<br>Following months will be printed for year %1:"
msgstr ""
#: calwizard.cpp:240
msgid "No valid images selected for months<br>Click Back to select images"
msgstr ""
#: calwizard.cpp:293
msgid "Printing Cancelled"
msgstr "Друк скасовано"
#: calwizard.cpp:310
msgid "Printing Complete"
msgstr "Друк завершився"
#: calwizard.cpp:322 calwizard.cpp:326
msgid "Printing Calendar Page for %1 of %2"
msgstr ""
#: plugin_calendar.cpp:60
msgid "Create Calendar..."
msgstr "Створити календар..."
#. i18n: file caleventsbase.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "CalEventBaseWidget"
msgstr ""
#. i18n: file caleventsbase.ui line 32
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
#. i18n: file caleventsbase.ui line 78
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or "
"other sites.\n"
"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red."
msgstr ""
#. i18n: file caleventsbase.ui line 108
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
#. i18n: file caleventsbase.ui line 162
#: rc.cpp:16
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n"
"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed "
"green."
msgstr ""