You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/ar/kipiplugin_htmlexport.po

274 lines
6.1 KiB

# translation of kipiplugin_htmlexport.po to Arabic
# translation of kipiplugin_htmlexport.po to
#
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_htmlexport\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-30 15:11+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "metehyi@free.fr"
#: generator.cpp:175
msgid "Could not find theme in '%1'"
msgstr "لم أتمكن من العثور على السمة في '%1'"
#: generator.cpp:182
msgid "Copying theme"
msgstr "جاري نسخ السمة"
#: generator.cpp:194
msgid "Could not copy theme"
msgstr "لم أتمكن من نشخ السمة"
#: generator.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Could not open file '%1' for writing"
msgstr "لم استطع فتح '%1' للكتابة"
#: generator.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Could not save image to file '%1'"
msgstr "لم أتمكن من حفظ الصور '%1' إلى '%2'"
#: generator.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Could not read image '%1'"
msgstr "لم أتمكن من تحميل الصورة '%1'"
#: generator.cpp:242
msgid "Format of image '%1' is unknown"
msgstr ""
#: generator.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Error loading image '%1'"
msgstr "لم أتمكن من تحميل الصورة '%1'"
#: generator.cpp:287
msgid "Could not save image '%1' to '%2'"
msgstr "لم أتمكن من حفظ الصور '%1' إلى '%2'"
#: generator.cpp:305
msgid "Could not save thumbnail for image '%1' to '%2'"
msgstr "لم أتمكن من احظ الظفر للصور '%1' إلى '%2'"
#: generator.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Could not create gallery.xml"
msgstr "لم أتمكن من إنشاء gallery.xml"
#: generator.cpp:340
msgid "Generating files for \"%1\""
msgstr "جاري إنشاء الملفات لِــ \"%1\""
#: generator.cpp:372
msgid "Previous"
msgstr "السابق"
#: generator.cpp:373
msgid "Next"
msgstr "التالي"
#: generator.cpp:374
msgid "Collection List"
msgstr "لائحة المجموعة"
#: generator.cpp:375
msgid "Original Image"
msgstr ""
#: generator.cpp:376
msgid "Go Up"
msgstr ""
#: generator.cpp:403
msgid "Generating HTML files"
msgstr "يجري إنشاء الملفات HTML"
#: generator.cpp:409
msgid "Could not load XSL file '%1'"
msgstr "لم أتمكن من تحملي الملف XSL '%1'"
#: generator.cpp:415
msgid "Could not load XML file '%1'"
msgstr "لم أتمكن من تحميل الملف XML '%1'"
#: generator.cpp:447
msgid "Error processing XML file"
msgstr "خطأ إجراء الملف XML "
#: generator.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Could not open '%1' for writing"
msgstr "لم استطع فتح '%1' للكتابة"
#: generator.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Could not create folder '%1' in '%2'"
msgstr "لم أتمكن من حفظ الصور '%1' إلى '%2'"
#: plugin.cpp:67
msgid "HTML Gallery..."
msgstr "معرض HTML..."
#: plugin.cpp:85
msgid "Generating gallery..."
msgstr "جاري إنشاء معرض الصور..."
#: wizard.cpp:139
msgid ""
"_: '%1' is a label for a theme parameter\n"
"%1:"
msgstr ""
#: wizard.cpp:175
msgid "HTML Export"
msgstr "تصجير HTML"
#: wizard.cpp:178
msgid "A KIPI plugin to export image collections to HTML pages"
msgstr "قابس ( برنامج ملحق ) من KIPI لتصدير مجموعات الصور إلى صفحات الــ HTML"
#: wizard.cpp:181
msgid "Author and Maintainer"
msgstr "المؤلف و المسؤول عن الصيانة"
#: wizard.cpp:187
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: wizard.cpp:191
msgid "Collection Selection"
msgstr "إختيار المجموعة"
#: wizard.cpp:195
msgid "Theme"
msgstr "السمة"
#: wizard.cpp:200
msgid "Theme Parameters"
msgstr ""
#: wizard.cpp:203
msgid "Image Settings"
msgstr "إعدادات الصور"
#: wizard.cpp:207
msgid "Output"
msgstr "المخرجات"
#: wizard.cpp:250
#, c-format
msgid "Author: %1"
msgstr "المؤلف : %1"
#: imagesettingspage.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ImageSettingsPage"
msgstr "إعدادات الصور"
#: imagesettingspage.ui:35
#, no-c-format
msgid "Full Image"
msgstr "كامل الصورة"
#: imagesettingspage.ui:99
#, no-c-format
msgid "Thumbnail"
msgstr "الظفر"
#: imagesettingspage.ui:158
#, no-c-format
msgid "Save image"
msgstr ""
#: imagesettingspage.ui:186
#, no-c-format
msgid "Max size:"
msgstr "القياس الأقصى:"
#: imagesettingspage.ui:197 imagesettingspage.ui:388
#, no-c-format
msgid "Format:"
msgstr "الهيئة:"
#: imagesettingspage.ui:214 imagesettingspage.ui:414
#, no-c-format
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: imagesettingspage.ui:219 imagesettingspage.ui:419
#, no-c-format
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: imagesettingspage.ui:231 imagesettingspage.ui:377
#, no-c-format
msgid "Quality:"
msgstr "الجودة:"
#: imagesettingspage.ui:273
#, no-c-format
msgid "Include full-size original images for download"
msgstr ""
#: imagesettingspage.ui:320
#, no-c-format
msgid "Use original image"
msgstr ""
#: imagesettingspage.ui:431
#, no-c-format
msgid "Size:"
msgstr "القياس:"
#: outputpage.ui:35
#, no-c-format
msgid "Destination folder:"
msgstr "المجلد الهدف:"
#: outputpage.ui:53
#, no-c-format
msgid "Open in browser"
msgstr "إفتح في المتصفح"
#: themeparameterspage.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Form1"
msgstr "الهيئة:"
#: themeparameterspage.ui:38
#, no-c-format
msgid ""
"In this page, you can change some theme parameters. Depending on the theme, "
"different parameters are available."
msgstr ""
#~ msgid "HTML Export Handbook"
#~ msgstr "كتيّب تصدير HTML"
#~ msgid "Could not create '%1"
#~ msgstr "لم استطع إنشاء '%1'"
#~ msgid "Resize full images"
#~ msgstr "غيّر قياس الصور الكاملة"