You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/et/kipiplugin_ipodexport.po

187 lines
4.7 KiB

# translation of kipiplugin_ipodexport.po to Estonian
#
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_ipodexport\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 22:30+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: imagelist.cpp:38
msgid "Source Album"
msgstr "Lähtealbum"
#: imagelist.cpp:39
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
#: imagelist.cpp:43
msgid "Albums"
msgstr "Albumid"
#: imagelist.cpp:67
msgid ""
"<div align=center><h3>Upload Queue</h3>To create a queue, <b>drag</b> images "
"and <b>drop</b> them here.<br><br></div>"
msgstr ""
"<div align=center><h3>Järjekorra üleslaadimine</h3>Järjekorra loomiseks "
"<b>lohista</b> pildid siia.<br><br></div>"
#: imagelist.cpp:77
msgid ""
"<div align=center><h3>iPod Albums</h3>An album needs to be created before "
"images can be transferred to the iPod.</div>"
msgstr ""
"<div align=center><h3>iPodi albumid</h3>Enne seda, kui pildid iPodile üle "
"kanda, tuleb luua album.</div>"
#: ipodexportdialog.cpp:85
msgid "iPod"
msgstr "iPod"
#: ipodexportdialog.cpp:93
msgid "&New..."
msgstr "&Uus..."
#: ipodexportdialog.cpp:94
msgid "Create a new photo album on the iPod."
msgstr "Loob iPodis uue fotoalbumi."
#: ipodexportdialog.cpp:97
msgid "R&ename..."
msgstr "Nim&eta ümber..."
#: ipodexportdialog.cpp:102
msgid "Remove the selected photos or albums from the iPod."
msgstr "Eemaldab valitud fotod või albumid iPodist."
#: ipodexportdialog.cpp:103
msgid "Rename the selected photo album on the iPod."
msgstr "Nimetab iPodis valitud fotoalbumi ümber."
#: ipodexportdialog.cpp:122
msgid "Hard Disk"
msgstr "Kõvaketas"
#: ipodexportdialog.cpp:132
msgid "&Add..."
msgstr "Lis&a..."
#: ipodexportdialog.cpp:134
msgid "Add images to be queued for the iPod."
msgstr "Lisab pildid iPodile üle kantavasse järjekorda."
#: ipodexportdialog.cpp:138
msgid "Remove selected image from the list."
msgstr "Eemaldab valitud pildi nimekirjast."
#: ipodexportdialog.cpp:140
msgid "&Transfer"
msgstr "&Kanna üle"
#: ipodexportdialog.cpp:142
msgid "Transfer images to the selected iPod album."
msgstr "Kannab pildid üle valitud iPodi albumisse."
#: ipodexportdialog.cpp:148
msgid "The preview of the selected image in the list."
msgstr "Nimekirjas valitud pildi eelvaatlus."
#: ipodexportdialog.cpp:423
msgid "Image files"
msgstr "Pildifailid"
#: ipodexportdialog.cpp:425
msgid "Add Images"
msgstr "Piltide lisamine"
#: ipodexportdialog.cpp:460
msgid "New iPod Photo Album"
msgstr "Uus iPodi fotoalbum"
#: ipodexportdialog.cpp:461
msgid "Create a new album:"
msgstr "Uus album:"
#: ipodexportdialog.cpp:491
msgid "Rename iPod Photo Album"
msgstr "iPodi fotoalbumi ümbernimetamine"
#: ipodexportdialog.cpp:492
msgid "New album title:"
msgstr "Albumi uus nimi:"
#: ipodexportdialog.cpp:702
msgid ""
"An iPod photo database could not be found on device mounted at %1. Should I "
"try to initialize your iPod photo database?"
msgstr ""
"Asukohas %1 ühendatud seadmes ei leitud iPodi fotode andmebaasi. Kas üritada "
"iPodi fotode andmebaas initsialiseerida?"
#: ipodexportdialog.cpp:705
msgid "Initialize iPod Photo Database?"
msgstr "Kas initsialiseerida iPodi fotode andmebaas?"
#: ipodexportdialog.cpp:706
msgid "&Initialize"
msgstr "&Initsialiseeri"
#: ipodheader.cpp:72
msgid "<p align=\"center\"><b>No iPod was detected</b></p>"
msgstr "<p align=\"center\"><b>iPodi ei leitud</b></p>"
#: ipodheader.cpp:78
msgid "Refresh"
msgstr "Värskenda"
#: ipodheader.cpp:89
msgid ""
"<p align=\"center\"><b>Your iPod (%1) does not seem to support artwork.</b></"
"p>"
msgstr ""
"<p align=\"center\"><b>Paistab, et sinu iPod (%1) ei toeta kunsti.</b></p>"
#: ipodheader.cpp:95
msgid "Set iPod Model"
msgstr "iPodi mudeli määramine"
#: ipodheader.cpp:111
msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected at: %2</b></p>"
msgstr "<p align=\"center\"><b>Tuvastati iPod %1 asukohas %2</b></p>"
#: ipodheader.cpp:116
msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected</b></p>"
msgstr "<p align=\"center\"><b>Tuvastati iPod %1</b></p>"
#: ipodlistitem.cpp:32
msgid "Unnamed"
msgstr "Nimetu"
#: plugin_ipodexport.cpp:52
msgid "Export to iPod..."
msgstr "iPodi eksport..."
#: plugin_ipodexport.cpp:71
msgid "iPod Export"
msgstr "iPodi eksport"