You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/de/kipiplugin_galleryexport.po

254 lines
6.1 KiB

# translation of kipiplugin_galleryexport.po to german
# translation of kipiplugin_galleryexport.po to
#
# Oliver Dörr, 2004, 2005.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
# Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_galleryexport\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/kipi-plugins-galleryexport/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Oliver Dörr"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde@doerr-privat.de"
#: galleries.cpp:237
msgid "Gallery Name"
msgstr "Gallery-Name"
#: galleries.cpp:238
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: galleries.cpp:239
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: galleries.h:37
msgid "New Gallery"
msgstr "Neue Galerie"
#: galleryconfig.cpp:104
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: galleryconfig.cpp:108
msgid "URL:"
msgstr "Adresse:"
#: galleryconfig.cpp:112
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
#: galleryconfig.cpp:116
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: galleryconfig.cpp:120
msgid "Use &Gallery 2"
msgstr "&Gallery 2 benutzen"
#: gallerylist.cpp:50
msgid "Remote Galleries"
msgstr "Entfernte Galerien"
#: gallerylist.cpp:142
msgid "New Remote Gallery"
msgstr "Neue entfernte Galerie"
#: gallerylist.cpp:162 gallerylist.cpp:183
msgid "No gallery selected!"
msgstr "Es ist keine Galerie ausgewählt."
#: gallerylist.cpp:167
msgid "Edit Remote Gallery"
msgstr "Entfernte Galerie bearbeiten"
#: gallerylist.cpp:189
msgid ""
"Are you sure you want to remove this gallery? All synchronisaton settings "
"will be lost. You cannot undo this action."
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie diese Galerie löschen möchten? Alle Einstellungen "
"zum Abgleichen gehen dabei verloren. Sie können diese Aktion nicht "
"rückgängig machen."
#: gallerylist.cpp:192
msgid "Remove Remote Gallery"
msgstr "Entfernte Galerie löschen"
#: gallerytalker.cpp:371
msgid "Gallery URL probably incorrect"
msgstr "Die Adresse (URL) der Galerie ist möglicherweise falsch."
#: gallerytalker.cpp:377
msgid "Incorrect username or password specified"
msgstr "Der Benutzername oder das Passwort ist falsch."
#: gallerytalker.cpp:472 gallerytalker.cpp:551 gallerytalker.cpp:608
#: gallerytalker.cpp:664
msgid "Invalid response received from remote Gallery"
msgstr "Die Antwort von der Galerie ist ungültig."
#: gallerytalker.cpp:478
msgid "Failed to list albums"
msgstr "Die Liste der Alben lässt sich nicht lesen."
#: gallerytalker.cpp:557
msgid "Failed to list photos"
msgstr "Die Liste der Fotos lässt sich nicht lesen."
#: gallerytalker.cpp:614
msgid "Failed to create new album"
msgstr "Es ist ein Fehler beim Erstellen eines neuen Albums aufgetreten."
#: gallerytalker.cpp:670
msgid "Failed to upload photo"
msgstr "Es ist ein Fehler beim Hochladen des Fotos aufgetreten."
#: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:146
msgid "Albums"
msgstr "Alben"
#: gallerywidget.cpp:99
msgid "Override Default Options"
msgstr "Standardeinstellungen überschreiben"
#: gallerywidget.cpp:108
msgid "Comment sets Title"
msgstr "Kommentar setzt Titel"
#: gallerywidget.cpp:112
msgid "Comment sets Description"
msgstr "Kommentar setzt Beschreibung"
#: gallerywidget.cpp:116
msgid "Resize photos before uploading"
msgstr "Größe der Fotos vor dem Hochladen ändern"
#: gallerywidget.cpp:124
msgid "Maximum dimension:"
msgstr "Maximalgröße:"
#: gallerywidget.cpp:145
msgid "<h2>Gallery Export</h2>"
msgstr "<h2>Galerie-Export</h2>"
#: gallerywidget.cpp:147
msgid "&New Album"
msgstr "&Neues Album"
#: gallerywidget.cpp:148
msgid "&Add Photos"
msgstr "Fotos hin&zufügen"
#: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81
msgid "Gallery Export"
msgstr "Galerie-Export"
#: gallerywindow.cpp:84
msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server."
msgstr ""
"Ein KIPI-Modul zum Exportieren von Bildern auf einen entfernten Galerie-"
"Server."
#: gallerywindow.cpp:87
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: gallerywindow.cpp:90
msgid "Maintainer"
msgstr "Betreuer"
#: gallerywindow.cpp:96
msgid "Plugin Handbook"
msgstr "Modul-Handbuch"
#: gallerywindow.cpp:243
msgid "Failed to login into remote gallery. "
msgstr "Fehler beim Anmelden an der entfernten Galerie."
#: gallerywindow.cpp:245
msgid ""
"\n"
"Do you want to try again?"
msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie es noch einmal versuchen?"
#: gallerywindow.cpp:531
#, c-format
msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1"
msgstr "Leider sind diese Zeichen nicht für einen Album-Namen erlaubt: %1"
#: gallerywindow.cpp:603
msgid "Uploading file %1 "
msgstr "Datei %1 wird hochgeladen "
#: gallerywindow.cpp:620
msgid "Failed to upload photo into remote gallery. "
msgstr ""
"Es ist ein Fehler beim Hochladen des Fotos in die entfernte Galerie "
"aufgetreten. "
#: gallerywindow.cpp:623
msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie fortfahren?"
#: plugin_galleryexport.cpp:77
msgid "Remote Gallery Sync..."
msgstr "Entfernte Galerie synchronisieren ..."
#: plugin_galleryexport.cpp:86
msgid "Remote Galleries..."
msgstr "Entfernte Galerien ..."
#: galleryalbumdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "MyDialog"
msgstr "MyDialog"
#: galleryalbumdialog.ui:36
#, no-c-format
msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>"
msgstr "<h3>Geben Sie den neuen Albumnamen ein</h3>"
#: galleryalbumdialog.ui:66
#, no-c-format
msgid "Title (optional):"
msgstr "Titel (optional):"
#: galleryalbumdialog.ui:74
#, no-c-format
msgid "Name (optional):"
msgstr "Name (optional):"
#: galleryalbumdialog.ui:82
#, no-c-format
msgid "Caption (optional):"
msgstr "Überschrift (optional):"