You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/ru/kipiplugin_slideshow.po

567 lines
11 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kipiplugin_slideshow.po to russian
#
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
# Dmitry A. Bugay <sam@vhnet.ru>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 02:06+0300\n"
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Николай Шафоростов,Дмитрий Бугай"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "shafff@ukr.net,sam@vhnet.ru"
#: plugin_slideshow.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Advanced SlideShow..."
msgstr "Слайд-шоу..."
#: plugin_slideshow.cpp:135 slideshowconfig.cpp:84
msgid "Slide Show"
msgstr "Слайд-шоу"
#: plugin_slideshow.cpp:192
msgid "There are no images to show."
msgstr "Изображения отсутствуют."
#: plugin_slideshow.cpp:244
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "Извините, OpenGL не поддерживается в вашей системе"
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 45
#: rc.cpp:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Slideshow"
msgstr "Слайд-шоу"
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 77
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 115
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "Все изображения в альбоме"
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 118
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 134
#: rc.cpp:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Выбранные изображения"
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 137
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 145
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 155
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 158
#: rc.cpp:27 rc.cpp:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Выбранные изображения"
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 187
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
"The portfolio's first image is on the top; the last image is on the bottom.\n"
"If you want to add some images, click on the 'Add' button or use the "
"drag-and-drop."
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 203
#: rc.cpp:35 rc.cpp:80 slideshow.cpp:261 slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Нет"
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 206
#: rc.cpp:38
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 255
#: rc.cpp:41
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 258
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 261
#: rc.cpp:47
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 286
#: rc.cpp:53
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 289
#: rc.cpp:56
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 311
#: rc.cpp:59
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 314
#: rc.cpp:62
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 317
#: rc.cpp:65
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 339
#: rc.cpp:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "Стекание вниз"
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 342
#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 345
#: rc.cpp:74
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 422
#: rc.cpp:83
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 458
#: rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 483
#: rc.cpp:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "Использовать эффекты OpenGL"
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 486
#: rc.cpp:92
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 524
#: rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 557
#: rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 560
#: rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 579
#: rc.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 603
#: rc.cpp:107
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 606
#: rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 646
#: rc.cpp:113
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 674
#: rc.cpp:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "В цикле"
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 677
#: rc.cpp:119
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 699
#: rc.cpp:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "Вразброс"
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 702
#: rc.cpp:125 rc.cpp:198
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 732
#: rc.cpp:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Интервал, мс:"
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 795
#: rc.cpp:131
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "Эффекты при переходе:"
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 879
#: rc.cpp:134
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 911
#: rc.cpp:137
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 930
#: rc.cpp:140
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 980
#: rc.cpp:143
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1048
#: rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1113
#: rc.cpp:149
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1132
#: rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1151
#: rc.cpp:155
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1161
#: rc.cpp:158
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1180
#: rc.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1190
#: rc.cpp:164
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1201
#: rc.cpp:167
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1209
#: rc.cpp:170
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1222
#: rc.cpp:173
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1233
#: rc.cpp:176
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1252
#: rc.cpp:179
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1288
#: rc.cpp:182
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1302
#: rc.cpp:185
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1373
#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1376
#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1395
#: rc.cpp:195
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "Слайд-шоу"
#. i18n: file slideshowconfigbase.ui line 1423
#: rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:262
msgid "Chess Board"
msgstr "Шахматная доска"
#: slideshow.cpp:263
msgid "Melt Down"
msgstr "Стекание вниз"
#: slideshow.cpp:264
msgid "Sweep"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:265
msgid "Noise"
msgstr "Шум"
#: slideshow.cpp:266
msgid "Growing"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:267
msgid "Incom_ing Edges"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:268
msgid "Horizontal Lines"
msgstr "Горизонтальные линии"
#: slideshow.cpp:269
msgid "Vertical Lines"
msgstr "Вертикальные линии"
#: slideshow.cpp:270
msgid "Circle Out"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:271
msgid "MultiCircle Out"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:272
msgid "Spiral In"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:273
msgid "Blobs"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:274 slideshowgl.cpp:412
msgid "Random"
msgstr "Случайно"
#: slideshow.cpp:571 slideshowgl.cpp:712 slideshowkb.cpp:475
msgid "SlideShow Completed."
msgstr "Слайд-шоу завершено."
#: slideshow.cpp:572 slideshowgl.cpp:713 slideshowkb.cpp:476
msgid "Click To Exit..."
msgstr "Щёлкните для возврата..."
#: slideshowconfig.cpp:87
msgid "A Kipi plugin for image slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfig.cpp:90
msgid "Author"
msgstr ""
#: slideshowconfig.cpp:92
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Автор и сопровождающий"
#: slideshowconfig.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Plugin Handbook"
msgstr "Руководство слайд-шоу"
#: slideshowconfig.cpp:156
msgid "Slideshow is part of KIPI-Plugins (http://www.kipi-plugins.org)"
msgstr ""
#: slideshowconfig.cpp:504 slideshowkb.cpp:533
msgid "Ken Burns"
msgstr ""
#: slideshowconfig.cpp:618
#, c-format
msgid "Image no. %1"
msgstr ""
#: slideshowconfig.cpp:664
msgid "You can only move up one image file at once."
msgstr ""
#: slideshowconfig.cpp:699
msgid "You can only move down one image file at once."
msgstr ""
#: slideshowconfig.cpp:738
msgid "%1 image [%2]"
msgstr ""
#: slideshowconfig.cpp:740
msgid "%1 images [%2]"
msgstr ""
#: slideshowconfig.cpp:769
msgid "Cannot access to file %1, please check the path is right."
msgstr ""
#: slideshowgl.cpp:404
msgid "Bend"
msgstr ""
#: slideshowgl.cpp:405
msgid "Blend"
msgstr "Смешивание"
#: slideshowgl.cpp:406
msgid "Cube"
msgstr "Куб"
#: slideshowgl.cpp:407
msgid "Fade"
msgstr "Плавный преход"
#: slideshowgl.cpp:408
msgid "Flutter"
msgstr ""
#: slideshowgl.cpp:409
msgid "In Out"
msgstr ""
#: slideshowgl.cpp:410
msgid "Rotate"
msgstr "Повернуть"
#: slideshowgl.cpp:411
msgid "Slide"
msgstr "Слайд"