You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/sr@Latn/kipiplugin_timeadjust.po

162 lines
3.9 KiB

# translation of kipiplugin_timeadjust.po to Serbian
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004.
# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_timeadjust\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-17 12:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Slobodan Simić"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "simicsl@verat.net"
#: plugin_timeadjust.cpp:61
msgid "Adjust Time && Date..."
msgstr "Podesi vreme i datum..."
#: timeadjustdialog.cpp:150 timeadjustdialog.cpp:509
msgid "Adjust Time & Date"
msgstr "Podesi vreme i datum"
#: timeadjustdialog.cpp:160
msgid "Time Adjust"
msgstr "Podešavanje vremena"
#: timeadjustdialog.cpp:163
msgid "A Kipi plugin for adjusting time stamp of picture files"
msgstr "Kipi-jev priključak za podešavanje vremenskog pečata fajlova slika"
#: timeadjustdialog.cpp:167
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: timeadjustdialog.cpp:170
msgid "Developper and maintainer"
msgstr "Razvija i održava"
#: timeadjustdialog.cpp:176
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: timeadjustdialog.cpp:181
msgid "Adjustment Type"
msgstr "Tip podešavanja"
#: timeadjustdialog.cpp:184
msgid "Subtract"
msgstr "Oduzmi"
#: timeadjustdialog.cpp:185
msgid "Set file date to EXIF/IPTC creation date"
msgstr "Postavi datum fajla na EXIF/IPTC datum stvaranja"
#: timeadjustdialog.cpp:186
msgid "Custom date"
msgstr "Proizvoljan datum"
#: timeadjustdialog.cpp:200
msgid "Reset to current date"
msgstr "Postavi na trenutni datum"
#: timeadjustdialog.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Update EXIF creation date"
msgstr "Ažuriraj Exif datum stvaranja"
#: timeadjustdialog.cpp:204
msgid "Update IPTC creation date"
msgstr "Ažuriraj IPTC datum stvaranja"
#: timeadjustdialog.cpp:210
msgid "Adjustments"
msgstr "Podešavanja"
#: timeadjustdialog.cpp:218
msgid "Hours:"
msgstr "Časova:"
#: timeadjustdialog.cpp:223
msgid "Minutes:"
msgstr "Minuta:"
#: timeadjustdialog.cpp:228
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekundi:"
#: timeadjustdialog.cpp:233
msgid "Days:"
msgstr "Dana:"
#: timeadjustdialog.cpp:238
msgid "Months:"
msgstr "Meseci:"
#: timeadjustdialog.cpp:243
msgid "Years:"
msgstr "Godina:"
#: timeadjustdialog.cpp:250
msgid "Example"
msgstr "Primer"
#: timeadjustdialog.cpp:380
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image will be changed; \n"
"%n images will be changed; "
msgstr ""
"%n slika će biti izmenjena; \n"
"%n slike će biti izmenjene; \n"
"%n slika će biti izmenjeno; "
#: timeadjustdialog.cpp:383
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image will be skipped due to an inexact date.\n"
"%n images will be skipped due to inexact dates."
msgstr ""
"%n slika će biti preskočena zbog netačnih datuma.\n"
"%n slike će biti preskočene zbog netačnih datuma.\n"
"%n slika će biti preskočeno zbog netačnih datuma."
#: timeadjustdialog.cpp:391
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 image will be changed\n"
"%n images will be changed"
msgstr ""
"%n slika će biti izmenjena\n"
"%n slike će biti izmenjene\n"
"%n slika će biti izmenjeno"
#: timeadjustdialog.cpp:404
msgid "<b>%1</b><br>would, for example, change into<br><b>%2</b>"
msgstr "<b>%1</b><br>bi, na primer, bilo izmenjeno u<br><b>%2</b>"
#: timeadjustdialog.cpp:507
msgid "Unable to set date and time like picture metadata from:"
msgstr "Ne mogu da postavim metapodatke slike datuma i vremena iz:"
#~ msgid "Time Adjust Handbook"
#~ msgstr "Priručnik za podešavanje vremena"
#~ msgid "Adjust Time Stamp of Picture Files"
#~ msgstr "Podesi vremenski pečat fajlova slika"