You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/br/kipiplugin_slideshow.po

511 lines
9.5 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# KDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeextragear-libs-1/kipiplugin_slideshow.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: plugin_slideshow.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Advanced SlideShow..."
msgstr "Diskouezadur skeudennoù ..."
#: plugin_slideshow.cpp:135 slideshowconfig.cpp:84
msgid "Slide Show"
msgstr "Diskouezadur skeudennoù"
#: plugin_slideshow.cpp:192
msgid "There are no images to show."
msgstr "N'eus skeudenn da ziskouez ebet."
#: plugin_slideshow.cpp:244
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Ebet"
#: slideshow.cpp:262
msgid "Chess Board"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:263
msgid "Melt Down"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:264
msgid "Sweep"
msgstr "Sweep"
#: slideshow.cpp:265
msgid "Noise"
msgstr "Trouz"
#: slideshow.cpp:266
msgid "Growing"
msgstr "Emaon o brasaat"
#: slideshow.cpp:267
msgid "Incom_ing Edges"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:268
msgid "Horizontal Lines"
msgstr "Linennoù a-led"
#: slideshow.cpp:269
msgid "Vertical Lines"
msgstr "Linennoù a-serzh"
#: slideshow.cpp:270
msgid "Circle Out"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:271
msgid "MultiCircle Out"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:272
msgid "Spiral In"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:273
msgid "Blobs"
msgstr "Bloboù"
#: slideshow.cpp:274 slideshowgl.cpp:412
msgid "Random"
msgstr "Ankivil"
#: slideshow.cpp:571 slideshowgl.cpp:712 slideshowkb.cpp:475
msgid "SlideShow Completed."
msgstr "Echu eo an diskouezadur skeudennoù."
#: slideshow.cpp:572 slideshowgl.cpp:713 slideshowkb.cpp:476
msgid "Click To Exit..."
msgstr "klik da guitaat ..."
#: slideshowconfig.cpp:87
msgid "A Kipi plugin for image slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfig.cpp:90
msgid "Author"
msgstr "Oberour"
#: slideshowconfig.cpp:92
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Oberour ha ratreer"
#: slideshowconfig.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Plugin Handbook"
msgstr "Levr-dorn an diskouezadur skeudennoù"
#: slideshowconfig.cpp:156
msgid "Slideshow is part of KIPI-Plugins (http://www.kipi-plugins.org)"
msgstr ""
#: slideshowconfig.cpp:504 slideshowkb.cpp:533
msgid "Ken Burns"
msgstr ""
#: slideshowconfig.cpp:618
#, c-format
msgid "Image no. %1"
msgstr ""
#: slideshowconfig.cpp:664
msgid "You can only move up one image file at once."
msgstr ""
#: slideshowconfig.cpp:699
msgid "You can only move down one image file at once."
msgstr ""
#: slideshowconfig.cpp:738
msgid "%1 image [%2]"
msgstr ""
#: slideshowconfig.cpp:740
msgid "%1 images [%2]"
msgstr ""
#: slideshowconfig.cpp:769
msgid "Cannot access to file %1, please check the path is right."
msgstr ""
#: slideshowgl.cpp:404
msgid "Bend"
msgstr "Bend"
#: slideshowgl.cpp:405
msgid "Blend"
msgstr ""
#: slideshowgl.cpp:406
msgid "Cube"
msgstr ""
#: slideshowgl.cpp:407
msgid "Fade"
msgstr ""
#: slideshowgl.cpp:408
msgid "Flutter"
msgstr ""
#: slideshowgl.cpp:409
msgid "In Out"
msgstr ""
#: slideshowgl.cpp:410
msgid "Rotate"
msgstr "Treiñ"
#: slideshowgl.cpp:411
msgid "Slide"
msgstr "Skeudenn"
#: slideshowconfigbase.ui:45
#, no-c-format
msgid "Slideshow"
msgstr "Diskouezadur skeudennoù"
#: slideshowconfigbase.ui:77
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Kentañ"
#: slideshowconfigbase.ui:115
#, no-c-format
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Diskouez hepk&en an skeudennoù dibabet"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#: slideshowconfigbase.ui:145
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Diskouez hepk&en an skeudennoù dibabet"
#: slideshowconfigbase.ui:185
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
"The portfolio's first image is on the top; the last image is on the bottom.\n"
"If you want to add some images, click on the 'Add' button or use the drag-"
"and-drop."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:206
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:255
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:261
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:289
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:311
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:317
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:339
#, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:345
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:422
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:458
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr "Dibarzhoù video"
#: slideshowconfigbase.ui:483
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr "Alt+G"
#: slideshowconfigbase.ui:524
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:557
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "M&oulañ an anv restr"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: slideshowconfigbase.ui:579
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:603
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+B"
#: slideshowconfigbase.ui:646
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:674
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&A-zol"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+L"
#: slideshowconfigbase.ui:699
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:732
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Dale etre skeudennoù (ms) :"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:879
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr "Askelennoù"
#: slideshowconfigbase.ui:911
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Livioù"
#: slideshowconfigbase.ui:930
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:980
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Liv an drekleur :"
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr "Askelennoù"
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+B"
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "Diskouezadur skeudennoù"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#~ msgid "Maintainer"
#~ msgstr "Ratreer"
#~ msgid "O&K"
#~ msgstr "Mat &eo"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K"